Pagina 1
CS Návod k použití | Varná deska NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson TO64IB00FB KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი DE Benutzerinformation | Kochfeld HU Használati útmutató | Főzőlap KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пісіру алаңы...
Pagina 2
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Merrni këshilla të përdorimit, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin: www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................7 4.
Pagina 3
mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. •...
Pagina 4
• KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht. • PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit. • Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të...
Pagina 5
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi. pajisjen. • Vendoseni kabllon në mbërthyesen e • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe lirimit të tensionit. njësitë e tjera. • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike •...
Pagina 6
• Mos vendosni takëmë ose kapakë • Bëni kujdes të mos lini sende apo enë tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja mund të nxehen. të dëmtohet. • Mos e vendosni në punë pajisjen me duar •...
Pagina 7
3. INSTALIMI PARALAJMËRIM! KUJDES! Referojuni kapitujve për sigurinë. Mos i shponi apo saldoni fundet e telave. Është e ndaluar. 3.1 Përpara instalimit KUJDES! Përpara se të instaloni pianurën, shkruani Mos e lidhni kabllon pa fashetën e fundit informacionin e mëposhtëm nga pllaka e të...
Pagina 8
500mm 50mm Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion AEG - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. Nëse pajisja instalohet mbi një sirtar, ventilimi www.youtube.com/electrolux i pianurës mund të ngrohë artikujt që ruhen www.youtube.com/aeg...
Pagina 9
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit me induksion Paneli i kontrollit 4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha e Funksioni Komenti...
Pagina 10
Fusha e Funksioni Komenti sensorit Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit. Për të zgjedhur zonën e gatimit. Për të shtuar ose pakësuar kohën. PowerBoost Për të aktivizuar funksionin. Shiriti i komandimit Për të vendosur cilësimin e nxehtësisë. 4.3 Ekranet e cilësimit të...
Pagina 11
• P72 — 7200 W 3. Shtypni dhe mbani shtypur për 3 • P15 — 1500 W sekonda. Shfaqet • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W 4. Shtypni . Shfaqet P72 . • P30 — 3000 W 5.
Pagina 12
6.4 OptiHeat Control (treguesi 3- hapësh i nxehtësisë së mbetur) Për transferimin optimal të nxehtësisë përdorni enë gatimi me diametër të PARALAJMËRIM! pjesës së poshtme të ngjashëm me Për sa kohë që treguesi madhësinë e zonës së gatimit (d.m.th. vlerën maksimale të diametrit të enës së është...
Pagina 13
Në fillim caktoni cilësimin e nxehtësisë për Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar një nga zonat e majta të gatimit. kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi. Në fillim vendosni cilësimin e nxehtësisë për Për të aktivizuar funksionin: prekni .
Pagina 14
pulsojë. Ekrani tregon kohën e funksionimit të Për të çaktivizuar funksionin: prekni zonës. Aktivizohet cilësimi i mëparshëm i nxehtësisë. Për të çaktivizuar funksionin: prekni dhe më pas prekni . Treguesi i Kur çaktivizoni pianurën, çaktivizoni edhe zonës së gatimit zhduket. këtë...
Pagina 15
6.14 Menaxhimi i energjisë 6.15 Hob²Hood Nëse janë aktive disa zona dhe energjia e Është një funksion automatik i avancuar, i cili konsumuar tejkalon kuotën e linjës, ky lidh pianurën me një aspirator të veçantë. Si funksion e ndan energjinë e marrë mes të pianura ashtu edhe aspiratori kanë...
Pagina 16
Caktimi manual i shpejtësisë së ventilatorit Dritë Zierja 1) Skuqja 2) Funksionin mund ta vini në punë edhe automati manualisht. Për t’a bërë atë, shtypni pianura të jetë aktive. Kjo çaktivizon Aktiv Shpejtësia Shpejtësia funksionimin automatik të funksionit dhe ju lejon ta ndryshoni manualisht shpejtësinë...
