Check that nothing has been damaged or deformed during
EN
transport. In the event of doubts or questions concerning
the installation, use or limitations of the product, contact the
dealer. We recommend that the installation is carried out
by qualified personnel and in compliance with current
local regulations.
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind
DE
und nicht während dem Transport beschädigt wurden. Im
Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder
zu Einschränkungen des Produkts wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler. Wir empfehlen die Anbringung durch
Fachpersonal in Übereinstimmung mit den geltenden
lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu'aucune pièce
FR
n'ait été cassée ou déformée durant le transport. En cas de
doutes ou de questions relatives à l'installation, l'utilisation
du produit, contactez votre concessionnaire. L'installation
doit être réalisée par des personnes dûment qualifiées
et conformément aux normes en vigueur dans le pays
d'installation.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado
ES
durante el transporte. En caso de dudas o si tiene alguna
pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto,
póngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos
que la instalación se realice por personal cualificado en
conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato
IT
a causa di errori di trasporto. In caso di dubbi o domande
relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare
il rivenditore. Consigliamo di far eseguire l'installazione
da parte di personale qualificato ed in conformità alle
vigenti normative locali.
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als
NL
gevolg van het transport.
Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen
hebt over de montage, het gebruik en de beperkingen van het
product. Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door
gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de
geldende plaatselijke voorschriften.
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats
SV
under transporten. Kontakta försäljaren om du har frågor
om monteringen, användningen och produktens gränser.
Vi rekommenderar att kvalificerad personal utför
installationen i överensstämmelse med gällande lokala
standarder.
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl
DA
under transport.
I tvivlstilfælde, eller hvis du har spørgsmål vedrørende
montering eller produktets brug og begrænsninger, bedes du
kontakte forhandleren. Vi anbefaler, at monteringen udføres
af kvalificeret personale og i overensstemmelse med
gældende lokale regler.
Fiamma S.p.A. - Italy
Via San Rocco, 56
21010 Cardano al Campo (VA)
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som
NO
følge av feil under transporten. Hvis du er i tvil eller har
spørsmål knyttet til montering, bruk eller begrensninger for
produktet, ta kontakt med forhandleren. Vi anbefaler at
installasjonen gjennomføres av kvalifisert personale
og i samsvar med gjeldende lokale regler.
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi
FI
rikkoutunut tai vääntynyt.
Epäselvissä tapauksissa tai jos sinulla on tuotteen
asennusta, käyttöä tai rajoituksia koskevia kysymyksiä,
ota yhteys jälleenmyyjään. Anna asennus tehtäväksi
ammattitaitoiselle henkilöstölle ja siinä on
noudatettava paikallisia voimassa olevia määräyksiä.
Controlar que nenhuma peça tenha ficado partida ou
PT
deformada devido a erros de transporte.
Em caso de dúvida ou perguntas relativas à montagem,
utilização e limites do produto, contactar o revendedor.
Aconselhamos a fazer executar a instalação por
pessoal qualificado e em conformidade com as
normas locais em vigor.
8 0 0 4 8 1 5 4 6 8 2 4 8
reserves the right to modify at any time,
without notice, prices, materials,
specifications and models or to cease
production of any model.
fiamma.com
Made in Italy
All rights reserved.
Fiamma S.p.A.
100%