Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 58
TISCHBOHRMASCHINE / BENCH PILLAR DRILL /
PERCEUSE D'ÉTABLI PTBM 500 E5
TISCHBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE D'ÉTABLI
Traduction des instructions d'origine
WIERTARKA STOŁOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
STOLOVÁ VŔTAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 304520
All manuals and user guides at all-guides.com
BENCH PILLAR DRILL
Translation of the original instructions
TAFELBOORMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
STOLNÍ VRTAČKA
Překlad originálního provozního návodu
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PTBM 500 E5

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com TISCHBOHRMASCHINE / BENCH PILLAR DRILL / PERCEUSE D’ÉTABLI PTBM 500 E5 TISCHBOHRMASCHINE BENCH PILLAR DRILL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PERCEUSE D’ÉTABLI TAFELBOORMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing STOLNÍ...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 8 9 10 11 12...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Einleitung ........5 Bestimmungsgemäße Bohrtisch verstellen ......15 Verwendung ........ 6 Bohrtiefe vorwählen .......15 Allgemeine Beschreibung ..... 6 Werkzeugwechsel ......15 Lieferumfang........6 Bohren ..........16 Funktionsbeschreibung ......6 Laser justieren ........16 Übersicht ........6 Laser Batterien einsetzen/wechseln ..16 Technische Daten ......
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Funktionsbeschreibung Verwendung Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren bitte den nachfolgenden Beschreibungen. in Metall, Holz, Kunststoff und Fliesen Übersicht bestimmt. Zur Verwendung können Zylin- derschaftbohrer von 1,5 mm bis 16 mm Bohrdurchmesser kommen.
  • Pagina 7 41 Befestigungsschraube, Laser Warnung: Technische Daten Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- Tischbohrmaschine ..PTBM 500 E5 lichen Benutzung des Elektro- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz werkzeugs von dem Angabewert Leistungsaufnahme .. 500 W (S2 15 min)* unterscheiden, abhängig von der...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie alle diese Hinweise, Symbole in der Betriebsanleitung: bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Gefahrenzeichen mit Anga- Sicherheitshinweise gut auf. ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Symbole und Bildzeichen Gebotszeichen mit Angaben zur Bildzeichen auf dem Gerät: Verhütung von Schäden.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Bewahren Sie alle Sicherheitshin- • Benutzen Sie das richtige Elekt- weise und Anweisungen für die rowerkzeug. Zukunft auf. - Verwenden Sie keine leistungsschwa- Der in den Sicherheitshinweisen verwende- chen Maschinen für schwere Arbeiten. te Begriff ,,Elektrowerkzeug”...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com - Halten Sie die Schneidwerkzeuge sorgfältig auf ihre einwandfreie und scharf und sauber, um besser und bestimmungsgemäße Funktion unter- sicherer arbeiten zu können. sucht werden. - Befolgen Sie die Hinweise zur Schmie- - Überprüfen Sie, ob die beweglichen rung und zum Werkzeugwechsel.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise für • Entfernen Sie anfallende Bohr- Ständerbohrmaschinen späne nicht mit bloßen Händen. Besonders durch heiße und scharfkantige • Machen Sie Warnschilder am Elek- Metallspäne besteht Verletzungsgefahr. trowerkzeug niemals unkenntlich. • Brechen Sie lange Bohrspäne in- •...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com dass das Elektrowerkzeug durch die • Batterien nicht kurzschließen. • Nicht wiederauladbare Batterien nicht Lagerung beschädigt oder von unerfah- renen Personen bedient wird. laden. • Verlassen Sie das Werkzeug nie, • Batterie nicht überentladen! bevor es vollständig zum Still- •...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sie in jedem Fall, dass Augen und Mund 5. Schrauben Sie die drei Bohrhu- mit der Flüssigkeit in Berührung kommen. barme in die Spindelführung (9) Suchen Sie in einem solchen Fall bitte ein. Ziehen Sie die drei Bohrhu- umgehend einen Arzt auf.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Aufstellen Drehzahl wählen Stellen Sie die Tischbohrmaschine auf 1. Lösen Sie die Verschlussschraube (11) einen festen Untergrund. Idealerweise der Getriebeabdeckung (3). verschrauben Sie die Maschine mit dem 2. Öffnen Sie die Getriebeabdeckung (3). Untergrund.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Keilriemen prüfen 4. Fixieren Sie den Bohrtisch (20) wieder mit der Knebelschraube (15). 1. Lösen Sie die Verschlussschraube (11) 5. Sie können den Bohrtisch (20) auch der Getriebeabdeckung (3). in der Neigung verstellen. Lösen Sie 2.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Laser Batterien 6. Fixieren Sie den Bohrfutterschlüssel (26) einsetzen/wechseln wieder am Halter (10). 7. Kontrollieren Sie die zentrierte Position des Werkzeugs. 1. Schalten Sie den Laser aus. 8. Klappen Sie die Schutzvorrichtung (6) 2.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Ein- und Ausschalten Entfernen von Blockaden Achten Sie darauf, dass die Span- Wählen Sie grundsätzlich einen ange- nung des Netzanschlusses mit passten Vorschub, um einen möglichst dem Typenschild am Gerät über- störungsfreien Spanbruch zu ermögli- einstimmt.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung 9. Schieben Sie die Motoreinheit ( durch Betätigen des Hebels ( Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. nach hinten, um die Keilriemen ( Lösungsmittel. Chemische Substanzen wieder zu spannen. können die Kunststoffteile des Gerä- 10.Die Keilriemen ( 29) sind richtig tes angreifen.