Pagina 17
Përdorni zonat e gatimit me induksion me Shmangni mbajtjen e enëve të gatimit enë të përshtatshme. afër panelit të kontrollit gjatë seancës së gatimit. Kjo mund të ndikojë në • Për të parandaluar mbinxehjen dhe për të funksionimin e panelit të kontrollit ose përmirësuar performancën e zonave, enët të...
Pagina 18
Të dhënat në tabelë janë vetëm orientuese. Cilësimet e Përdorni që të: Koha Ndihmë nxehtësisë (minuta) Mbajeni ushqimin e gatuar të ngrohtë. sipas Vendosni kapakun mbi enën e gatimit. nevojës 1 - 3 Salcë Hollandaise; shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Përziejeni herë...
Pagina 19
Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të sobës që funksionojnë me këtë funksion, referojuni faqes tonë të internetit për klientët. Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion duhet të kenë simbolin 8. KUJDESI DHE PASTRIMI 8.2 Pastrimi të pllakës së gatimit PARALAJMËRIM!
Pagina 20
9.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur në punë pianurën. elektrik ose nuk është lidhur saktë. siç duhet me rrjetin elektrik. Është...
Pagina 21
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 10. TË DHËNAT TEKNIKE 10.1 Tabela e parametrave Modeli TO64IB00FB: PNC 949 598 448 00 Lloji 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksion 7.2 kW...
Pagina 22
Për transferimin e nxehtësisë dhe rezultate të gatimit. gatimit optimale përdorni enë gatimi me 11. EFIKASITETI ENERGJETIK 11.1 Informacion i produktit sipas rregullores së ekodizajnit të BE-së Identifikimi i modelit TO64IB00FB Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të...
Pagina 23
• Vendosini enët e gatimit në qendër të • Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta zonës së gatimit. mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta shkrirë atë. 11.3 Informacion i produktit për konsumin e energjisë dhe kohën maksimale për të arritur regjimin e fuqisë së ulët Konsumi i energjisë...
Pagina 24
Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............24 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............27 3.
Pagina 25
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките...
Pagina 26
да е свързан към електрическа верига, която постоянно се включва и изключва от устройство. • ВНИМАНИЕ! Процесът на готвене трябва да се контролира. Краткият процес на готвене трябва да бъде наблюдаван постоянно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте предмети върху повърхностите за готвене.
Pagina 27
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.2 Електрическо свързване 2.1 Инсталация ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Риск от пожар или токов удар. Само квалифицирано лице може да • Всички електрически връзки трябва да извърши монтажа на уреда. се извършват от квалифициран електротехник ВНИМАНИЕ! • Уредът трябва да се заземи. Опасност...
Pagina 28
за захранване е достъпен след индукционните зони за готвене, когато инсталирането. уредът работи. • Ако контактът е разхлабен, не • Когато поставяте храна в горещо свързвайте захранващия щепсел. масло, тя може да пръска мазнина. • Не издърпвайте захранващия кабел, за •...
Pagina 29
повдигайте тези предмети, когато отделно: Тези лампи са предназначени трябва да ги преместите върху да издържат на екстремни физически повърхността за готвене. условия в домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или 2.4 Грижа и почистване са предназначени да сигнализират информация за работното състояние на •...
Pagina 30
5. Свържете краищата на два сини ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! кабела. 6. Сложете нова крайната муфа за Не пробивайте или запоявайте проводник на всеки споделен край на крайщата на жицата. Това е проводник (необходим е специален забранено. инструмент). Двуфазово свързване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 1. Премахнете от накрайника ръкав синия Не...
Pagina 31
Потърсете видео урока „Как да монтирате Вашия индукционен плот AEG - монтаж на работен плот“, като напишете пълното име, показано на графиката по-долу. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Ако уредът е инсталиран над чекмедже, вентилацията...
Pagina 32
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Индукционна зона за готвене Контролен панел 4.2 Оформление на контролния панел Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сензорно...
Pagina 33
Сензорно Функция Бележка поле Hob²Hood За да активирате и деактивирате ръчния режим на функцията. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. PowerBoost За да активирате функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей...
