Download Print deze pagina
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Cordless lawn mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
13
Art.-Nr.: 34.131.55 (3 Ah)
Art.-Nr.: 34.131.57 (Solo)
Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 1
Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 1
GE-CM 18/30 Li
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная газонокосилка
I.-Nr.: 21052
I.-Nr.: 21032
21.01.2025 09:30:25
21.01.2025 09:30:25
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL GE-CM 18/30 Li

  • Pagina 1 GE-CM 18/30 Li Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Rasenmäher Akku-fűnyírógép Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless lawn mower Maşină de tuns gazonul cu acumulator Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Xλοοκοπτικο με μπαταρια Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a batteria Manual de instruções original...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 2 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 2 21.01.2025 09:30:28 21.01.2025 09:30:28...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 3 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 3 21.01.2025 09:30:29 21.01.2025 09:30:29...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 4 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 4 21.01.2025 09:30:32 21.01.2025 09:30:32...
  • Pagina 5 Li-Ion - 5 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 5 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 5 21.01.2025 09:30:36 21.01.2025 09:30:36...
  • Pagina 6 Gefahren verstehen. Kinder dür- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- fen nicht mit dem Gerät spielen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Sicherheitshinweise weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Pagina 7 • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Ferner darf der Rasenmäher nicht verwendet • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- werden als Motorhacke und zum Einebnen von wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Bodenerhebungen, wie z.B.
  • Pagina 8 • Ladegerät Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Eingangsspannung: ...200-250 V ~ 50-60 Hz • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Ausgangsspannung: ......20 V d. c. prüfen. Ausgangsstrom: ........... 3,0 A • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Schutzklasse: ..........II / benutzt wird.
  • Pagina 9 Das Umklappen des Schubbügels (s. Abschnitt blinken. 8.) darf durch Kabel und Kabelhalter nicht behin- 3. Stecken Sie den Akku (16) auf das Ladegerät dert werden. (17). 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie Montage des Fangkorbes (Bild 4a bis 4c) eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Stecken Sie das untere und das obere Fangkorb- Anzeige am Ladegerät.
  • Pagina 10 Alle LED’s blinken: Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Ho- den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
  • Pagina 11 Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal- Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor, gezo- ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. genen Sicherheitsstecker und stillstehendem Ablagerungen erschweren den Startvorgang, Schneidwerkzeug einhängen. beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra- sauswurf. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff...
  • Pagina 12 Sollten übermäßige Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Vibrationen des Rasenmähers auftreten, www.Einhell-Service.com bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.045.53 wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden.
  • Pagina 13 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Pagina 14 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 15 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker nicht einge-...
  • Pagina 16 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 16 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 16...
  • Pagina 17 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 18 1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Warning! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions,...
  • Pagina 19 Danger! applications. Our warranty will be voided if the The equipment and packaging material are machine is used in commercial, trade or industrial not toys. Do not let children play with plastic businesses or for equivalent purposes. bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff...
  • Pagina 20 5. Before starting the equipment The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in ac- cordance with a set of standardized criteria and Art. No. 34.131.57 is supplied without a batte- can be used to compare one power tool with ry pack and without a charger.
  • Pagina 21 Before you begin to mow, check to ensure that the To ensure that the battery pack provides long ser- blade is not blunt and that none of the fasteners vice, you should take care to recharge it promptly. are damaged. To prevent any imbalance, replace You must recharge the battery pack when you blunt and/or damaged blades.
  • Pagina 22 several times so that you are sure that the ma- How frequently you should mow your lawn is chine functions properly. Before you perform any determined primarily by the speed at which the repair or maintenance work on the equipment, grass grows.
  • Pagina 23 Wear work gloves! Only replace the blade possible. Wipe the equipment with a clean with a genuine Einhell replacement blade, as this cloth or blow it with compressed air at low will ensure top performance and safety under all pressure.
  • Pagina 24 • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Spare blade art. no.: 34.045.53 8. Storage and transport Remove the rechargeable battery/batteries. Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above...
  • Pagina 25 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 26 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Pagina 27 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 27 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 27...
  • Pagina 28 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 29 à l’utilisation sûre de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter qu’elles comprennent les risques certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des résultant de cette utilisation. Les blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de enfants n’ont pas le droit de jouer sécurité.
  • Pagina 30 service après-vente ou au magasin où vous avez les haies et les bouquets, pour couper et broyer acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) garanties dans les informations service après- les chemins et comme hacheur pour réduire des...
  • Pagina 31 Accumulateur lithium ion Limitez le niveau sonore et les vibrations à Nominale : ..........18 V d.c. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Capacité : ..........3,0 Ah cellent état. Nombre de cellules : .......... 5 • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
  • Pagina 32 3) comme indiqué sur la fi gure 3b. 2. Comparez si la tension du secteur indiquée Ensuite à l‘aide des porte-câbles (fi gure 2/pos. sur la plaque signalétique correspond à la 14), fi xez le câble moteur sur le guidon (fi gure 3c). tension réseau disponible.
  • Pagina 33 yants LED. Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur Les 3 voyants LED sont allumés : est en train d‘être vidé et que le moteur est L’accumulateur est complètement rechargé. encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures.
  • Pagina 34 La fréquence de la tonte dépend principalement Éliminez les résidus de coupe dans le carter et de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- période de croissance principale (mai-juin), deux aptés, par ex.
  • Pagina 35 Vous trouverez les prix et informations actuelles à vent être nettoyés et ensuite huilés. l’adresse www.Einhell-Service.com • Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans Lame de rechange réf.
  • Pagina 36 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 37 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur déta- a) Faites-le vérifi er par un atelier de chés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Pagina 38 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques.