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung/Umweltschutz Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät • Entsorgen Sie Batterien nach den lokalen und führen Sie Gerät, Batterien, Zubehör Vorschriften. Geben Sie Batterien an ei- und Verpackung einer umweltgerechten ner Altbatteriesammelstelle ab, wo sie ei- Wiederverwertung zu.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 22). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu Garantieleistung setzt voraus, dass inner- vermeiden. halb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt Das Gerät ist lediglich für den privaten und schriftlich kurz beschrieben wird, und nicht für den gewerblichen Gebrauch...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Service Deutschland Reparatur-Service Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- IAN 304520 rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen Service Österreich lassen.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Content Introduction ....... 23 Adjusting the Drilling Bench.....32 Intended purpose ....... 24 Preselecting the Drilling Depth ..32 General description ....24 Changing the Bit ......32 Extent of the delivery ......24 Drilling .........33 Description of functions ....24 Adjusting the laser ......33 Overview ........24 Inserting/replacing laser batteries ..33...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Intended purpose Description of functions The bench drill is designed for drilling in Please refer to the descriptions below for metal, wood, plastic and tiles. Straight information about the operating devices. shank drills with a drilling diameter from Overview 1.5 mm to 16 mm can be used.
  • Pagina 25 Technical Data may vary from the given values in- dependently of the type and way in Bench Pillar Drill ..PTBM 500 E5 which the electric tool is used. Rated input voltage ..230 V~, 50 Hz Try to keep the exposure to vib- Power input ....
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Symbols and icons Precaution symbol with information on prevention of harm / damage. Symbols on the device: Connect the machine to the power Warning! supply. Warning! Electric shock hazard. Pull out the mains plug. Always unplug the device before working on it.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Consider environment inluences • Do not use the cable for purpo- - Do not expose power tools to rain. ses for which it is not intended. - Do not use power tools in damp or Do not use the cable to pull the plug wet surroundings.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Safety Instructions for Box - Before further use of the power tool, Column Drills safety devices or slightly damaged parts must be carefully examined in respect of their proper and intended • Never make the warning labels function.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com tation of the rotary wheel. Long • Edit not work pieces that you can not drilling chips may cause injury. sure retain. Especially round or uneven • Keep handles dry, clean and workpieces. free from oil and grease.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com locking handle (15) to ix the drilling place the battery in direct sunlight and do not use or store it in motor vehicles bench (20) in a lower position. in hot weather. • Store used batteries in the original pa- 3.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Setting up Caution! Risk of injury! Place the bench drill on a solid surface. - Ensure that you have suficient Ideally, bolt the drill to the surface. Use the space in which to work and that four holes in the baseplate (17) for this.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the Drilling Bench Recommended speeds for different drill sizes and materials: 1. Release the locking handle (15). 2. Push the drilling bench (20) to the desi- [mm] [mm] [1/min] red height. 3. Pivot the drilling bench (20) to the desi- <...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Inserting/replacing 4. Insert a new bit. laser batteries 5. Tighten the retaining jaws of the drill chuck (4) with the drill chuck key (26). 6. Afix the hole chuck key (26) on the 1.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and Caution! Fold the protective device (6) down before you maintenance switch on the machine. Pull the mains plug before any ad- Switching on: justments, maintenance or repair. Press the on switch (2). Have any work on the device Switching off: that is not described in this...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Maintenance Do not carry the bench drill Repeat the maintenance after every holding it on the motor unit. 5 hours of operation. Caution! Hot surface. There is a 1. Release the locking bolt ( 11) on the risk of burns.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Problem Possible Cause Error correction Reactivate the emergency stop Emergency stop switch (5) has switch (5) by turning it. Press the on been triggered switch (1) to restart the device Check the socket, mains supply cable, cord, mains plug;...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 39). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 404 7657 proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk ication of what constitutes the defect...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Introduction ....... 40 Changement d‘outil ......50 Fins d’utilisation ......41 Percer ...........51 Description générale ....41 Réglage du laser ......51 Volume de la livraison ....41 Insertion/remplacement des Description du fonctionnement ..41 piles laser ........51 Vue d‘ensemble ......41 Remarques générales......51 Caractéristiques techniques ..