Pagina 34
• P72 — 7200 W 3. Натиснете и задръжте за 3 секунди. • P15 — 1500 W или се появява. • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W 4. Натиснете . P72 се появява . • P30 — 3000 W 5.
Pagina 35
6.4 OptiHeat Control (3-стъпков индикатор за остатъчна топлина) За оптимален пренос на топлина използвайте готварски съдове с ВНИМАНИЕ! диаметър на дъното, подобен на Докато индикаторът e размера на зоната за готвене (т.е. widim, съществува риск от изгаряния максималната стойност на диаметъра от...
Pagina 36
Тази функция свързва две зони за готвене За да изключите функцията: промяна на от лявата страна и те работят като една. настройката на нагряване. Първо задайте степента на нагряване за 6.9 Таймер една от страничните зони за готвене. • Таймер за отброяване За...
Pagina 37
2. За да изключите функцията: За да включите функцията: докоснете натиснете на таймера. се появява. Когато Появява се предишната степен на индикаторът на зоната за готвене започне нагряване . да мига, времето се отброява. На дисплея се сменят и отброеното време (в 6.11 Заключване...
Pagina 38
6.13 OffSound Control • Изчакайте, докато дисплеят спре да (Деактивиране и активиране на мига или намалете настройката на звуците) нагряване на зоната за готвене, която е избрана последна. Зоните за готвене ще продължат да работят с намалената Изключете плочата. Докоснете за...
Pagina 39
температурата на готварските съдове и регулира скоростта на вентилатора. Когато приключите с готвенето и Автоматични режими изключите плота, вентилаторът на аспиратора може да продължи да Автома‐ Варене 1) Пържен работи за определен период от време. тично ос‐ е 2) След този период от време системата ветление...
Pagina 40
7. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ готвене. Поставете готварските съдове ВНИМАНИЕ! върху центъра на избраната зона за готвене. Вж. глава "Безопасност". • Ефективността на зоната за готвене зависи от диаметъра на готварския съд. 7.1 Готварски съдове За оптимален пренос на топлина използвайте готварски съдове с диаметър...
Pagina 41
• свистящ звук: използвате зона за от степента на нагряване и готвене с високо ниво на мощност, а продължителността на готвенето. готварският съд е направен от различни 7.4 Опростено ръководство за материали (конструкция сандвич). готвене • бучене: използвате високо ниво на мощност;...
Pagina 42
абсорбатори, които работят с тази • Не прекъсвайте сигнала между плочата функция, вижте нашия потребителски и аспиратора (например с ръка, уебсайт. Аспираторите на AEG, които готварска ръкохватка или тенджера). работят с тази функция, трябва да имат Вижте изображението. Аспираторът, показан по-долу, е само с...
Pagina 43
• Винаги използвайте стъргалка, случай замърсяванията могат да препоръчвана за плочи със стъклена повредят плота. Внимавайте да не се повърхност. Използвайте стъргалката изгорите. Използвайте специалната само като допълнителен инструмент за стъргалка на стъклокерамичната почистване на стъклото след повърхност под остър ъгъл и плъзгайте стандартната...
Pagina 44
Проблем Възможна причина Корекция Прозвучава звуков сигнал, ко‐ Поставили сте нещо върху едно Отстранете предмета от сензорните гато котлонът се деактивира. или повече сензорни полета. полета. Прозвучава звуков сигнал, ко‐ гато котлонът се деактивира. Котлонът се деактивира. Поставили сте нещо върху сензор‐ Отстранете...
Pagina 45
(той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 10.1 Табелка с данни Модел TO64IB00FB: Продуктов код (PNC) 949 598 448 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Индукция...
Pagina 46
от диаметъра на зоната за готвене. 11. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 11.1 Информация за продукта в съответствие с Регламентите на ЕС за екодизайн за Идентификация на модела TO64IB00FB Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Индукция...
Pagina 47
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет. . Поставяйте опаковките в съответните Върнете уреда в местния пункт за контейнери за рециклирането им. рециклиране или се обърнете към вашата Помогнете...
