Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10
English (en) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français (fr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch (de) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Español (es) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Italiano (it). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nederlands (nl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dansk (da) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Svenska (sv). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ελληνικά (el) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Português (pt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Symbol Legend
Légende des symboles
I
 Symbolförklaring
Υπόμνημα συμβόλων
I
I
 Symbolforklaring 
 Merkkien selitykset
I
I
 Simbolu skaidrojums 
 Sembol Açıklamaları
I
I
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
English
ForeSight IQ
Large Sensor
FSESLIQ
≥ 40 kg - Adult
Carefully read these instructions for use, which address the warnings, precautions, and residual risks for this medical device.
1.0 Description
The sensor, when used in combination with the ForeSight oximeter cable is a single use applied part that measures hemoglobin allowing the clinician to continuously and accurately determine
absolute levels of blood oxygenation saturation in the tissue (StO 2 ). This device is supplied non-sterile.
Device performance, including functional characteristics, have been verified in a comprehensive series of testing to support the safety and performance of the device for its intended use when used
in accordance with the established Instructions for Use.
The device is used by clinicians who have been trained in the use of tissue oximetry devices in accordance with their institutional policies.
The benefit of using ForeSight sensor is to non-invasively provide tissue oxygen saturation and hemoglobin values to allow clinicians to manage their patients. Potential risks include burns,
electrical shock, tissue damage, transient hypoxia, adverse reaction to device materials, and/or inappropriate/unintended treatment.
2.0 Intended Use/Purpose
When used with the HemoSphere Alta advanced monitoring platform in combination with the ForeSight oximeter cable, the intended purpose is to monitor absolute regional hemoglobin oxygen
saturation of blood under the sensor.
3.0 Indications for Use
When used in conjunction with the ForeSight oximeter cable:
The ForeSight IQ large sensor is indicated for monitoring of absolute regional hemoglobin oxygen saturation of blood under the sensor in individuals at risk for reduced flow or no-flow ischemic
states. It is intended for use on adults and transitional adolescents ≥ 40 kg .
4.0 Contraindications
The sensor is contraindicated for use on patients:
• With a physical site area too limited for proper sensor placement
• With allergic reactions to sensor adhesive
• Undergoing an MRI scan because of associate risk of injury
Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized E logo , ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere, and HemoSphere Alta are trademarks of Edwards Lifesciences Corporation. All other trademarks are the
property of their respective owners.
Directory
Česky (cs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Magyar (hu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Polski (pl). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Slovensky (sk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Norsk (no) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suomi (fi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Български (bg). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Română (ro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eesti (et). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lietuvių (lt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zeichenerklärung
Significado de los símbolos
I
I
Legenda de símbolos
 Legenda se symboly 
I
I
 Легенда на символите
Legendă de simboluri
I
I
 Условные обозначения
 Legenda sa simbolima 
I
I
Latviešu (lv). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Türkçe (tr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Русский (ru). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Srpski (sr). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hrvatski (hr). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
简体中文
한국어
Legenda dei simboli 
 Lijst met symbolen
I
I
Jelmagyarázat
Legenda symboli
I
I
 Sümbolite seletus 
 Simbolių paaiškinimas
I
I
 Legenda simbola
I
1
(zh-cn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
(ko) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
(ja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Symbolforklaring
I
Vysvetlivky k symbolom
I
 符号图例  기호 범례
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Edwards ForeSight IQ

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    When used in conjunction with the ForeSight oximeter cable: The ForeSight IQ large sensor is indicated for monitoring of absolute regional hemoglobin oxygen saturation of blood under the sensor in individuals at risk for reduced flow or no-flow ischemic states. It is intended for use on adults and transitional adolescents ≥ 40 kg .
  • Pagina 2 The recommended shelf life is as marked on each package. Storage beyond the expiration date may result in product deterioration and malfunction. 11.0 Technical Assistance For technical assistance, please call Edwards Technical Support at the following telephone numbers: Inside the U.S. and Canada (24 hours): .
  • Pagina 3: Français (Fr)

