Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 15
1740 – 1740KIT
DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024
1740 – 1740KIT
IT
Saldatore professionale elettrico
FR
Fer à souder professionnel
GB
Professional soldering iron
DE
Professional Elektrisches Lötgerät
ES
Soldador eléctrico professional
PT
Soldador eléctrico profissional
FI
Ammattikäyttöön tarkoitettu juotoskolvi
CZ
Elektrická páječka
NL
Professionele soldeerbout
PL
Profesjonalna lutownica transformatorowa
GR
Επαγγελματικο κολλητηρι
RU
Профессиональная сварочная установка
LT
Profesionalus lituoklis
LV
Profesionāls lodāmurs
RO
Ciocan de lipit profesional
BA
Profesionalna lemilica
AC 220 - 240 V
100 W
50 Hz
1/28
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kemper 1740

  • Pagina 1 Elektrická páječka Professionele soldeerbout Profesjonalna lutownica transformatorowa Επαγγελματικο κολλητηρι Профессиональная сварочная установка Profesionalus lituoklis Profesionāls lodāmurs Ciocan de lipit profesional Profesionalna lemilica 1740 – 1740KIT AC 220 - 240 V 100 W 50 Hz DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 1/28...
  • Pagina 2 4. L’apparecchio dovrà essere utilizzato soltanto per lo scopo cui esso e preposto, e cioè come elettroutensile per saldatura. Qualsiasi altra applicazione e da considerarsi impropria e quindi pericolosa. Il produttore non DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 2/28...
  • Pagina 3 MANUTENZIONE – RIPARAZIONE Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 4 8. Tenir toujours vos mains loin des pointes chaudes et de la zone de travail. La chaleur peut se transmettre à DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 4/28...
  • Pagina 5: Translation From Original Instructions Safety Warnings

    ENTRETIEN – REPARATION Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – info@kempergroup.it www.kempergroup.it...
  • Pagina 6: General Warnings

    Always keep the soldering tip coated with tin to ensure a long service life. MAINTENANCE – REPAIR All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 7 1. Vor jedem Gebrauch überprüfen, dass das Elektrogerät nicht beschädigt ist, keine defekten Teile aufweist und dass keine anderen Umstände vorliegen, die Auswirkungen auf den Betrieb und die Sicherheit des Geräts haben könnten. Das Verpackungsmaterial entfernen und sicherstellen, dass das Gerät unversehrt ist. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 7/28...
  • Pagina 8: Instandhaltung

    INSTANDHALTUNG – REPARATUR Der Kundendienst ist erreichbar: Firma KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it HINWEISE FÜR DIE ENTSORGUNG Die Entsorgung des vorliegenden Produkts ist durch die Europäische Richtlinie 2012/19/UE über Elektro- und Elektronik-...
  • Pagina 9 Mantenga la zona de trabajo siempre limpia y bien iluminada. Las eventuales emanaciones provenientes de materiales sobre los que se trabaja pueden ser peligrosas. Solicite siempre información sobre la eventual toxicidad de los materiales utilizados y trabaje siempre en zonas bien ventiladas. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 9/28...
  • Pagina 10 Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it RECOMENDACIONES PARA LA ELIMINACIÓN...
  • Pagina 11 Não usar solventes. Antes de limpar, regular ou mudar as pontas, recomendamos: desligar a ferramenta elétrica da tomada e deixar arrefecer a ponta. Não mergulhar a ferramenta elétrica em substâncias líquidas. É aconselhável manter sempre a ponta revestida com estanho para garantir uma longa vida útil. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 11/28...
  • Pagina 12: Käännös Alkuperäisestä Ohjeiden Varoitukset

    MANUTENÇÃO – REPARO Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 13: Kunnossapito - Korjaus