  • Pagina 39 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 40 bini non devono giocare con Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Avvertenze sulla sicurezza Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Pagina 41 l’apparecchio dalla confezione. Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i usato come gruppo motore per altri apparecchi o fermi di trasporto / imballo (se presenti). set di utensili di qualsiasi tipo, a meno che questi •...
  • Pagina 42 Attenzione! Rischi residui L‘apparecchio e il caricabatterie devono essere Anche se questo elettroutensile viene utiliz- utilizzati solo per batterie agli ioni di litio della se- zato secondo le norme, continuano a sussis- rie Power-X-Change! tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Pericolo! potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Pagina 43 (Fig. 4b/Pos. 11) nelle aperture sul cestello di Se la ricarica della batteria non fosse possibile, raccolta. Controllate che l‘impugnatura sia inserita verifi cate • saldamente e in modo corretto. Per agganciare il che sia presente tensione di rete sulla presa cestello di raccolta si deve spegnere il motore e la di corrente;...
  • Pagina 44 Montaggio della batteria (Fig. 8/9) Avvertenze per tagliare l’erba in modo cor- • Aprite il coperchio della batteria. retto • Inserite la batteria nella sua sede. Nel tagliare l’erba si consiglia di ripassare i mar- • Abbassate il coperchio della batteria e chi- gini della fascia già...
  • Pagina 45 7. Pulizia, manutenzione e Scegliete l’altezza di taglio a seconda della lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite ordinazione dei pezzi di ricambio diverse passate in modo che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm. Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi na dalla presa di corrente (Fig.
  • Pagina 46 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.045.53 - 46 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 46 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 46 21.01.2025 09:30:49...
  • Pagina 47 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 48 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un‘offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L‘apparecchio si trova nell‘erba alta b) Avviare nell‘erba bassa o su su- perfi...
  • Pagina 49 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Pagina 50 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 51 DK/N arbejde med det. Børn må ikke Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- bruge produktet som legetøj. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Sikkerhedsanvisninger grundigt igennem.
  • Pagina 52 DK/N • Kontroller, at der ikke mangler noget. Produktet må kun anvendes i overensstemmelse • Kontroller maskine og tilbehør for transports- med det tiltænkte formål. Enhver anden form for kader. anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga- ansvar for skader, det være sig på...
  • Pagina 53 DK/N Fare! Støj og vibration 5. Før ibrugtagningen Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 62841. Art.nr. 34.131.57 leveres uden akkumulator- batteri og uden ladeaggregat. Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- Græsslåmaskinen er delmonteret ved leveringen. retab.
  • Pagina 54 DK/N ikke opstår uligevægt. Kontrollen foregår med mo- toren slukket og sikkerhedsstikket trukket ud. Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator (fi g. 7) Klippehøjden indstilles som vist på fi g. 5. Maski- Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- nen skal være vendt om eller kippet om på siden. tetsindikator (A).
  • Pagina 55 DK/N og at sikkerhedsstikket er trukket ud, inden du fo- ellers en gang. Klippehøjden skal være mellem retager reparations- eller vedligeholdelsesarbejde 4 – 6 cm, og væksten bør være 4 – 5 cm, inden på maskinen. græsset slås næste gang. Hvis græsplænen når Advarsel! Åbn ikke dækpladen, når opsam- at blive længere, må...
  • Pagina 56 • Dele, som er slidte eller beskadigede, skal Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på skiftes ud. internetadressen www.Einhell-Service.com • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele samt hjul og aksler rengøres og smøres med Reservekniv varenr.: 34.045.53 olie.
  • Pagina 57 DK/N 8. Opbevaring og transport Træk akkumulatorbatteriet af. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den originale emballage.
  • Pagina 58 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 59 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motor har løsnet sig a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Pagina 60 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Pagina 61 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 62 maskinen. Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 1. Säkerhetsanvisningar denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- alltid kan hitta önskad information.
  • Pagina 63 • Kontrollera att leveransen är komplett. För materialskador eller personskador som resul- • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- terar av sådan användning ansvarar användaren/ na har skadats i transporten. operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget • Spara om möjligt på förpackningen tills ga- ansvar.
  • Pagina 64 5. Före användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Art.-nr. 34.131.57 levereras utan batterier och Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- utan laddare. gar) har bestämts enligt EN 62841. Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln värden har mätts upp enligt en standardiserad och gräsuppsamlaren monteras.
  • Pagina 65 Innan du börjar klippa, kontrollera att skärverkty- För att batteriets livslängd ska bli så lång som get inte är trubbigt och att monteringsmaterialet möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta inte har skadats. Byt ut trubbiga och/eller skadade är alltid nödvändigt om du märker att maskinens knivar så...
  • Pagina 66 detta sätt ett par gånger för att kontrollera att din Hur ofta du måste använda gräsklipparen är alltid maskin fungerar rätt. Innan du utför reparation beroende av hur snabbt gräset växer. Under den eller underhåll på maskinen, måste du kontrollera huvudsakliga växttiden (maj - juni) två...
  • Pagina 67 • Om avlagringar av gammalt gräs fi nns kvar i För att garantera lång livslängd ska alla skru- gräsklipparens kåpa och på arbetsverktyget, får vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- detta inte tas bort med handen eller med fötterna. ter oljas in.
  • Pagina 68 Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Reservkniv art.-nr.: 34.045.53 8. Förvaring och transport Dra av batteriet (batterierna). Förvaring Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C.
  • Pagina 69 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 70 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Pagina 71 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles.
  • Pagina 72 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 73 1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Varování! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si veškeré...