    Lorsqu’il est utilisé avec le câble de l’ o xymètre ForeSight : Le capteur large ForeSight IQ est indiqué pour surveiller la saturation sanguine en oxygène de l’hémoglobine régionale absolue sous le capteur chez des individus à risque d’ é tats ischémiques à...
  • Pagina 4: Instructions

    Diese Gebrauchsanweisung, die sämtliche Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise zu einem bestehenden Restrisiko für dieses Medizinprodukt enthält, bitte aufmerksam lesen. Edwards, Edwards Lifesciences, das stilisierte E-Logo , ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere und HemoSphere Alta sind Marken der Edwards Lifesciences Corporation. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
  • Pagina 5 Bei Verwendung in Verbindung mit dem ForeSight Oxymeterkabel: Der ForeSight IQ große Sensor ist indiziert für die Überwachung der absoluten regionalen Hämoglobin-Sauerstoffsättigung des Blutes unter dem Sensor bei Patienten, bei denen ein Risiko von Ischämien aufgrund mangelhafter oder fehlender Durchblutung besteht. Er ist für die Anwendung bei Erwachsenen und Jugendlichen im Übergang ≥ 40 kg bestimmt.
  • Pagina 6: Español (Es)

    Cuando se utiliza junto con el cable de oximetría ForeSight: El sensor grande ForeSight IQ está indicado para controlar la saturación de oxígeno de la hemoglobina local total en sangre bajo el sensor en pacientes con riesgo de presentar estados isquémicos por disminución o falta de riego sanguíneo.
  • Pagina 7 11.0 Asistencia técnica Para solicitar asistencia técnica, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Edwards llamando al siguiente número: En España: 902 51 3880 Consulte la versión más reciente del manual del usuario del sistema de monitorización para obtener más información.
  • Pagina 8: Italiano (It)

    Se utilizzato insieme al cavo per ossimetro ForeSight: Il sensore grande ForeSight IQ è indicato per il monitoraggio della saturazione sanguigna assoluta dell’ o ssigeno trasportato dall’ e moglobina a livello locale nella zona coperta dal sensore in persone a rischio di stati ischemici dovuti a riduzione o assenza del flusso. È concepito per l’utilizzo su pazienti adulti e adolescenti che stanno diventando adulti di peso ≥ 40 kg .
  • Pagina 9 La durata a magazzino raccomandata è riportata su ciascuna confezione. La conservazione oltre la data di scadenza può comportare il deterioramento o malfunzionamenti del prodotto. 11.0 Assistenza Tecnica Per l’assistenza tecnica, chiamare il Supporto Tecnico della Edwards al seguente numero telefonico: In Italia: ....02 5680 6503 In Svizzera: .
  • Pagina 10: Nederlands (Nl)

    Bij gebruik in combinatie met de ForeSight -oximeterkabel: De ForeSight IQ grote sensor is geïndiceerd voor de bewaking van absolute regionale hemoglobinezuurstofverzadiging in het bloed onder de sensor bij personen met een verhoogd risico op ischemie (onvoldoende of geen doorbloeding). De sensor is bestemd voor gebruik bij volwassenen en adolescenten ≥ 40 kg .
  • Pagina 11: Dansk (Da)

    Læs omhyggeligt denne brugsanvisning, som omfatter de advarsler, forholdsregler og restrisici, som forbindes med dette medicinske udstyr. Edwards, Edwards Lifesciences, det stiliserede E-logo , ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere og HemoSphere Alta er varemærker tilhørende Edwards Lifesciences virksomheden. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
  • Pagina 12 Ved brug sammen med ForeSight oximeterkabel: Den store ForeSight IQ sensor er indiceret til monitorering af absolut regional hæmoglobinbaseret oxygenmætning af blod under sensorerne hos patienter med risiko for iskæmiske tilstande med reduceret strømning eller ingen strømning. Den er beregnet til brug på voksne og teenagere i overgangsfase ≥ 40 kg .
  • Pagina 13: Svenska (Sv)

