Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Instructions; Mise Au Rebut; Deutsch (De) - Edwards Foresight Iq Gebruiksaanwijzing

Grote sensor
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10

7.0 Instructions

Étape
Procédure
1
Sortir le capteur de son emballage. Inspecter soigneusement le capteur pour déceler tout dommage éventuel. Si le capteur est endommagé, le mettre au rebut et le remplacer.
2
Sélectionner l' e mplacement du capteur sur l' é cran.
3
Nettoyer et sécher l' e mplacement du capteur (1).
4
Retirer le film protecteur présent sur le capteur (2).
5
Appliquer le capteur sur le patient :
Utilisation cérébrale
a)
couvertes de poils ou de cheveux.
Utilisation somatique
b)
• Le biceps (haut du bras), le muscle brachioradial (avant-bras) ou le deltoïde (épaule).
• Le quadriceps (cuisse) ou le muscle gastrocnémien et le muscle tibial (mollet). Appliquer le capteur avec le connecteur orienté vers les pieds.
• Le grand dorsal (flanc) ou le grand oblique (abdomen).
Remarque :
surveillance somatique uniquement disponible avec le logiciel du câble de l'oxymètre ForeSight version 4.0.1 ou ultérieure.
Remarque :
ne pas fixer le capteur sur les zones couvertes de poils ou de cheveux.
Remarque :
vous pouvez utiliser un produit Tegaderm sous le capteur pour les patients présentant une sensibilité cutanée ou un œdème.
6
Insérer le connecteur du capteur dans la prise correspondante du câble du capteur jusqu'à enclenchement (Figure 4). Utiliser le clip pour drap afin de fixer le câble et d' é viter de
tirer sur le capteur.
7
Si nécessaire, plier le câble plat du capteur pour l' o rienter dans la direction voulue.
À utiliser uniquement avec le logiciel du câble de l' o xymètre ForeSight version 2.5.7 ou ultérieure.

8.0 Mise au rebut

Les capteurs sont destinés à un usage sur patient unique et ne doivent pas être retraités. La réutilisation des capteurs présente un risque de contamination croisée ou d'infection. Utiliser un
nouveau capteur pour chaque patient et le jeter après l'avoir utilisé. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux politiques des établissements et hôpitaux locaux.
9.0 Stockage
Conserver dans un endroit frais et sec.
10.0 Durée de conservation
La durée de conservation recommandée est indiquée sur chaque conditionnement. Un stockage au-delà de la date d' e xpiration peut entraîner une détérioration et un dysfonctionnement du
produit.
11.0 Assistance technique
Pour une assistance technique, appeler le Support Technique Edwards au numéro suivant :
En France :  . . . . . 01 30 05 29 29
En Suisse : . . . . . 041 348 2126
En Belgique : . . . . . 02 481 30 50
Pour plus d'informations, consulter la dernière version du manuel de l'utilisateur du système de surveillance.
Les utilisateurs et/ou patients doivent signaler tout incident grave au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel ils résident.
Se reporter à la légende des symboles à la fin de ce document.
Deutsch
ForeSight IQ
Großer Sensor
FSESLIQ
≥ 40 kg – Erwachsene
Diese Gebrauchsanweisung, die sämtliche Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise zu einem bestehenden Restrisiko für dieses
Medizinprodukt enthält, bitte aufmerksam lesen.
Edwards, Edwards Lifesciences, das stilisierte E-Logo , ForeSight, ForeSight IQ, HemoSphere und HemoSphere Alta sind Marken der Edwards Lifesciences Corporation. Alle anderen Marken sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
(Fig. 3a) : sélectionner l' e mplacement sur le front bien au-dessus du sourcil et juste au-dessous des cheveux. Ne pas fixer le capteur sur les zones
(Fig. 3b, 3c, 3d) : sélectionner l' e mplacement qui offre le meilleur accès au tissu musculaire squelettique voulu, par exemple :
4
Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor Edwards ForeSight IQ

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Fsesliq

Inhoudsopgave