Pagina 48
Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............48 2. SIGURNOSNE UPUTE................. 50 3.
Pagina 49
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
Pagina 50
• OPREZ: Postupak pripreme mora biti pod nadzorom Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. • UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte predmete na površine za kuhanje. • Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za kuhanje jer se mogu zagrijati.
Pagina 51
• Slijedite upute za postavljanje isporučene • Pazite da kabel napajanja ili utikač (ako s uređajem. postoji) ne dodiruju vrući uređaj ili vruće • Održavajte minimalnu udaljenost od posuđe kada priključujete uređaj u obližnju drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. utičnicu. •...
Pagina 52
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili • Ne aktivirajte zone za kuhanje s praznim ako ima kontakt s vodom. posuđem ili bez posuđa na njima. • Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili • Posuđe od lijevanog željeza ili s kao površinu za odlaganje.
Pagina 53
3. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! OPREZ! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim Nemojte bušiti niti lemiti krajeve žice. To uputama. je zabranjeno. 3.1 Prije postavljanja OPREZ! Ne spajajte kabel bez čahure na kraju Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite kabela. podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče za kuhanje.
Pagina 54
50 min. min. 500mm 50mm Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču AEG - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. Ako je uređaj postavljen iznad ladice, www.youtube.com/electrolux ventilacija ploče za kuhanje može zagrijati www.youtube.com/aeg...
Pagina 55
4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Uključeno /Isključeno (uklj./ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. isklj.) Blokiranje / Uređaj za zaštitu Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
Pagina 56
Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
Pagina 57
• P72 — 7200 W 4. Pritisnite . Pojavljuje se P72 . • P15 — 1500 W 5. Pritisnite tajmer za podešavanje • P20 — 2000 W vrijednosti. • P25 — 2500 W Razine snage • P30 — 3000 W •...
Pagina 58
Indikator se pojavljuje kad je zona kuhanja vruća. Oni prikazuju razinu preostale topline za zone kuhanja koje trenutno koristite: - nastavak kuhanja, - održavanje topline, - preostala toplina. Indikator se također može pojaviti: • na susjednim zonama za kuhanje, čak i 6.6 Bridge ako ih ne koristite, •...
Pagina 59
6.8 PowerBoost • CountUp Timer Ovu funkciju možete koristiti za nadzor Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja trajanja rada zone kuhanja. stavlja na raspolaganje više snage. Tu funkciju može se uključiti za indukcijske zone Za odabir zone kuhanja: dodirnite više kuhanja samo za ograničeno vrijeme. Nakon puta dok se ne pojavi indikator zone kuhanja.
Pagina 60
Pojavljuje se prethodna postavka stupnja isključuje. Dodirnite na 3 sekunde. kuhanja . Uključuje se . Dodirnite tajmera za odabir jednog od sljedećeg: 6.11 Blokiranje • - zvukovi su isključeni Možete zaključati upravljačku ploču tijekom rada zona kuhanja. To sprječava nehotičnu •...
Pagina 61
Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) sko svjet‐ Uključeno Brzina ven‐ Brzina ven‐ tilatora 1 tilatora 1 Uključeno Brzina ven‐ Brzina ven‐ tilatora 1 tilatora 2 Uključeno Brzina ven‐ Brzina ven‐ tilatora 2 tilatora 3 Ploča za kuhanje detektira proces vrenja i aktivira brzinu ventilatora u skladu s automatskim načinom ra‐...
Pagina 62
Uključivanje svjetla povećavate brzinu ventilatora za jedan. Ploču za kuhanje možete postaviti tako da Kad dosegnete intenzivnu razinu i ponovno automatski uključi svjetlo kad god uključite pritisnete , postavit ćete brzinu ventilatora ploču za kuhanje. Da biste to učinili, podesite na 0 što isključuje ventilator nape.
Pagina 63
7.2 Buka tijekom rada 7.3 Öko Timer (Eko Tajmer) Radi uštede energije, grijač polja kuhanja isključuje se prije oglašavanja tajmera za odbrojavanje. Razlika u vremenu rada ovisi o Zvukovi su uobičajena pojava i ne postavljenoj postavci topline i vremenu ukazuju na kvar uređaja. Zvukovi posuđa pečenja.