    Vid användning tillsammans med ForeSight oximetrikabel: ForeSight IQ stor sensor är avsedd för övervakning av absolut regional syremättnad i blodet under sensorn hos individer som löper risk för minskat flöde eller ischemiska tillstånd utan flöde. Den är avsedd för användning på vuxna eller ungdomar ≥ 40 kg .
  • Pagina 14 5.0 Varningar Gör en bedömning av sensorområdet minst en gång var 12:e timme eller oftare om institutionsprotokollet anger detta. • Avlägsna sensorn om de cirkulatoriska förhållandena har försämrats eller huden har skadats. • Lägg ej patienten på sensorn eller sladden. •...
  • Pagina 15: Ελληνικά (El)

    Όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το καλώδιο οξύμετρου ForeSight: Ο μεγάλος αισθητήρας ForeSight IQ ενδείκνυται για την παρακολούθηση του απόλυτου περιοχικού κορεσμού της αιμοσφαιρίνης στο οξυγόνο, για το αίμα που διέρχεται κάτω από τον αισθητήρα, σε άτομα με κίνδυνο εμφάνισης ισχαιμικών καταστάσεων μειωμένης ροής ή μηδενικής ροής. Προορίζεται για χρήση σε ενήλικες και εφήβους μεταβατικής περιόδου ≥ 40 kg .
  • Pagina 16: Português (Pt)

    (StO2 ) de forma contínua e exata. Este dispositivo é fornecido não estéril. Edwards, Edwards Lifesciences, o logotipo estilizado E , ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere e HemoSphere Alta são marcas comerciais da Corporação Edwards Lifesciences. Todas as outras marcas...
  • Pagina 17 Quando usado em conjunto com o cabo de oxímetro ForeSight: O sensor grande ForeSight IQ é indicado para o monitoramento da saturação regional absoluta de oxigênio da hemoglobina do sangue sob o sensor em indivíduos em risco de estados isquêmicos com circulação reduzida ou sem circulação.
  • Pagina 18: Česky (Cs)

    11.0 Assistência técnica Portugal: Para assistência técnica, é favor entrar em contacto com a Assistência Técnica da Edwards, pelo seguinte número de telefone: 00351 21 454 4463 Brasil: para assistência técnica, telefone para o Suporte Técnico da Edwards nos números: +55 11 5567 5230 ou 5567 5282.
  • Pagina 19 Doporučená doba použitelnosti je vyznačená na každém balení. Skladování po uplynutí doby použitelnosti může vést ke zhoršení jakosti a poruše výrobku. 11.0 Technická asistence Pro technickou asistenci prosím volejte následující telefonní číslo – Edwards Lifesciences AG: +420 221 602 251. Další informace najdete v nejnovější verzi návodu k obsluze monitorovacího systému.
  • Pagina 20: Magyar (Hu)

    Az érzékelő gyártásához használt anyagok NEM alkalmasak újrafelhasználásra. Az érzékelő újrafelhasználása esetén lehetséges, hogy az nem az • elvárt módon fog működni. Az Edwards, az Edwards Lifesciences, a stilizált E logó, a ForeSight, a ForeSight IQ, a HemoSphere, és a HemoSphere Alta az Edwards Lifesciences vállalat védjegyei. Minden egyéb védjegy az adott tulajdonosé.
  • Pagina 21: Polski (Pl)

    (StO2 ). Wyrób jest dostarczany w stanie niejałowym. Edwards, Edwards Lifesciences, logo w kształcie stylizowanej litery E , ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere oraz HemoSphere Alta są znakami towarowymi firmy Edwards Lifesciences. Wszystkie...
  • Pagina 22: Instrukcje

    W przypadku stosowania w połączeniu z przewodem do oksymetrii ForeSight: Czujnik duży ForeSight IQ jest wskazany do monitorowania bezwzględnego miejscowego wysycenia hemoglobiny tlenem we krwi pod czujnikiem u osób zagrożonych stanami niedokrwiennymi z powodu obniżonego przepływu krwi lub jego braku. Jest wskazany do stosowania u osób dorosłych i nastolatków w wieku przejściowym o masie ciała ≥ 40 kg .
  • Pagina 23: Slovensky (Sk)