  • Pagina 74 Nebezpečí! Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Přístroj a obalový materiál nejsou dětská podle svého účelu určení konstruovány pro hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud spolknutí...
  • Pagina 75 5. Před uvedením do provozu Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 62841. Art. č. 34.131.57 se dodává bez akumulátoru Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní a bez nabíječky. hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání...
  • Pagina 76 roje vyměňte, aby nedošlo k nevyvážení. Při této Indikace kapacity akumulátoru (obr. 7) kontrole vypněte motor a vytáhnout bezpečnostní Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru zástrčku. (A). Indikace kapacity akumulátoru (B) signalizuje stav nabití pomocí 3 LED. Nastavení výšky sekání se provede tak, jak je znázorněno na obr.
  • Pagina 77 Varování! Nikdy neotvírejte vyhazovací klap- nosy ztěžují startování a snižují kvalitu sekání a ku, když je vyprazdňováno sběrací zařízení a vyhazování trávy. motor ještě běží. Rotující nůž může způsobit zranění. Na svazích je třeba sekat příčně ke svahu. Vždy pečlivě upevněte vyhazovací klapku resp. Šikmým postavením směrem nahoru se dá...
  • Pagina 78 Často kontrolujte součásti sloužící k za- • Číslo požadovaného náhradního dílu chytávání trávy, zda nevykazují známky Aktuální ceny a informace naleznete na opotřebení. www.Einhell-Service.com • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly Náhradní nůž č. výr.: 34.045.53 všechny šroubované...
  • Pagina 79 8. Uložení a transport Vytáhněte akumulátor(y). Uložení Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 5 a 30 °C. Elektrický přístroj uchovávejte v originálním balení. Transport • Použijte ochranné...
  • Pagina 80 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 81 11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Ucpaný...
  • Pagina 82 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny. - 82 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 82...
  • Pagina 83 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 84 mú s prístrojom hrať. Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Bezpečnostné pokyny škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k priloženej brožúrke.
  • Pagina 85 • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- výrobcom. ja a príslušenstva transportom. • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý záručnej doby. bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia.
  • Pagina 86 Pozor! Pozor! Prístroj a nabíjačka sa smú používať len na lítium- Zvyškové riziká iónové akumulátory série Power-X-Change! Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Nebezpečenstvo! zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Hlučnosť a vibrácie a vyhotovením elektrického prístroja môže Hodnoty hlučnosti a vibrácií...
  • Pagina 87 (obr. 4b/pol. 11) do otvorov na zachytávacom koši. Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- Skontrolujte pevné a správne upevnenie rukoväte. rolujte prosím, • Pri zavesovaní zachytávacieho koša musí byť mo- či je v zásuvke prítomné sieťové napätie • tor vypnutý a strihací nôž sa nesmie točiť. či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez- Zachytávací...
  • Pagina 88 Montáž akumulátora (obr. 8/9) Pri pohybe späť a pri ťahaní kosačky sme- • Otvorte kryt akumulátora. rom vzad je potrebná zvýšená opatrnosť. • Zasuňte akumulátor do uloženia. Nebezpečenstvo zakopnutia! • Zatvorte kryt akumulátora zaklopením krytu. Pokyny pre správne kosenie Pri kosení sa odporúča prekrývajúci pracovný postup.
  • Pagina 89 7. Čistenie, údržba a objednanie Pred tým, než budete vykonávať akékoľvek kont- roly nožov, je potrebné vypnúť motor. Nezabudnite náhradných dielov na to, že sa nôž po vypnutí motora ešte niekoľko sekúnd krúti. V žiadnom prípade sa nepokúšajte Nebezpečenstvo! nôž zastaviť. Pravidelne kontrolujte, či je nôž riad- Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite ne upevnený, v dobrom stave a dobre naostrený.
  • Pagina 90 • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nôž č. výr.: 34.045.53 - 90 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 90 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 90 21.01.2025 09:31:01 21.01.2025 09:31:01...
  • Pagina 91 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 92 11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechajte skontrolovať zákazníckym bieha servisom b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Pagina 93 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené. - 93 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 93...
  • Pagina 94 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 95 werden en begrijpen welke ge- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele varen van het apparaat kunnen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om uitgaan. Kinderen mogen niet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies met het apparaat spelen. zorgvuldig door.
  • Pagina 96 kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. De maaier mag evenmin worden gebruikt als mo- Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- torhakfrees en ook niet voor het gelijkmaken van informatie aan het einde van de handleiding in bodemverheffi...
  • Pagina 97 • Lader Laat het toestel indien nodig nazien. • Ingangsspanning: ....200-250 V~ 50-60 Hz Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. Uitgangsspanning: ......... 20 V DC • Draag handschoenen. Uitgangsstroom: .......... 3,0 A Beschermingsniveau: ........II / Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al Opgelet! wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor-...
  • Pagina 98 Montage van de opvangkorf (fi g. 4a tot 4c) Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Steek het onderste en bovenste gedeelte van Dit is echter normaal. de opvangkorf (fi g. 4a, pos. 9, 10) in elkaar. Let er wel op dat alle plastic neuzen rondom correct Mocht het laden van de accupack niet mogelijk vastklikken.
  • Pagina 99 defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela- Maai steeds dwars over de helling. Op hellingen den worden. van meer dan 15° mag om veiligheidsredenen het gras niet met de maaier worden afgereden. Montage van de accu (afb. 8/9) • Open het accudeksel.
  • Pagina 100 7. Reiniging, onderhoud en Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars over de helling verlopen. Het wegglijden van de bestellen van wisselstukken maaier kan door schuin omhoog verplaatsen wor- den voorkomen. Gevaar! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke veiligheidsstekker (fi...