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Fins d’utilisation Description du fonctionnement La perceuse d‘établi est conçue pour le perçage dans le métal, le bois, le plastique Pour la fonction des pièces de service, veuil- et le carrelage. Des forets à embouts cy- lez vous reporter aux descriptions suivantes.
  • Pagina 42 Avertissement: La valeur d‘émission des vibrations techniques peut être différente de la valeur indi- Perceuse d‘établi ..PTBM 500 E5 quée au cours de la réelle utilisation Tension d’entrée nominale .230 V~, 50 Hz de l‘outil électrique, indépendam- Puissance absorbée . 500 W (S2 15 min)* ment de la façon et de la manière...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de sécurité Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. AVERTISSEMENT! Lors de l‘utilisation d‘outils élec- triques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base ai n de réduire le risque de Attention ! - Rayon laser Ne pas i xer le rayon ! feu, de choc électrique et de bles-...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité le prolongateur, et les maintenir éloig- générales pour outils nées de la zone de travail. électriques • Entreposer les outils au repos. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, il convient AVERTISSEMENT ! Lisez toutes d’entreposer les outils en un lieu fermé...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com exercer de saccades sur le câble/cor- Utiliser uniquement des prolongateurs don ain de le déconnecter de la iche destinés à une utilisation extérieure et de prise de courant. Maintenir le câb- comportant le marquage correspondant. le/cordon à...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Service: contact avec l‘outil insérable, il y a un risque de blessure. • Ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- • N‘enlevez jamais des débris de per- sionnels qualiiés et seulement çage de la zone de perçage, pendant avec des pièces de rechange que l‘appareil électrique est en route.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Stockez l‘appareil électrique dans un type ou de fabricant différent ! Rempla- endroit sûr. Le lieu de stockage doit être cer toutes les piles d‘un jeu en même sec et doit pouvoir être fermé à clef. temps.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Nettoyez les contacts des piles ainsi que 7. Montez le laser sur l‘unité de les contacts opposés dans l‘appareil moteur (13) à l‘aide de la vis de ixation (41). avant la mise en place des piles. Veillez à...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Choisir la vitesse de rotation 1. Desserrez la vis de fermeture (11) du capot d‘engrenage (3). 2. Ouvrez le capot d‘engrenage (8). 3. Desserrez la vis de blocage (12) de l‘unité de moteur (13). 4.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôler les courroies 3. Tournez la table de perçage (20) dans trapézoïdales la position souhaitée. 4. Reixez la table de perçage (20) avec 1. Desserrez la vis de fermeture (11) du la vis de serrage (15). 5.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Insertion/remplacement 5. Resserrez les pinces-étau du mandrin des piles laser (4) avec la clé pour mandrin (26). 6. Reixez la clé à mandrin (26) sur le sup- port (10). 1. Éteignez le laser. 7.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Attention ! Rabattez le dispo- et débranchez-le. Prenez une pince et retirez le fragment, ain d‘éviter une pro- sitif de protection (6) vers le bas avant de mettre en route jection accidentelle. la machine. Nettoyage et maintenance Mise en service : Retirer la iche de prise de courant...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Rangement • Lubrii ez régulièrement les parties amo- vibles. • Ne mettez pas de lubrii ant sur • Rangez l’appareil à un endroit sec et l‘interrupteur, la courroie trapézoïdale, protégé de la poussière et surtout hors les poulies d‘actionnement et les bras de la portée des enfants.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Portez l’appareil à un point de recyclage. rant les anciennes batteries et où ceux-ci Les différents composants en plastique et en seront livrés à un centre de recyclage métal peuvent être séparés selon leur nature écologique.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Problème Cause possible Dépannage Réactiver l‘interrupteur d‘arrêt d‘urgence L‘interrupteur d‘arrêt (5) en le tournant. Appuyer sur d‘urgence (5) est déclenché l‘interrupteur ON (2) pour rallumer l‘appareil Contrôler prise de courant, conduite de raccordement au réseau, conduite, iche Absence de tension de L’appareil ne...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéicie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justiicatif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 304520...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding ........58 Boordiepte vooraf instellen ....69 Gebruiksdoel ......59 Verandering van werktuig ....69 Algemene beschrijving ....59 Boren ...........69 Omvang van de levering ....59 Laser uitlijnen ........69 Beschrijving van de werking ....59 Laserbatterijen inbrengen/vervangen ..69 Overzicht ........59 Algemene instructies .......70...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksdoel Beschrijving van de werking De tafelboormachine is bestemd voor het De werking van de verschillende bedienings- boren in metaal, hout, kunststof en tegels. elementen wordt hieronder beschreven. Hiervoor kunnen boren met cilindrische Overzicht schacht en een boordiameter van 1,5 mm tot 16 mm worden gebruikt.