    Pri použití v spojení s káblom oxymetra ForeSight: Veľký senzor ForeSight IQ je určený na sledovanie absolútnej miestnej saturácie krvi hemoglobínovým kyslíkom v oblasti pod snímačom u jedincov s rizikom ischemických stavov so zníženým alebo zastaveným prietokom. Je určený na použitie u dospelých a dospievajúcich adolescentov s hmotnosťou ≥ 40 kg .
  • Pagina 24 Odporúčané obdobie skladovateľnosti je vyznačené na každom obale. Skladovanie po dátume exspirácie môže viesť k zhoršeniu kvality a poruche produktu. 11.0 Technická asistencia Technické problémy, prosím, konzultujte na nasledovnom telefónnom čísle – Edwards Lifesciences AG: +420 221 602 251. Ďalšie informácie nájdete v najnovšej verzii návodu na obsluhu monitorovacieho systému.
  • Pagina 25: Norsk (No)

    Ved bruk sammen med ForeSight oksymeterkabel: ForeSight IQ stor sensor indisert for overvåkning av absolutt regional hemoglobinoksygenmetning i blod under sensoren hos personer med risiko for iskemisk tilstand med redusert eller manglende tilførsel. Den er tiltenkt bruk hos voksne og eldre ungdommer ≥ 40 kg .
  • Pagina 26: Suomi (Fi)

    Laitteen suorituskyky, mukaan lukien sen toiminnalliset ominaisuudet, on varmistettu kattavalla sarjalla testejä, jotka tukevat laitteen turvallisuutta ja suorituskykyä määritetyssä käyttötarkoituksessa, kun laitetta käytetään asiaankuuluvien käyttöohjeiden mukaisesti. Edwards, Edwards Lifesciences, tyylitelty E-logo, ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere ja HemoSphere Alta ovat Edwards Lifesciences -yhtiön tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.
  • Pagina 27 Käytettäessä yhdessä ForeSight -oksimetriakaapelin kanssa: Suuri ForeSight IQ -anturi on tarkoitettu veren absoluuttisen alueellisen hemoglobiinin happikyllästeisyyden seurantaan anturin alla henkilöillä, joilla on vähentyneestä virtauksesta tai virtauksen puuttumisesta johtuvan iskeemisen tilan riski. Se on tarkoitettu käytettäväksi aikuisilla ja nuorilla, joiden paino on ≥ 40 kg .
  • Pagina 28: Български (Bg)

    Когато се използва с кабела на оксиметър ForeSight: Големият сензор ForeSight IQ е показан за мониторинг на абсолютна регионална кислородна сатурация в хемоглобина в кръвта под сензора при лица с риск от исхемични състояния с редуциран кръвоток или без кръвоток. Предназначен е за употреба при възрастни и подрастващи ≥ 40 kg .
  • Pagina 29 Препоръчителният срок на годност е отбелязан на всяка опаковка. Съхранението извън срока на годност може да доведе до влошаване на състоянието на продукта и неизправност. 11.0 Техническа помощ За техническа помощ се свържете с Edwards Lifesciences AG на телефон: +420 221 602 251 Направете справка с последната версия на ръководството на оператора на системата за мониторинг за повече информация.
  • Pagina 30: Română (Ro)

    Atunci când este utilizat împreună cu cablul pentru oximetru ForeSight: Senzorul mare ForeSight IQ este indicat pentru monitorizarea saturației absolute în oxigen a hemoglobinei din sânge la nivel regional, sub senzor, la persoanele care prezintă risc de stări ischemice cu debit redus sau fără debit. Este destinat utilizării în cazul adulților și adolescenților aflați în tranziție ≥ 40 kg .
  • Pagina 31: Eesti (Et)