  • Pagina 101 Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.045.53 - 101 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 101 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 101 21.01.2025 09:31:03 21.01.2025 09:31:03...
  • Pagina 102 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 103 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Pagina 104 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 104 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 104...
  • Pagina 105 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 106 seguro del aparato y de los posi- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una bles peligros. Está prohibido que serie de medidas de seguridad para evitar le- los niños jueguen con el aparato. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Pagina 107 cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras para cortar y triturar plantas trepadoras o césped la compra del artículo presentando un recibo de en azoteas o terrazas, para limpiar (por aspiraci- compra válido. A este respeto, observar la tabla ón) aceras, evitando asimismo emplearlo como de garantía de las condiciones de garantía que se trituradora para desmenuzar ramas de árbol o...
  • Pagina 108 Baterías de iones de litio ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Tensión: ..........18 V d.c. nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Capacidad: ..........3,0 Ah • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- N° de celdas: ............. 5 arlo con regularidad.
  • Pagina 109 sujetacables (fi g. 2/pos. 14) al arco de empuje 2. Comprobar que la tensión de red coincida (fi g. 3c). con la especifi cada en la placa de identifi - cación del aparato. Conectar el enchufe del Ni el cable ni el sujetacables deben impedir que cargador (17) a la toma de corriente.
  • Pagina 110 Si todos los LED parpadean: ser especialmente cuidadoso a la hora de cortar La temperatura de la batería es demasiado baja. el césped, especialmente al cambiar el sentido Quitar la batería del aparato y dejarla durante un de la marcha en zanjas y pendientes. Es preciso día a temperatura ambiente.
  • Pagina 111 cortarlo. Si alguna vez deja que el césped crezca No eliminar con la mano o los pies los restos de más de lo normal, no cometa el error de volver césped que se encuentren adheridos al chasis y a cortarlo a la altura regular puesto que no haría en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un más que dañarlo.
  • Pagina 112 El componente más sometido al desgaste Encontrará los precios y la información actual en es la cuchilla. Comprobar regularmente el www.Einhell-Service.com estado de la misma, así como que se halle bien sujeta. En caso de que la cuchilla esté Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.045.53 desgastada, se ha de cambiar o afilar de inmediato.
  • Pagina 113 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Pagina 114 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 115 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Pagina 116 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 116 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 116...
  • Pagina 117 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 118 1. Turvallisuusmääräykset Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / oheistetusta vihkosesta. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Varoitus! Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Pagina 119 Vaara! sen valmistaja. Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Toimituksen laajuus pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko-...
  • Pagina 120 5. Ennen käyttöönottoa Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai- sesti. Tuotenro 34.131.57 toimitetaan ilman akkua ja latauslaitetta. Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- Ruohonleikkuri toimitetaan osittain purettuna. tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- Työntösanka ja silppukori tulee asentaa ennen ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.
  • Pagina 121 Ennen kuin aloitat ruohonleikkuun, tarkasta, onko Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- terä tylsistynyt tai sen kiinnityslaitteet vahingoittu- kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on neet. Vaihda tylsät ja/tai vahingoittuneet leikkaus- joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen välineet uusiin, jotta niistä ei aiheudu epätasapa- tehon heikkenevän.
  • Pagina 122 korjaus- tai huoltotoimia, tulee sinun varmistaa, ten kerran viikossa. Leikkauskorkeuden tulee olla että terä ei pyöri ja että turvapistoke on irrotettu. 4 - 6 cm ja kasvun seuraavaan leikkuuseen men- nessä 4 - 5 cm. Jos ruoho on päässyt kasvamaan Varoitus! Älä...
  • Pagina 123 Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- uusiin. teesta www.Einhell-Service.com • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa Varaosaterä tuotenumero: 34.045.53 ja sitten öljytä. •...
  • Pagina 124 8. Varastointi ja kuljetus Poista akku/akut. Varastointi Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauk- sessaan. Kuljetus • Käytä kuljetussuojuksia, jos sellaiset on. •...
  • Pagina 125 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 126 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa irti a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii es- teettä...
  • Pagina 127 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. - 127 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 127...
  • Pagina 128 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 129 1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Opozorilo! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite vse varnostne napotke, navodila, roki potrebne informacije.
  • Pagina 130 Nevarnost! Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Naprava in embalažni material nista igrača za bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor- vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
  • Pagina 131 Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene Napotek! Potrebni montažni deli (vijaki, ka- vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- belske uvodnice itn.) ali funkcijski deli (npr. vtiči, dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče ključi itn.) se lahko nahajajo v oblikovnih delih za primerjavo električnega orodja primerjati z embalaže ali na napravi.
  • Pagina 132 Polnjenje akumulatorja (slika 6) 1 lučka LED utripa: 1. Akumulatorski paket vzemite iz naprave. Po- Akumulator je prazen in ga napolnite. tisnite na zaskočno tipko. 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski Vse LED-lučke utripajo: tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na Temperatura akumulatorja ni dosežena.
  • Pagina 133 Vedno kosite prečno na strmino. Strmine z več kot v dobrem stanju in nabrušeno. V nasprotnem 15° naklona zaradi varnosti s kosilnico ne smete primeru ga nabrusite ali zamenjajte. Če rezilo, ki kositi. se giba, tolče ob predmet, ustavite kosilnico in počakajte, da se rezilo povsem ustavi.
  • Pagina 134 • Poskrbite, da so vedno čvrsto pritegnjeni vsi Aktualne cene in informacije najdete na spletni pritrdilni elementi (vijaki, matice itd.), da lahko strani www.Einhell-Service.com s kosilnico vedno varno delate. • Pogosto preverjajte, ali kaže naprava za Št. artikla za nadomestna rezila: 34.045.53 prestrezanje trave znake obrabljenosti.