Pagina 64
• Ne prekidajte signal između ploče za potrošačima. AEG nape koje rade s ovom kuhanje i nape (na primjer rukom, ručicom posuđa ili visokim loncem). Pogledajte funkcijom moraju imati oznaku sliku.
Pagina 65
• Uklonite kad se ploča dovoljno ohladi • Uklonite sjajne metalne promjene boje: krugove od kamenca, krugove od vode, koristite otopinu vode s octom i očistite mrlje od masnoće, sjajne metalne staklenu površinu krpom. promjene boje. Očistite ploču za kuhanje vlažnom krpom i neabrazivnim deterdžentom.
Pagina 66
Problem Mogući uzrok Rješenje Automatsko zagrijavanje ne radi. Postavljena je najveća postavka to‐ Najviša postavka topline ima istu sna‐ pline. gu kao i funkcija. Zona je vruća. Neka se polje dovoljno ohladi. Postavka topline mijenja se izme‐ Upravljanje snagom radi. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna đu dvije razine.
Pagina 67
10. TEHNIČKI PODACI 10.1 Natpisna pločica Model TO64IB00FB PNC 949 598 448 00 Vrsta 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcija 7.2 kW Proizvedeno u: Njemačka Ser.Nr....7.2 kW 10.2 Specifikacije polja za kuhanje...
Pagina 68
Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐ Lijeva prednja 178.4 Wh/kg king) Lijeva stražnja 178.4 Wh/kg Desna prednja 183.2 Wh/kg Desna stražnja 184.9 Wh/kg Potrošnja energije ploče za kuhanje (EC electric hob) 181.2 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Kućanski električni uređaji •...
Pagina 69
Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, pokyny pro odstraňování závad a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............69 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................. 71 3. INSTALACE....................73 4.
Pagina 70
• Zabraňte dětem, aby si hrály se spotřebičem . • Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je zlikvidujte. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat. •...
Pagina 71
• Na povrch varné desky nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. • Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody ani páru. •...
Pagina 72
• Každý spotřebič má vespodu chladicí • Ochrana před úrazem elektrickým ventilátory. proudem u živých či izolovaných částí • Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou: musí být připevněna tak, aby nešla – Neuchovávejte v zásuvce žádné malé odstranit bez použití nástrojů. kousky nebo listy papíru, které...
Pagina 73
2.4 Čištění a údržba • Horký olej může vystříknout, když do něj vkládáte jídlo. • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste • Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte zabránili poškození materiálu jeho hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud povrchu. výrobce tohoto spotřebiče nestanovil jinak. •...
Pagina 74
3.2 Vestavné varné desky POZOR! Vestavné varné desky se smějí používat Nepřipojujte kabel bez kabelové izolační pouze po zabudování do vhodných koncovky. vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy. Jednofázové zapojení 1. Odstraňte kabelovou izolační koncovku z 3.3 Připojovací kabel černého, hnědého a modrého vodiče.
Pagina 75
50 min. min. 500mm 50mm Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku AEG – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, www.youtube.com/aeg ventilace varné desky může během vaření...
Pagina 76
4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Zap / Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. pojistka Pauza Slouží...
Pagina 77
Displej Popis Je zapnutá funkce Automatický ohřev. Je zapnutá funkce PowerBoost. Došlo k poruše. + číslice OptiHeat Control (Třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračovat ve vaření / ucho‐ vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá funkce Zámek / Dětská bezpečnostní pojistka. Nevhodná...
Pagina 78
• něco jste rozlili nebo položili na ovládací Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné panel na déle než 10 sekund (pánev, k vaření přímo ve dně varné nádoby. utěrka, atd.). Ozve se zvukový signál a Sklokeramická varná deska se ohřívá teplem varná...