    Sensor koos oksümeetriakaabliga ForeSight on ühekordseks kasutamiseks ette nähtud rakendusosa, mis mõõdab hemoglobiini taset, võimaldades arstil pidevalt ja täpselt määrata vere hapnikuga küllastatuse taset koes (StO2 ). Seade tarnitakse mittesteriilsena. Edwards, Edwards Lifesciences, stiliseeritud E-logo, ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere ja HemoSphere Alta on korporatsiooni Edwards Lifesciences kaubamärgid. Kõik muud kaubamärgid kuuluvad nende vastavatele omanikele.
  • Pagina 32 Kasutamisel koos oksümeetriakaabliga ForeSight: suur sensor ForeSight IQ on näidustatud absoluutse piirkondliku vere hemoglobiini hapnikuga küllastatuse taseme mõõtmiseks inimestel, kellel on isheemia korral risk vähenenud või puuduvaks verevooluks. See on ette nähtud kasutamiseks täiskasvanutel ja teismelistel kaaluga ≥ 40 kg .
  • Pagina 33: Lietuvių (Lt)

    Naudojant kartu su „ForeSight“ oksimetro kabeliu: „ForeSight IQ“ didelis jutiklis skirtas absoliučiajam kraujo hemoglobino įsotinimui deguonimi matuoti srityje po jutikliu asmenims, kuriems yra sumažėjusio arba sustojusio kraujo srauto išeminės būklės pavojus. Jis skirtas suaugusiesiems ir ≥   40 kg sveriantiems paaugliams.
  • Pagina 34 Rekomenduojamas tinkamumo laikas pažymėtas ant kiekvienos pakuotės. Pasibaigus tinkamumo laikui, ilgiau sandėliuojamas gaminys gali sugesti ir veikti netinkamai. 11.0 Techninė pagalba Norėdami gauti techninės pagalbos, skambinkite „Edwards Lifesciences“ telefonu +358 (0)20 743 00 41. Daugiau informacijos rasite naujausioje stebėjimo sistemos operatoriaus vadovo versijoje. Naudotojai ir (arba) pacientai apie visus rimtus incidentus turėtų pranešti gamintojui ir valstybės narės, kurioje yra naudotojas ir (arba) pacientas, kompetentingai institucijai.
  • Pagina 35: Latviešu (Lv)

    Sensora ražošanā izmantotie materiāli NAV paredzēti otrreizējai izmantošanai. Otrreizēja izmantošana var izraisīt sensora darbības traucējumus. • Edwards, Edwards Lifesciences, stilizētais E logotips, ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere un HemoSphere Alta ir korporācijas Edwards Lifesciences preču zīmes. Visas citas preču zīmes pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.
  • Pagina 36: Türkçe (Tr)

    İşlevsel özellikleri dahil olmak üzere cihaz performansı, mevcut Kullanım Talimatları uyarınca kullanıldığında, cihazın kullanım amacına uygun şekilde güvenliliğini ve performansını desteklemeye yönelik bir dizi kapsamlı test ile doğrulanmıştır. Edwards, Edwards Lifesciences, stilize E logosu, ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere ve HemoSphere Alta, Edwards Lifesciences Şirketinin ticari markalarıdır. Diğer tüm ticari markalar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
  • Pagina 37: Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar

    ForeSight oksimetre kablosuyla birlikte kullanıldığında: ForeSight IQ büyük sensör, düşük akışlı ya da akış olmayan iskemik durumlara ilişkin risk altındaki bireylerde sensör altında kanın mutlak bölgesel hemoglobin oksijen satürasyonunun izlenmesi için endikedir. ≥ 40 kg ağırlığındaki yetişkinlerde ve ergenliğe geçiş dönemindeki gençlerde kullanım için tasarlanmıştır.
  • Pagina 38: Русский (Ru)

    При использовании в сочетании с оксиметрическим кабелем ForeSight учитывайте указанное далее. Большой датчик ForeSight IQ предназначен для мониторинга степени местного насыщения крови кислородом гемоглобина у лиц с повышенным риском развития ишемических явлений в условиях пониженного кровотока или отсутствия кровотока. Он предназначен для использования у взрослых и подростков с массой тела ≥   40 кг .
  • Pagina 39 Рекомендуемый срок годности указан на каждой упаковке. Хранение дольше срока годности может привести к ухудшению рабочих характеристик и неисправности изделия. 11.0 Техническая помощь За получением технической помощи просьба обращаться в отдел технической поддержки компании Edwards по следующему телефонному номеру: +7 495 258 22 85. Дополнительную информацию см. в последней версии руководства оператора системы мониторинга.
  • Pagina 40: Srpski (Sr)