  • Pagina 60 Waarschuwing: De trilemissiewaarde kan tijdens Technische gegevens het werkelijke gebruik van het elektrische werktuig van de Tafelboormachine ..PTBM 500 E5 vermelde waarde afwijken, Netspanning ....230 V~, 50 Hz afhankelijk van de manier waarop Prestatievermogen ... 500 W (S2 15 min)*...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Lees al deze instructies alvorens dit elektrisch werktuig te gebruiken en bewaar de veiligheidsinstructies op een goede plaats. Let op! - Laserstraling Symbolen en pictogrammen Niet in de laserstraal kijken! Laser klasse 2 Symbolen op het apparaat: Symbolen in de handleiding: Let op!
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Algemene Neem een veilige afstand tot het werk- veiligheidsinstructies voor terrein in. elektrisch gereedschap • Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap op veilige wijze. WAARSCHUWING! Lees Ongebruikt elektrisch gereedschap alle veiligheidsinstructies dient op een droge, hooggelegen of en aanwijzingen.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com contact te trekken. Bescherm het snoer het elektrische gereedschap niet wan- tegen hitte, olie en scherpe kanten. neer u ongeconcentreerd bent. • Beveilig het werkstuk. • Controleer het elektrische gereedschap Gebruik de spaninrichtingen of een op eventuele beschadigingen.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Service: • Grijp met uw handen niet in het boorgebied terwijl het elektrische • Laat uw elektrisch gereedschap werktuig in werking is. Bij contact met uitsluitend door gekwaliiceerd, het geplaatste werktuig bestaat het vakkundig geschoold personeel risico op verwondingen.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzingen • Controleer regelmatig het snoer en laat voor de omgang met een beschadigd snoer uitsluitend repa- batterijen reren door een erkende klantendienst. Vervang beschadigde verlengkabels. Zo wordt gegarandeerd dat de veiligheid van Let er altijd hoop dat de batterijen met •...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Batterijen die zijn uitgelopen, NOOIT 4. Zet de motorunit (13) op de • zonder adequate bescherming kolombuis (14). Borg de mo- vastpakken. Wanneer de uitgelopen torunit (13) met de beide klem- vloeistof met de huid in aanraking komt, schroeven (27) aan de zijkant zou u de huid op die plek meteen onder met behulp van de meegelever-...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Installeren Let op! Gevaar voor verwon- Zet de tafelboormachine op een vaste dingen! ondergrond. Idealiter schroeft u de - Zorg ervoor dat u voldoende machine aan de ondergrond vast. Gebruik plaats te heeft om te werken en hiervoor de vier geboorde gaten in de andere personen niet in gevaar bodemplaat (17).