  • Pagina 135 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 136 11. Načrt iskanja napak Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor se ne zažene a) Zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v delavnici b) Naprava je v visoki travi b) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) Ohišje kosilnice je zamašeno c) Očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Pagina 137 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. - 137 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 137...
  • Pagina 138 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 139 a gyerekeknek játszaniuk a kés- Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a zülékkel. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1. Biztonsági utasítások gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk.
  • Pagina 140 • Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint Biztonsági okokból nem szabad a fűnyírógépet a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha más munkaszerszámok és bármilyen fajta egyé- létezik). bb szerszámkészletek meghajtó aggregátuma • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- ként használni, kivéve ha ezek a gyártó által kife- jezetten engedélyezve vannak.
  • Pagina 141 Figyelem! Vigyázat! A készüléket és a töltőkészüléket csak a Power- Fennmaradt rizikók X-Change széria Li-Ion elemeihez szabad felhas- Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- ználni. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- Veszély! nak az építésmódjával és kivitelézésével Zaj és vibrálás kapcsolatban a következő...
  • Pagina 142 bereteszeljen. Következőnek nyomja a felfogó Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- kosáron levő nyílásokba a felfogó kosárfogantyút ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • (kép 4b/poz. 11). Ellenőrizze le a fogantyú feszes hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati és helyes ülését. A felfogó kosár beakasztásához feszültség •...
  • Pagina 143 Az akku feltöltése (8/9-as kép) Legyen különösen óvatos a hátrafelé való • Nyissa ki az akku fedelét. mozgásnál és a fűnyírógép húzásánál. Megbotlás • Dugja az akkut a befogóba. veszélye! • Zárja be a fedél lehajtása által az akkufedelet. Utasítások a helyes fűnyráshoz A fűnyírásnál egy átfedő...
  • Pagina 144 7. Tisztítás, karbantartás és Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a késen, leállítani a motort. Gondoljon arra, hogy a kés a pótalkatrészmegrendelés motor kikapcsolása után még egy pár másod- percig utánforog. Ne próbálja meg sohasem Veszély! megállítani a kést. Ellenőrizze rendszeresen le, Minden tisztítási munkálatok előtt kihúzni a biz- hogy a kés helyesen van e felerősítve, hogy jó...
  • Pagina 145 érdeklődjön ütánna a köz- • A készülék ident- számát ségi önkormányzatnál. • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk- szám: 34.045.53 - 145 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 145 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 145 21.01.2025 09:31:13...
  • Pagina 146 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 147 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) kioldva a motoron levő csatlakozá- a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) magas fűben áll a készülék b) alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) el van dugulva a fűnyírógépház c) megtisztítani a gépházat, azért...
  • Pagina 148 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 148 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 148...
  • Pagina 149 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 150 ace cu aparatul. Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 1. Indicaţii de siguranţă de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste Indicaţiile de siguranţă...
  • Pagina 151 • Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu Din motive de siguranţă maşina de tuns gazonul grijă. nu se va folosi ca agregat de antrenare pentru • Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele alte unelte de lucru şi seturi de unelte de orice tip, de ambalare şi de transport (dacă...
  • Pagina 152 Atenţie! Atenţie! Aparatul și aparatul de încărcat se vor utiliza nu- Riscuri reziduale mai pentru baterii Li-Ion din seria Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- Power-X-Change! plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele Pericol! pericole pot apărea, dependente de tipul con- Zgomote şi vibraţii structiv şi execuţia acestei scule electrice: Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost...
  • Pagina 153 Montajul coşului colector (Fig. 4a până la 4c) În timpul procesului de încărcare acumulatorul se Îmbinaţi carcasa superioară cu carcasa inferioară poate încălzi puţin. Acest lucru este însă normal. (Fig. 4a/Poz. 9, 10). Aveţi grijă ca toate clemele de plastic să se blocheze corect. Apoi apăsaţi mâne- Dacă...
  • Pagina 154 descărcat profund şi este defect. Îndepărtaţi acu- mulatorul din aparatul de încărcat. Încărcarea şi Fiţi extrem de precauţi la mersul înapoi şi la utilizarea unui acumulator defect este interzisă. tractarea maşinii de tuns gazonul. Pericol de îm- piedicare! Montarea acumulatorului (Fig. 8/9) •...
  • Pagina 155 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda tăiaţi maxim 4 cm de iarbă. pieselor de schimb Înainte de a efectua orice control al cuţitului, opriţi motorul. Reţineţi faptul că după oprirea motorului Pericol! cuţitul se mai roteşte câteva secunde. Nu încercaţi Scoateţi ştecherul de siguranţă înaintea tuturor niciodată...
  • Pagina 156 • Numărul de piesă de schimb al piesei de în acest sens la administraţia comunală. schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Nr. art. cuţit de schimb: 34.045.53 - 156 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 156 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 156 21.01.2025 09:31:15...
  • Pagina 157 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 158 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Pagina 159 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic.
  • Pagina 160 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 161 επιτηρούνται από άτομο Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρήση της συσκευής και είναι εν Οδηγίες...
  • Pagina 162 2.2 Συμπαραδιδόμενα δημόσια πάρκα, αθλητικά γήπεδα, σε δρόμους Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων στην γεωργία και δασοκομία. παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Προσοχη! Λόγω σωματικού κίνδυνου του χρήστη τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός δεν επιτρέπεται η χρήση του χλοοκοπτικού για 5 εργάσιμων...