    Kada se koristi zajedno sa ForeSight kablom oksimetra: Veliki senzor ForeSight IQ je indikovan za nadgledanje apsolutne regionalne zasićenosti hemoglobina kiseonikom u krvi pod senzorom kod osoba sa rizikom od ishemijskih stanja sa smanjenim protokom ili bez protoka. Namenjen je za upotrebu kod odraslih i adolescenata u tranziciji telesne težine ≥ 40 kg .
  • Pagina 41: Odlaganje

    Edwards, Edwards Lifesciences, logotip sa stiliziranim slovom E, ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere i HemoSphere Alta zaštitni su znakovi tvrtke Edwards Lifesciences. Svi ostali zaštitni znakovi vlasništvo su pripadajućih vlasnika.
  • Pagina 42 Kada se upotrebljava zajedno s kabelom za oksimetar ForeSight: veliki senzor ForeSight IQ indiciran je za praćenje apsolutne regionalne zasićenosti krvi hemoglobinom i kisikom pod senzorom u pojedinaca s rizikom od smanjenog protoka ili ishemijskih stanja bez protoka. Namijenjen je za upotrebu na odraslim osobama i prijelaznim adolescentima ≥ 40 kg .
  • Pagina 43: (Zh-Cn)

    ForeSight IQ 大 传 感 器 适 用 于 有 血 流 减 少 或 无 血 流 之 缺 血 状 态 风 险 的 患 者 , 以 监 测 传 感 器 下 血 液 的 绝 对...
  • Pagina 44 请 勿 将 传 感 器 或 配 件 置 于 眼 睛 、 鼻 子 或 嘴 上 。 · 请 勿 切 割 传 感 器 。 切 割 传 感 器 可 能 会 伤 害 患 者 。 ·...
  • Pagina 45 ForeSight 산소측정기 케이블과 함께 사용할 경우: ForeSight IQ 대형 센서는 저관류 또는 무관류 허혈 상태 위험에 있는 개인을 대상으로 센서 아래 혈액의 절대 국소 헤모글로빈 산소 포화도를 모니터링하는 데 사용합니다. 이 장치는 ≥ 40 kg 의 성인 및 과도기 청소년에 사용하도록 고안되었습니다.
  • Pagina 46 7.0 지침 단계 절차 포장에서 센서를 꺼냅니다. 센서가 손상되지 않았는지 주의하여 검사합니다. 손상이 발견되면 센서를 폐기하고 교체합니다. 모니터에서 센서 위치를 선택합니다. 센서 부위를 깨끗이 닦고 건조합니다(1). 센서에서 보호 라이너를 제거합니다(2). 센서를 환자에게 부착합니다. a) 뇌에 사용 (그림 3a): 눈썹 훨씬 위부터 두발선 바로 아래의 이마 부위를 선택합니다. 머리카락 위로 센서를 부착하지 마십시오.
  • Pagina 47 ForeSight IQ FSESLIQ ≥ 40 kg StO2   • • • • • • • • • • • • StO2 • • •...
  • Pagina 48 • • • • 10.0 11.0...
  • Pagina 49 Symbol Legend Légende des symboles Zeichenerklärung Significado de los símbolos     Legenda dei simboli  Lijst met symbolen English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Model Number Référence Modellnummer Número de modelo Numero di modello Modelnummer Medical device Dispositif médical Medizinprodukt Producto sanitario...
  • Pagina 50 Symbol Legend Légende des symboles Zeichenerklärung Significado de los símbolos     Legenda dei simboli  Lijst met symbolen English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Non-sterile Non stérile Unsteril No estéril Non sterile Niet-steriel Non fabriqué à partir de Not made with natural Nicht aus Latex No contiene látex de...
  • Pagina 51 Symbolforklaring Symbolförklaring Υπόμνημα συμβόλων Legenda dos símbolos Legenda se symboly Jelmagyarázat      Dansk Svenska Ελληνικά Português Česky Magyar Modelnummer Modellnummer Αριθμός μοντέλου Número de modelo Číslo modelu Típusszám Medicinsk udstyr Medicinteknisk produkt Ιατροτεχνολογικό προϊόν Dispositivo médico Zdravotnický...