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com V-riem spannen 6. Schuif de motorunit (13) door het acti- veren van de hendel (33) naar achteren om de V-riemen (29) opnieuw te span- 1. Maak de sluitschroef van de afdekking nen. van het drijfwerk los (11). 7.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Boordiepte vooraf instellen Boren 1. Maak de vastzetmoer van de dieptea- 1. Schakel het apparaat in. anslag (8) los. 2. Draai aan een van de boorhefarmen 2. Laat de boorspil (7) met het gemonteer- (9) tegen de wijzers van de klok.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Algemene instructies Inschakelen: Druk op de aan schakelaar (2). De werkslag en het toerental van de as zijn doorslaggevend voor de Uitschakelen: levensduur van het werktuig. Druk op de uit schakelaar (1). De snijsnelheid wordt bepaald door Noodschakelaar gebruiken: het toerental van de booras en door de Druk op de noodschakalaar (5)
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud Onderhoud Trek voor elke instelling, elk onder- Herhaal het onderhoud eens per 5 houd en elke reparatie de stekker bedrijfsuren. uit. 1. Maak de afsluitschroef ( 11) aan de Laat werkzaamheden, die afdekking van het drijfwerk los.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Bewaring Afvalverwerking en milieubescherming • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats en buiten het bereik van Neem de accu uit het toestel en breng kinderen. het toestel, de accu, de accessoires en de verpakking naar een milieuvriendelj ke •...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 76). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Positie Positie Beschrijving Bestel-Nr.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Noodschakelaar uit (5) al Noodschakelaar uit (5) is draaiend terug activeren. geactiveerd Druk op de aan-schakelaar (2) om het apparaat weer te starten Stopcontact, netsnoer, leiding, Spanning ontbreekt Apparaat start niet stekker controleren, eventueel Huiszekering wordt...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór alevering nauwgezet getest.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- en met een aanwjzing op het defect naar plaatje. ons serviceiliaal te zenden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd –...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Spis tresci Ustawianie stołu wiertarskiego ..87 Wstęp ........77 Ustawianie głębokości wiercenia ..88 Wymiana narzędzia ......88 Przeznaczenie ......77 Opis ogólny ....... 78 Wiercenie ........88 Zawartość opakowania ....78 Regulacja lasera ......88 Opis działania ......78 Instalacja / wymiana baterii lasera ..88 Przegląd ........78 Uwagi ogólne .......89...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Przegląd Można stosować w niej wiertła z chwytem cylindrycznym o średnicy wiercenia od 1 wyłącznik 1,5 mm do 16 mm. Urządzenie jest przeznaczone do użytku pry- 2 włącznik watnego. Urządzenie nie zostało zaprojekto- 3 osłona przekładni wane do ciągłego użytku przemysłowego.
  • Pagina 79 41 śruba mocująca, laser Podana wartość emisji drgań może zostać użyta także do wstępnego oszacowania Dane techniczne stopnia narażenia. Wiertarka stołowa ..PTBM 500 E5 Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może Znamionowe napięcie wejścia ....230 V~, 50 Hz różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com zranieniem i pożarem. Przed użyciem elektronarzędzia proszę przeczytać wszystkie wska- zówki zwarte w instrukcji. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa należy Uwaga! - promienie lasera starannie przechowywać. Nie patrz w promień lasera! Laser klasy 2 Symbole i piktogramy Symbole w instrukcji obsługi: Symbole na urządzeniu: Symbol niebezpieczeństwa z...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com (np. rurami, słupkami metalowymi, ka- zówki zwarte w instrukcji. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa należy loryferami, kuchenkami elektrycznymi, starannie przechowywać lodówkami). • Trzymaj inne osoby z dala od urządzenia. Nie pozwalaj innym Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące osobom, a w szczególności dzieciom, narzędzi elektrycznych dotykać...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com odsysających lub wychwytujących jest wyłączony podczas podłączania pył, upewnij się, że są one dobrze wtyczki do gniazdka prądowego. połączone i prawidłowo używane. • Używaj przedłużaczy dopuszczonych • Nie używaj kabla do celów niezgod- do użytku na dworze.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com może dojść do wypadku z udziałem nieje niebezpieczeństwo zacięcia się użytkownika. narzędzia końcowego w obrabianym elemencie i zabrania obrabianego prze- dmiotu przez maszynę. Sytuacja taka Serwis: może być przyczyną obrażeń ciała. • Zlecaj naprawy narzędzia elek- •...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Zasady bezpieczeństwa ostygnięciem. Narzędzie końcowe pod- podczas obchodzenia się z czas pracy bardzo mocno się nagrzewa. • Regularnie sprawdzać stan kabla, bateriami naprawę uszkodzonego kabla zlecać • Zawsze pamiętać o wkładaniu baterii tylko w autoryzowanym punkcie ser- wisowym.
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com należy wyjąć z niego baterie! 4. Założyć jednostkę napędową • NIGDY nie dotykać nieszczelnych bate- (13) na kolumnę (14). Zabezpi- ecz z boku jednostkę napędową rii bez odpowiedniej ochrony. W razie kontaktu wyciekającej cieczy ze skórą (13) za pomocą...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Ustawienie urządzenia Uwaga! Niebezpieczeństwo Wiertarkę stołową ustawić na stabil- obrażeń ciała! nym podłożu. Najlepiej jest przykręcić - Należy pamiętać o zapewnieniu maszynę do podłoża. Użyć w tym celu sobie wystarczającej ilości miejs- czterech otworów w podstawie (17). ca do pracy i o niestwarzaniu Wybór prędkości zagrożeń...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Naprężanie pasa 6. Przesuń jednostkę napędową (13) do tyłu naciskając dźwignię (33), aby po- klinowego nownie naprężyć paski klinowe (29). 7. Paski klinowe (29) są prawidłowo 1. Odkręcić śrubę zamykającą osłony naprężone, jeśli lekko się uginają pod przekładni (11).