  • Pagina 163 εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος L : ... κατεργασθείτε..............93 dB(A) Περιορίστε το χρόνο εργασίας! Δονήσεις στη λόγχη a : ..... ≤ 2,5 m/s Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα Αβεβαιότητα K: ........1,5 m/s τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για Ρύθμιση...
  • Pagina 164 Υπόδειξη! Τα απαιτούμενα τμήματα για τη με το άλλο χέρι το σάκο συλλογής. Το κάλυμμα συναρμολόγησης (βίδες, οδηγοί καλωδίων κλπ.) εξαγωγής τραβιέται από ένα ελατήριο προς το ή τμήματα συναρμολόγησης (π.χ. φις, κλειδιά καλάθι συλλογής. κλπ.) μπορεί να βρίσκονται στη συσκευασία ή πάνω...
  • Pagina 165 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. 8/9) • συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε Ανοίξτε το καπάκι των μπαταριών. • • το φορτιστή Βάλτε το πακέτο του συσσωρευτή στον • και την μονάδα του συσσωρευτή. προσαρμογέας φόρτισης. •...
  • Pagina 166 γρασίδι σε πλαγιές με κλίση άνω των 15 μοιρών. του χλοοκοπτικού με λοξή θέση του προς επάνω. Επιλέξτε το ύψος κοπής ανάλογα με Ιδιαίτερη προσοχή να δίνετε όταν προχωράτε το πραγματικό ύψος του γρασιδιού. Εκτελέστε προς τα πίσω και τραβώντας το χλοοκοπτικό. περισσότερες...
  • Pagina 167 συλλογής στη χειρολαβή και κρεμάστε το από και αποδοτικότητά του για μεγάλο επάνω. χρονικό δια΄στημα, αλλά συμβάλει και στο προσεκτικό και απλό κόψιμο της χλόης σας. • Το εξάρτημα που φθείρεται γρηγορότερα 7. Καθαρισμός, συντήρηση και είναι το μαχαίρι. Να ελέγχετε τακτικά την...
  • Pagina 168 και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.045.53 η...
  • Pagina 169 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 170 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει α) Έχουν λασκάρει οι α) να ελεγχθεί από το μπροστά ο συνδέσεις στον κινητήρα συνεργείο του τμήματος κινητήρας εξυπηρέτησης πελατών β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε σημεία...
  • Pagina 171 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων. - 171 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 171...
  • Pagina 172 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 173 perigos daí resultantes. As cri- Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas anças não podem brincar com o algumas medidas de segurança para preve- aparelho. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que 1.
  • Pagina 174 um talão de compra válido. Para o efeito, consulte (aspiração) caminhos ou para triturar partes de a tabela da garantia que se encontra nas infor- árvores e sebes. Para além disso, o corta-relvas mações do serviço de assistência técnica no fi m não pode ser utilizado como moto-enxada ou do manual.
  • Pagina 175 • Carregadores Se necessário, submeta o aparelho a uma Tensão de entrada: ....200-250 V~ 50-60 Hz verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver Tensão de saída: ........20 V d. c. a ser utilizado. Corrente de saída: ........3,0 A •...
  • Pagina 176 (fi gura 2/pos. 14). de rede existente. Ligue a fi cha de alimen- A dobragem da barra de condução (v. secção tação do carregador (17) à tomada. O LED 8.) não deve ser impedida pelo cabo nem pelos verde começa a piscar. suportes de cabo.
  • Pagina 177 1 LED a piscar ador tem de ser respeitada. Preste uma atenção O acumulador está vazio, carregue-o. especial ao cortar a relva e ao alterar a direcção junto a taludes e declives. Certifi que-se de que Todos os LEDs a piscar: está...
  • Pagina 178 mente cortada. Caso a relva tenha crescido um Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se pouco mais, não deve cometer o erro de cortá-la limpar o cesto de recolha por dentro depois de de imediato à altura normal. Isso prejudica a cada utilização.
  • Pagina 179 Para além de garantir a longevidade e eficiência, a conservação regular do corta- Pode encontrar os preços e informações actuais relvas contribui para um corte cuidadoso e em www.Einhell-Service.com fácil da relva. • O componente sujeito a maior desgaste é...
  • Pagina 180 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 181 11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está ras- teira ou onde ela já...
  • Pagina 182 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas.
  • Pagina 183 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 184 HR/BIH 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ćete u priloženoj bilježnici. za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, budu na raspolaganju.
  • Pagina 185 HR/BIH Opasnost! jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! 4.
  • Pagina 186 HR/BIH usporedbe jednog elektroalata s drugim. elementima ambalaže ili na uređaju. Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- Upozorenje! Prije nego počnete podešavati ti emisije buke također se mogu koristiti za privre- uređaj uvijek izvadite sigurnosni utikač. menu procjenu opterećenja. Montaža ručke za guranje (slike 3a do 3c) Upozorenje: Uzmite donju ručku za guranje (slika 2/poz.
  • Pagina 187 HR/BIH Pozicija Visina reza Svijetle sve 3 LE-diode: 70 mm Akumulator je potpuno napunjen. 50 mm 30 mm Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Akumulator je dovoljno napunjen. Punjenje akumulatora (slika 6) 1. Izvadite akumulator iz uređaja. Pritom pritisni- 1 LE-dioda treperi: te razdjelnu tipku (slika 9/poz.
  • Pagina 188 HR/BIH Između kućišta noža i korisnika uvijek treba položajem. Visinu rezanja odaberite prema stvar- održavati sigurnosni razmak koji je određen noj duljini trave. Prolazite više puta tako da se prečkom za vođenje. Poseban oprez potreban odjednom obuhvati maksimalno 4 cm trave. je kod košnje i promjene smjera vožnje na strmi- nama i kosinama.