  • Pagina 52 Symbolforklaring Symbolförklaring Υπόμνημα συμβόλων Legenda dos símbolos Legenda se symboly Jelmagyarázat      Dansk Svenska Ελληνικά Português Česky Magyar Ikke-steril Icke-steril Μη αποστειρωμένο Não estéril Nesterilní Nem steril Při výrobě nebyl použit Nem természetes Ikke fremstillet med Innehåller inte Δεν...
  • Pagina 53 Legenda symboli Vysvetlivky k symbolom Symbolforklaring Merkkien selitykset     Легенда на символите  Legendă de simboluri Polski Slovensky Norsk Suomi Български Română Numer modelu Číslo modelu Modellnummer Mallinumero Номер на модела Număr model Wyrób medyczny Zdravotnícka pomôcka Medisinsk utstyr Lääkinnällinen laite Медицинско...
  • Pagina 54 Legenda symboli Vysvetlivky k symbolom Symbolforklaring Merkkien selitykset     Легенда на символите  Legendă de simboluri Polski Slovensky Norsk Suomi Български Română Niejałowy Nesterilné Usteril Epästeriili Нестерилно Nesteril Не е произведено с Nie zawiera lateksu Neobsahuje prírodný Fremstilt uten Ei sisällä...
  • Pagina 55 Sümbolite seletus Simbolių paaiškinimas Simbolu skaidrojums Sembol Açıklamaları     Условные обозначения  Legenda sa simbolima Eesti Lietuvių Latviešu Türkçe Русский Srpski Mudeli number Modelio numeris Modeļa numurs Model Numarası Номер модели Broj modela Медицинское Meditsiiniseade Medicinos priemonė Medicīniska ierīce Tıbbi cihaz Medicinsko sredstvo...
  • Pagina 56 Sümbolite seletus Simbolių paaiškinimas Simbolu skaidrojums Sembol Açıklamaları     Условные обозначения  Legenda sa simbolima Eesti Lietuvių Latviešu Türkçe Русский Srpski Mittesteriilne Nesterilus Nesterils Steril değildir Нестерильно Nesterilno Pole valmistatud Izgatavošanā nav Не содержит Pagaminta be natūralios Doğal kauçuk lateksten Ne sadrži lateks od looduslikust...
  • Pagina 57 符号图例 기호 범례 Legenda simbola    한국어 简体中文 Hrvatski 모델 번호 型号 Broj modela 의료 장치 医疗器械 Medicinski uređaj 일련번호 序列编号 Serijski broj 로트 번호 批号 Broj serije 수량 数量 Količina Conformité Européenne Conformité Européenne Conformité Europenne Conformité Européenne (oznaka CE) (CE 标...
  • Pagina 58 기호 범례 符号图例 Legenda simbola    한국어 简体中文 Hrvatski 비살균 未灭菌 Nesterilno 천연 고무 라텍스로 Nije izrađeno od prirodnog 非天然胶乳制品 만들어지지 않음 gumenog lateksa 遵循网站上的使用 Pridržavajte se uputa 웹사이트의 사용 지 za upotrebu na 침 준수 说明 internetskoj stranici Caution: Federal Caution: Federal Caution: Federal...
  • Pagina 59 Edwards Lifesciences GmbH 10/2024 Parkring 30 10061272001 A / DOC-0247126 A 85748 Garching bei München © Copyright 2024, Edwards Lifesciences LLC Germany All rights reserved. Telephone 949.250.2500 Web IFU Edwards Lifesciences B.V. 800.424.3278 Edwards Lifesciences LLC Verlengde Poolseweg 16 949.250.2525...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Fsesliq

Inhoudsopgave