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie głębokości W żadnym wypadku nie pozostawiać włożonego klucza w wiercenia uchwycie wiertarskim (26). 1. Odkręcić śrubę ustalającą od ogranicz- nika głębokości (8). Wiercenie 2. Opuścić wrzeciono wiertarki (7) z za- montowanym narzędziem na obrabia- 1.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga! Przed załączeniem przesuwając zamknięcie do góry i maszyny rozłożyć w dół otwierając wnękę. osłonę zabezpieczającą (6). 3. Włóż baterie zgodnie z biegunowością podaną na pokrywie. Załączanie: Wcisnąć włącznik (2). 4. Zamknij i zatrzaśnij wnękę baterii (36). Wyłączanie: Wcisnąć wyłącznik (1). Uwagi ogólne Wyłączanie awaryjne: Posuw i prędkość...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com wyciągnąć wtyk sieciowy. Wziąć do • Otwory wentylacyjne i powierzchnie pomocy szczypce i usunąć odłam, aby urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzlem lub ściereczką. zapobiec niekontrolowanemu odrzuto- • W razie potrzeby usunąć wióry, pył i zanieczyszczenia za pomocą...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com 12.Zamknąć osłonę przekładni (3). Usuwanie i ochrona Dokręcić śrubę zamykającą osłony środowiska przekładni ( 11). Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż Przechowywanie urządzenie, jego akcesoria i opakowanie urządzenia do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, normami jakościowymi i dokładnie spraw- na zakupione urządzenie otrzymują Pań- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- Gwarancja obowiązuje dla wad mate- gują...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 22 397 4996 • Uszkodzony produkt mogą Państwo E-Mail: grizzly@lidl.pl wysłać po skontaktowaniu się z IAN 304520 naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 93 „ Service-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Stanowisko Stanowisko Opis Numer zamówienia Instrukcja Rysunek...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Poszukiwanie błędów Sposób usunięcia Możliwa przyczyna Problem problemu Ponownie aktywować wyłącznik awaryjny (5) Wyłącznik awaryjny (5) obracając go zareagował Wcisnąć włącznik (1), aby po- nownie uruchomić urządzenie Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel zasilający, przewodze- nie, wtyk sieciowy, w razie Brak napięcia sieciowego Urządzenie nie potrzeby zlecić...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Dovozce ........112 Překlad originálního Úvod.......... 96 Účel použití ........ 96 prohlášení o shodě CE ....137 Výkres sestavení Obecný popis ......97 ...... 140 Rozsah dodávky ......97 Popis funkce ........97 Úvod Přehled .........97 Technické údaje ......98 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Symboly a piktogramy ....98 Všeobecné...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com nesprávným použitím nebo nesprávnou vihacími vrtacími rameny 10 držák na klíč upínací vložky obsluhou. 11 závěrný šroub krytu převodovky Obecný popis 12 stavěcí šroub, motorová jednotka 13 motorová jednotka Obrázky najdete na přední a 14 trubkový...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje způsobu, jakým je elektrické nářadí používáno. Dle možnosti se Stolní vrtačka ...PTBM 500 E5 snažte udržet co nejnižší zatížení, Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz způsobené vibracemi. Příkladným Příkon ....opatřením ke snížení vibračního 500 W (S2 15 min)* Otáčky naprázdno (n...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com kyny a instrukce. Pochybení při Nenoste rukavice. dodržování bezpečnostních pokynů Nebezpečí poranění otáčejícím a instrukcí mohou způsobit úder se nástrojem! Udržujte ruce v elektrickým proudem, popálení a/ dostatečné vzdálenosti nebo těžká zranění. Pozor! Horký povrch. Hrozí Všechny bezpečnostní...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com uzamčeném místě mimo dosah dětí. • Pečlivě čistěte své nástroje. • Nepřetěžujte elektrické nástroje. Udržujte řezné nástroje ostré a Nástroje pracují lépe a spolehlivěji v čisté, díky tomu budete moci lépe a bezpečněji pracovat. uvedeném rozsahu výkonů.