  • Pagina 189 Aktualne cijene nalaze se na web stranici • Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. www.Einhell-Service.com • Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne elemente kao i kotače i osovine očistiti i zatim Rezervni nož art. br.: 34.045.53 nauljiti.
  • Pagina 190 HR/BIH Transport • Isključite uređaj i izvucite sigurnosni utikač Ako je potrebno, montirajte odgovarajuću zaštitnu napravu. • Radi lakšeg transporta (ili skladištenja) otvo- rite krilne matice (slika 3b/pol. 13) toliko da se na tom mjestu može preklopiti prečka za gu- ranje.
  • Pagina 191 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 192 HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi a) Labavi priključci na motoru a) Predajte na pregled servisnoj službi. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno kori- girajte visinu rezanja.
  • Pagina 193 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 193 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 193...
  • Pagina 194 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Pagina 195 1. Sigurnosna uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva priloženoj knjižici. za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- budu na raspolaganju.
  • Pagina 196 • Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka nikako proizvođač. garantnog roka. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Opasnost! nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo igračke! Deca ne smeju da se igraju garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi-...
  • Pagina 197 5. Pre puštanja u pogon Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 62841. Art. br. 34.131.57 se isporučuje bez akumula- tora i punjača. Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- Kosilica je prilikom isporuke montirana u delo- ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u vima.
  • Pagina 198 Podešavanje visine rezanja Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja Upozorenje! ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- Korekcija visine rezanja može da se sprovede latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih samo kad motor ne radi i kad je izvučen kabel iz zapakujete pojedinačno u plastične kese! strujne mreže.
  • Pagina 199 prečagu za uključivanje (slika 10/poz. 1). Čim se Koliko često treba da se kosi, zavisi uglavnom prečaga za uključivanje pusti, kosilica se isključi. od brzine rasta trave. U periodu jakog rasta (maj Vreme startovanja može iznositi nekoliko sekundi. - juni) dvaput, a inače jednom sedmično. Visina Sprovedite ovaj postupak nekoliko puta, da biste rezanja trebalo bi da bude između 4 - 6cm, a 4 - bili sigurni u pravilno fukcionisanje svojeg uređaja.
  • Pagina 200 Zamenite istrošene ili oštećene delove. Aktuelne cene nalaze se na web strani • Za dug životni vek treba da se očiste i zatim www.Einhell-Service.com podmažu uljem svi pričvrsni elementi kao i točkovi i osovine. Rezervni nož art. br.: 34.045.53 •...
  • Pagina 201 8. Čuvanje i transport Izvadite akumulator/akumulatore. Čuvanje Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu koje je za decu nepristupačno. Optimalna tempe- ratura uskladištenja je između 5 °C i 30 °C. Uređaj čuvajte u originalnoj ambalaži.
  • Pagina 202 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 203 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali. a) Otpojeni priključci na motoru a) Neka kontrolu izvrši servisna radio- b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno pro- menite visinu rezanja.
  • Pagina 204 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Pagina 205 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Pagina 206 pod warunkiem, że będą one Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy nadzorowane lub zostaną pou- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu czone odnośnie bezpieczne- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją go użytkowania urządzenia i obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zrozumieją, jakie zagrożenia zachować...
  • Pagina 207 Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić Uwaga! Ze względu na ryzyko obrażeń się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu użytkownika zabrania się stosowania kosiarki do naszego centrum serwisowego lub punktu do przycinania zarośli, żywopłotów, krzaków, zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- do cięcia i rozdrabniania pnączy lub trawy na pu.
  • Pagina 208 Akumulator litowo-jonowy Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Napięcie: ..........18 V d.c. minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Pojemność: ..........3,0 Ah • Regularnie czyścić urządzenie. Liczba ogniw: ............. 5 • Dopasować własny sposób pracy do urządzenia. Ładowarka • Nie przeciążać...
  • Pagina 209 Następnie zamocować na rączce przy pomocy (17) do gniazdka. Zapala się zielona dioda. odpowiednich zacisków (rys. 2 / poz. 14) przewód 3. Włożyć akumulator (16) do ładowarki (17). zasilania silnika (rys. 3c). 4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na ładowarce“...
  • Pagina 210 1 dioda LED miga: między obudową noży i użytkownikiem. Akumulator jest rozładowany, należy naładować Zachować szczególną ostrożność podczas ko- akumulator. szenia i zmian kierunku na nasypach i zboczach. Podczas pracy zachować zawsze bezpieczną Wszystkie diody LED migają: postawę, nosić obuwie z antypoślizgową Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- podeszwą...
  • Pagina 211 trawnik nie więcej niż o połowę długości źdźbeł Podczas zakładania kosza silnik musi wyłączony i trawy. narzędzie tnące nie może się poruszać. Zawsze utrzymywać w czystości podwozie Podnieść jedną ręką klapę wyrzutową i trzymając kosiarki i usuwać osadzające się resztki trawy. drugą...
  • Pagina 212 Do czyszczenia kosiarki Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. na stronie: www.Einhell-Service.com Nigdy nie używać rozpuszczalników ani wody, aby usunąć zabrudzenia. Nóż zamienny nr art.: 34.045.53 •...
  • Pagina 213 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Pagina 214 11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Pagina 215 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone. - 215 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 215...
  • Pagina 216 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 217 tarafından gözetilmediği veya Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- yönlendirilmediği takdirde bu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- aletin kısıtlı fi ziksel, sensörik veya nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. zihinsel özelliklerdeki kişiler veya İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- tecrübesiz veya gerekli bilgiye lanma talimatını...
