• Que presentan reacciones alérgicas al adhesivo del sensor.
• Sometidos a análisis de IRM debido a riesgos de lesiones asociados.
5.0 Advertencias
Evalúe la zona de colocación del sensor al menos cada 12 horas o con mayor frecuencia, según lo exija el protocolo del centro.
•
Retire el sensor si la circulación o la integridad de la piel se han deteriorado.
•
No coloque al paciente sobre el sensor ni los cables.
•
No utilizar en un entorno de RM a causa del riesgo de quemaduras como resultado del calentamiento del sensor.
•
No sujete el sensor a la piel con accesorios no aprobados, como cintas para la cabeza, sombreros, etc.
•
No coloque el sensor ni sus accesorios sobre los ojos, la nariz o la boca.
•
No corte el sensor, pues se podría lesionar al paciente.
•
No lo utilice en un entorno de IRM.
•
Si se utilizan en entornos con iluminación LED, los sensores deben cubrirse con un bloqueador de luz antes de conectarlos al cable del
•
preamplificador, ya que algunos sistemas de alta intensidad pueden interferir en el método de detección de luz del infrarrojo cercano del sensor.
Si no retira el material de protección, pueden producirse lecturas de StO2 erróneas.
•
6.0 Avisos
Evite colocar el sensor sobre pelo, senos nasales, hematomas o piel agrietada.
•
Evite colocar el sensor en zonas con exceso de grasa, ascitis o edema.
•
Los materiales utilizados en la fabricación de este sensor NO se han diseñado para su reutilización. Si se reutilizan, puede que el sensor no
•
funcione adecuadamente.
7.0 Instrucciones
Paso
Procedimiento
1
Extraiga el sensor del paquete. Inspecciónelo detenidamente en busca de daños. Si detecta alguno, deséchelo y sustitúyalo.
2
Seleccione la zona de colocación del sensor sobre el monitor.
3
Limpie y seque la zona del sensor (1).
4
Retire el material de protección del sensor (2).
5
Colóquele el sensor al paciente:
Uso cerebral
a)
Uso somático
b)
• Bíceps (brazo), supinador largo (antebrazo) o deltoides (hombro).
• Cuádriceps (muslo) o gastrocnemio y tibial (pantorrilla). Coloque el sensor con el conector orientado hacia los pies.
• Dorsal ancho (costado) u oblicuo externo (abdomen).
Nota:
Monitorización somática disponible solo con la versión de software del cable de oximetría ForeSight 4.0.1 o superior.
Nota:
No coloque el sensor encima de pelo.
Nota:
En pacientes con piel sensible o edema, puede usarse Tegaderm bajo el sensor.
6
Inserte el conector del sensor directamente en el conector del cable del sensor hasta que quede fijado en su sitio (Figura 4). Use el clip para sábanas para sujetar el cable y
evitar tensiones en el sensor.
7
Si es necesario, doble el cable plano del sensor para orientarlo en la dirección deseada.
Para uso exclusivo con el software del cable de oximetría ForeSight versión 2.5.7 o superior.
8.0 Eliminación
Los sensores están diseñados para usarse una única vez y no pueden volver a procesarse. Los sensores reutilizados presentan un riesgo de contaminación cruzada o infección. Utilice un sensor nuevo
para cada paciente y deséchelo después de utilizarlo. El sensor deberá desecharse de acuerdo con las políticas institucionales y hospitalarias locales.
9.0 Almacenamiento
Guárdese en un lugar fresco y seco.
10.0 Vida útil de almacenamiento
La vida útil de almacenamiento recomendada está indicada en cada envase. Si se almacena durante un período superior al recomendado, podría deteriorarse y funcionar incorrectamente.
11.0 Asistencia técnica
Para solicitar asistencia técnica, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Edwards llamando al siguiente número: En España: 902 51 3880
Consulte la versión más reciente del manual del usuario del sistema de monitorización para obtener más información.
Los usuarios o pacientes deben comunicar cualquier incidente grave al fabricante y a la autoridad competente del estado miembro en el que esté establecido el usuario o el paciente.
Consulte el significado de los símbolos al final del documento.
(Fig. 3a): elija una zona en la frente sobre las cejas y justo bajo el nacimiento del pelo. No coloque el sensor encima de pelo.
(Fig. 3b, 3c, 3d): seleccione la zona que mejor permita acceder al tejido musculoesquelético deseado, por ejemplo:
7