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Zkontrolujte, zda pohyblivé součásti Může-li elektrické zařízení uklouzn- správně fungují a nesvírají se nebo zda out nebo se kývá, nelze nástroj vést nedošlo k poškození součástí. Všechny rovnoměrně ani bezpečně. součásti musejí být správně nemontová- •...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com obrobky, které jsou příliš malé k upnutí. – Laser nesměřujte na zrcadlící plochy. Přidržujete-li obrobek rukou, nelze jej – Označení a výstražné upozornění se dostatečně zajistit vůči otočení, což nachází vedle vedení ručního vřetena může vést ke zranění.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com (27) na boku pomocí dodaného • Na vypadlé baterie NIKDY nesahejte bez příslušné ochrany. Potřísní-li uniklá klíče s vnitřním šestihranem (25). tekutina pokožku, je vhodné pokožku v tomto místě ihned opláchnout tekoucí 5. Našroubujte tři zdvihací vrtací vodou.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Postavení Nastavení otáček Stolní vrtačku postavte na pevnou plochu. 1. Povolte závěrný šroub (11) krytu V ideálním případě přišroubujte vrtačku převodovky (3). k podkladu. Za tím účelem použijte čtyři 2. Otevřete kryt převodovky (3). otvory v základní...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Doporučené otáčky u různých 6. Opět utáhněte stavěcí šroub (12) moto- druhů vrtáků a materiálů: rové jednotky (13). 7. Zavřete kryt převodovky (3). Utáhněte závěrný šroub krytu převodovky (11). [mm] [mm] [1/min] Nastavení stolu vrtačky < 3 < 4 2500 1.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Výměna nástroje Nastavení laseru Před výměnou nástroje vytáhněte Pozor! – laserové záření. Nedívej- zástrčku ze zásuvky. Tímto te se do paprsku. Odvraťte hlavu předejdete neúmyslnému spuštění. nebo zavřete oči, abyste se vyhnuli pohledu do laserového paprsku. 1.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Uvolnění zablokovaného Odvádění třísek je obzvláště ztíženo při hlubokém vrtání. V takovém případě vrtáku omezte posun a otáčky. Abyste předešli nadměrnému Zásadně zvolte přiměřený posuv, aby opotřebení ostří nástroje, je nutné byly třísky odváděny co možná nejsnáze. otvory o průměru větším než...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com přístroje. Přístroj nikdy nečistěte 11.Opět utáhněte stavěcí šroub ( pod tekoucí vodou. motorové jednotky ( 13). 12.Zavřete kryt převodovky (3). Zai xujte • Spotřebič řádně vyčistěte po každém závěrný šroub krytu převodovky ( 11).
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com • Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Použité tohoto svého místního likvidátora plastové a kovové díly mohou být odpadů anebo v našem servisním roztříděny podle druhů a pak zave- středisku. zeny k recyklaci. V případě dalších •...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Otočením opětovně aktivujte Je uvolněn nouzový vypínač nouzový vypínač (5). K opětovnému spuštění přístroje stiskněte zapínač (2). Zkontrolujte elektrickou zá- suvku, napájecí kabel, ve- Chybí síťové napětí dení, síťovou zástrčku, popř. Zařízení...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení.
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz která vám bude sdělena. Zajistěte, aby IAN 304520 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Úvod........113 Výmena nástroja ......123 Použitie ........114 Vŕtanie ........123 Všeobecný popis ...... 114 Nastavenie lasera ......123 Vloženie/výmena batérií lasera ..123 Objem dodávky ......114 Popis funkcie .......114 Všeobecné upozornenia ....123 Prehľad ........114 Zapnutie a vypnutie ......124 Technické...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Použitie Popis funkcie Stolová vŕtačka je určená na vŕtanie do Informácie o funkcii jednotlivých obsluho- kovu, dreva, plastov a obkladačiek. Pre vacích prvkov nájdete v nasledujúcich použitie s vrtákmi s valcovou stopkou od 3 popisoch.