  • Pagina 218 esnasında hasar görüp görmediğini kontrol kullanılması da yasaktır. edin. • Garanti süresi doluncaya kadar mümkün Makine yalnızca kullanım amacına göre olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için Tehlike! uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- değildir! Çocukların plastik poşet, folyo...
  • Pagina 219 Tehlike! 2. Uygun kulaklık kullanılmadığında işitme Ses ve titreşim hasarları. Ses ve titreşim değerleri EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. 5. Çalıştırmadan önce Kulaklık takın. 34.131.57 nolu ürünün teslimat kapsamında Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. akü ve şarj cihazı bulunmaz. Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör Çim biçme makinesi kısmen demonte edilmiş...
  • Pagina 220 Kesim Yüksekliğinin Ayarlanması Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- İkaz! mat için müşteri hizmetleri departmanımıza Kesim yüksekliğinin ayarlanması sadece motor veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. dururken ve emniyet soketi sökülü durumdayken yapılacaktır. Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak Çim biçme işlemine başlamadan önce bıçakların yangına yol açmaması...
  • Pagina 221 Dikkat! Akü kullanım süresi ve böylece biçilecek met- Makinenin istenmeden çalıştırılmasını engellemek rekare alan büyük çapta mevcut çim özelliğine için çim biçme makinesi çalıştırma kilidi (Şekil (örneğin çim yoğunluğu, uzunluğu, kesim 10/Poz. 8) ile donatılmıştır. Kumanda butonuna yüksekliği …) ve biçme hızına (yürüme hızı) (Şekil 10/Poz.
  • Pagina 222 • Çim biçilen alan üzerinde çim artıkları kalmaya Çim biçme makinesini mümkün olduğunca başladığında çim toplama torbası dolmuş de- fırça veya bez ile temizleyin. mektir ve boşaltılması gerekir. Dikkat! Toplama torbasını sökmeden önce mo- 7.2 Bakım • toru durdurun ve bıçağın durmasını bekleyin. Aşınmış...
  • Pagina 223 • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.045.53 8. Depolama ve transport Aküyü/aküleri çıkarın. Depolama Aleti ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı...
  • Pagina 224 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Pagina 225 11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Pagina 226 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir. - 226 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 226...
  • Pagina 227 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Pagina 228 могут пользоваться лица с Опасность! При использовании устройств необходимо ограниченными физическими, соблюдать определенные правила техники сенсорными или умственными безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому способностями, с недостатком внимательно прочитайте настоящее опыта и знаний, если они руководство по эксплуатации / указания по технике...
  • Pagina 229 • 11. Рукоятка травосборника Указания по технике безопасности 12. Крепежные винты для верхней ведущей рукоятки 13. Гайки для верхней и нижней ведущей 3. Использование в соответствии рукоятки с предназначением 14. Крепежные скобы для кабеля 15. Безопасная штепсельная вилка 16. Аккумулятор Газонокосилка...
  • Pagina 230 Учтите, что конструкция наших устройств Опасность! не предназначена для использования Шумы и вибрация их в промышленной, ремесленной или Параметры шумов и вибрации были измерены индустриальной области. Мы не несем в соответствии с нормами EN 62841. никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании Используйте...
  • Pagina 231 Осторожно! Кабели и держатели кабелей не должны Остаточные опасности препятствовать откидыванию ведущей Даже в том случае, если Вы используете рукоятки (см. раздел 8). описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда Монтаж травосборника (рис. 4a–4c) всегда остается место для риска. Ниже Соедините...
  • Pagina 232 Зарядка аккумулятора (рис. 6) Индикация заряда аккумулятора (рис. 7) 1. Извлеките аккумуляторный блок из Нажмите кнопку индикации заряда устройства. Для этого нажмите на аккумулятора (A). Индикатор заряда фиксирующую клавишу (рис. 9/ поз. C). аккумулятора (B) покажет Вам уровень 2. Убедитесь в том, что указанное заряда...
  • Pagina 233 раз, чтобы удостовериться в правильном (например, плотности, влажности, длины, функционировании устройства. Перед высоты среза и т. д.) и скорости скашивания выполнением любых работ по ремонту или (скорости ходьбы). Рекомендуется техническому обслуживанию устройства стричь газон чаще, с большей высотой необходимо удостовериться в том, что нож не среза...
  • Pagina 234 предмет, остановите газонокосилку и 7.1 Чистка • дождитесь полной остановки ножа. Затем Не допускайте попадания пыли и проверьте состояние ножа и держателя ножа. грязи на защитные приспособления, Если они повреждены, необходимо выполнить в вентиляционные щели и на корпус замену. двигателя. Протрите устройство чистой ветошью...
  • Pagina 235 • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com № арт. запасного ножа: 34.045.53 - 235 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 235 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 235 21.01.2025 09:31:29 21.01.2025 09:31:29...
  • Pagina 236 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Pagina 237 11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не а) Ослабление соединений на а) Поручить проверку сотрудникам запускается двигателе сервисной мастерской b) Устройство находится в высокой b) Начинать косить в низкой траве траве или на уже скошенном участке; при необходимости изменить высоту...
  • Pagina 238 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения. - 238 - Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 238 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 238...
  • Pagina 239 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Pagina 240 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GE-CM 18/30 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 241 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GE-CM 18/30 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 242 EH 01/2025 (02) Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 242 Anl_GE_CM_18_30_Li_Solo_SPK13.indb 242 21.01.2025 09:31:30 21.01.2025 09:31:30...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.131.5534.131.57 solo