    KUNNOSSAPITO – KORJAUS Kaikki huoltopalveluun liittyvät kysymyksen on osoitettava yritykselle KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Puh. +39 0521 957111 – Faksi +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 14 Tlačítko držte stisknuté pouze po dobu nezbytně nutnou pro pájení. V případě nového hrotu, je třeba nanést vrstvu cínu. Vždy používejte plné pájecí dráty. Chcete-li vyměnit hrot, vždy odpojte pájku a nechte vychladnout před provedením výměny. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 14/28...
  • Pagina 15: Om Het Toestel Veilig Te Gebruiken Moeten Enkele Basilare

    životnost. ÚDRŽBA A OPRAVY Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Pagina 16: Algemene Informatie

    ONDERHOUD – HERSTELLING Alle bijstands aanvragen moeten ingediend worden bij onze productie centra: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 17: Tłumaczenia Oryginalnych Instrukcji Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    4. Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, tzn. jako lutownicę. Użytkowanie w jakikolwiek sposób niezgodny z przeznaczeniem jest uznawane za użytkowanie niewłaściwe i niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 17/28...
  • Pagina 18 Dla zapewnienia trwałości urządzenia należy zadbać, aby grot był pokryty cyną lutowniczą. KONSERWACJA – NAPRAWA Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Pagina 19 και αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική πρίζα του ρεύματος. Για τις επισκευές, απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο από τον παραγωγό κέντρο υποστήριξης και ζητήστε γνήσια ανταλλακτικά. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν είναι συμβατά με το προϊόν θα μπορούσε να έχει σοβαρή επίπτωση στη λειτουργικότητά του. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 19/28...
  • Pagina 20 συγκόλλησης επικαλυμμένα με κασσίτερο για να εξασφαλιστεί η μεγάλη διάρκεια ζωής. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ – ΕΠΙΣΚΕΥΗ Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 –...
  • Pagina 21 выполняйте сложные работы или ремонт (например, ремонт электрооборудования). 9. Паяльник — сложный в обращении прибор, который не должен попадать в руки детей. При необходимости пользуйтесь защитными очками. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Подключите устройство в розетку с напряжением, соответствующее мощности устройства. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 21/28...
  • Pagina 22: Svertimas Originalios Instrukcijos Saugumo Perspėjimai

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ – РЕМОНТ Все вопросы локальных служб поддержки должны быть сформулированы и отосланы по адресу: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it ИНСТРУКЦИИ...
  • Pagina 23: Bendrosios Nuorodos

    PRIEŽIŪRA – REMONTAS Visi prašymai skirti paramą turi būti suformuluota KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano Collecchio (PR) – Italy – Tel +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it PASTABOS DĖL IŠMETIMO...
  • Pagina 24: Neaiztikt Ar Rokām Vai Citām Ķermeņa Daļām Ieslēgta Lodāmura Metāla Daļas

    Izstrādājumam neapstiprinātu daļu izmantošana var nopietni ietekmēt tā funkcionalitāti. 7. Nelietot rīkus uz ierīces vai vadus zem sprieguma. Nekārtība un slikts apgaismojums var izraisīt negadījumus. Uzturēt darba zonu vienmēr tīru un labi apgaismotu. Iespējami dūmi, kas izdalās no materiāla, ar kuru tiek DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 24/28...
  • Pagina 25: Apkope - Remonts

    APKOPE – REMONTS Visi pieteikumi palīdzībai ir no departamentiem, lai formulētu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Pagina 26: Manual De Instrucțiuni

    ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE – REPARAŢIE Toate cererile de intervenţii ale serviciului de asistenţă se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Pagina 27 Električni sustav mora biti specifičan za aparat nazivnog napona. 3. Ne ostavljajte lemilicu uključenu, ako ju nećete koristiti; to uzrokuje oksidaciju i dostizanje pretjerane temperature koje bi mogle ugroziti trajanje otpora. DT ISTR (1740-1740KIT) 11/2012_REV 11_06/2024 27/28...
  • Pagina 28 što duže trajanje. ODRŽAVANJE – POPRAVKA Sva pitanja za servisne službe moraju biti upućena na: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy (Italija) – Tel.: +39 0521 957111 – Faks: +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

1740kit

Inhoudsopgave