  • Pagina 115 Technické údaje závislosti od druhu a spôsobe jeho používania. Stolová vŕtačka..PTBM 500 E5 Zaťaženie spôsobené vibráciami sa pokúste udržať tak malé, ako Menovité vstupné napätie .230 V~, 50 Hz Príkon ....je to možné. Príkladné opatrenie 500 W (S2 15 min)* Počet otáčok vo voľnobehu (n...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly a grafi cké znaky Príkazové značky s údajmi pre pre- venciu škôd. Symboly na prístroji: Zariadenie pripojte na sieťové Pozor! napätie. Pozor! Nebezpečenstvo úrazu Vytiahnuť sieťovú zástrčku. elektrickým prúdom! Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiah- Informačné...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronáradie nevystavujte dažďu. masku. Elektronáradie nepoužívajte vo vlhkom • Zapojte odsávacie zariadenie. alebo mokrom prostredí. Pokiaľ jestvuje prípojné zariadenie na odsávanie prachu a iltračné zariade- Zaistite dobré osvetlenie pracoviska. nie, presvedčte sa, či sú napojené a či Elektronáradie nepoužívajte tam, kde sa správne používajú.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com ceným spustením. Uistite sa, či je Servis: vypínač pri zastrčení zástrčky do zásuv- ky vypnutý. • Svoje elektrické náradie nechajte opraviť iba kvaliikovaným odborným • Vo vonkajšom okolí používajte predlžovací kábel. Vo vonkajšom pros- personálom a iba pomocou originál- nych náhradných dielov.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com • Triesky nikdy neodstraňujte s holými zástrčku zo zásuvky, keď sa kábel rukami. Hlavne je tu nebezpečenstvo počas práce poškodí. Poškodený kábel poranenia horúcimi a ostrými kovovými zvyšuje riziko elektrického úrazu. • Nedržte telo v neprirodzenej trieskami.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com rie nedávajte priamo na slnečné žiarenie, 3. Na stôl vŕtačky (20) uložte nepoužívajte alebo neukladajte ich za zverák (23). Zoskrutkujte horúceho počasia v automobiloch. ho pomocou priloženého Nepoužité batérie uschovávajte v montážneho materiálu (22), •...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Umiestnenie Pozor! Nebezpečenstvo pora- Umiestnite stolovú vŕtačku na pevný základ. V ideálnom prípade zoskrutkujte nenia! stroj so základom. K tomu použite štyri ot- - Dbajte na to, aby ste pri práci mali dostatok miesta a aby ste neohrozili vory v základnej doske (17).
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Jednotku motora (13) posuňte stlačením Napnutie klinového remeňa páky (33) dozadu, aby ste opäť napli klinové remene (29).. 7. Klinové remene (29) sú správne napnu- 1. Uvoľnite skrutku v kryte prevodovky (11). té, keď...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie lasera skrutku (8). 5. Vreteno vŕtačky (7) posuňte opäť do Pozor! – laserové žiarenie. Nepo- jeho východzej polohy. zerajte sa do lúča. Otočte hlavu alebo zatvorte oči, aby ste zabrá- Výmena nástroja nili pohľadu do laserového lúča.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com postaráte o ľahšie odvádzanie triesok. Odstránenie zablokovania Odvádzanie triesok je zvlášť sťažené pri hlbokom vŕtaní. Znížte posun a - Zásadne voľte prispôsobený posun, aby ste otáčky. umožnili bezporuchové lámanie triesky. Aby ste sa vyhli nadmernému opotrebo- - Ak je nástroj zaseknutý...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Čistenie stlačením páky ( 33) dozadu, aby ste opäť napli klinové remene ( 29).. Nepoužívajte žiadne čistiace alebo 29) sú správne nap- 10.Klinové remene ( rozpúšťacie prostriedky. Chemické nuté, keď je možné ich mierne zatlačiť. látky môžu napadnúť...
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Odstránenie a ochrana roztriediť a tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obráťte na životného prostredia naše servisné stredisko. Vyberte akumulátor z nástroja a priveďte • Zlikvidujte akumulátory podľa miest- nástroj, akumulátor, príslušenstvo a obal k re- nych predpisov.
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Zisťovanie závad Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Núdzový vypínač (5) opäť akti- Núdzový vypínač (5) re- vujte otáčaním. Stlačte tlačidlo (2), aby ste zari- agoval adenie znova spustili Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Nezasielajte prístroj ako nadmerný Tel.: 0850 232001 tovar na náklady príjemcu, expresne E-Mail: grizzly@lidl.sk alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBM 500 E5 Seriennummer 201808000001 - 201808310601 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 133 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que la Perceuse d’établi de construction PTBM 500 E5 Numéro de série 201808000001 - 201808310601 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été...
  • Pagina 134 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Bench pillar drill Design Series PTBM 500 E5 Serial Number 201808000001 - 201808310601 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Wiertarka stołowa typoszereg PTBM 500 E5 numer seryjny 201808000001 - 201808310601 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Tafelboormachine bouwserie PTBM 500 E5 Serienummer 201808000001 - 201808310601 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Stolní vrtačka konstrukční řady PTBM 500 E5 Pořadové číslo 201808000001 - 201808310601 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Stolová vŕtačka konštrukčnej rady PTBM 500 E5 Poradové číslo 201808000001 - 201808310601 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Vue éclatée • Explosietekening • Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení • Nákresy explózií 2018-08-13_rev02_TR...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07/2018 ·...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

304520