Pagina 79
Pokyny pro aktivaci funkce pro varnou zónu: stiskněte (rozsvítí se ). Ihned stiskněte požadované nastavení teploty. Po 3 sekundách se rozsvítí Pokyny pro vypnutí funkce: změňte nastavení teploty. 6.8 PowerBoost Tato funkce dodá indukčním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze zapnout pro indukční...
Pagina 80
1. Zapnutí funkce: stiskněte tlačítko Rozsvítí se .Tepelný výkon je snížen na Po dokončení odpočtu zazní zvukový hodnotu 1. signál a začne blikat 00. Varná zóna se 2. Pokyny pro vypnutí funkce: stiskněte vypne. Zobrazí se předchozí nastavení tepelného Vypnutí zvukové signalizace: stiskněte výkonu .
Pagina 81
6.13 OffSound Control (Vypnutí a Pro možné kombinace rozložení výkonu mezi zapnutí zvukové signalizace) varné zóny viz obrázek. Vypněte varnou desku. Na tři sekundy stiskněte . Displej se rozsvítí a zhasne. Na tři sekundy stiskněte . Zobrazí se nebo . Stisknutím časovače zvolte jedno z těchto nastavení: •...
Pagina 82
Automa‐ Smaže‐ Vaření 1) Po dokončení vaření a vypnutí varné tické ní 2) osvětlení desky může ventilátor odsavače par ještě nějakou dobu pracovat. Systém poté Rychlost Rychlost ventilátor vypne automaticky a na dalších ventilátoru ventilátoru 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění.
Pagina 83
7.1 Nádobí nepoužívejte nádoby větší, než je uvedeno v části „Specifikace varných zón“. Během vaření nenechávejte varné nádoby v blízkosti ovládacího U indukčních varných zón vytváří silné panelu. Mohlo by to ovlivnit fungování elektromagnetické pole teplo ve varné ovládacího panelu nebo náhodně nádobě...
Pagina 84
Tepelný výkon Použití: Čas Tipy (min) Udržení teploty hotového jídla. dle potře‐ Nádobu zakryjte pokličkou. 1 - 3 Holandská omáčka, rozpouštění má‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte. sla, čokolády nebo želatiny. 2 - 3 Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol‐ 10 - 40 Připravujte zakryté...
Pagina 85
Kuchyňské odsavače par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál. Nepoužívejte označeny symbolem v blízkosti varné desky žádné takové spotřebiče, dokud je funkce Hob²Hood zapnutá. Kuchyňské odsavače par s funkcí...
Pagina 86
9.1 Co dělat, když… Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojená do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo je zapojená nespráv‐ ně zapojena do elektrické sítě. ně. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není...
Pagina 87
číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový štítek Model TO64IB00FB: PNC 949 598 448 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukce 7.2 kW...
Pagina 88
Pro optimální přenos tepla a dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby 11. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 11.1 Informace o výrobku podle nařízení EU o ekologickém designu Označení modelu TO64IB00FB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø)
Pagina 89
11.3 Informace o výrobku týkající se spotřeby energie a maximální doby do dosažení příslušného režimu nízké spotřeby energie Spotřeba energie v režimu vypnuto 0.3 W Maximální doba potřebná k tomu, aby zařízení automaticky dosáhlo příslušného re‐ 2 min žimu nízké spotřeby energie 12.
Pagina 90
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................90 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............92 3. INSTALLATIE....................95 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............97 5.
Pagina 91
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Pagina 92
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Pagina 93
2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
Pagina 94
• Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen. Trek altijd aan materialen tussen het kookoppervlak en de stekker. het kookgerei, tenzij anders aangegeven • Gebruik enkel correcte door de fabrikant van dit apparaat. isolatievoorzieningen: •...
Pagina 95
• Reinig het apparaat met een vochtige, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
Pagina 96
4. Breng een nieuwe draadeindhuls aan op 2. Verwijder een deel van de isolatie van de het uiteinde van de gedeelde draad blauwe kabeluiteinden. (speciaal gereedschap vereist). 3. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels 5. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels aan.
Pagina 97
Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw opwarmen. AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. 50 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
Pagina 98
Tiptoets Functie Opmerking Aan/Uit De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen. gingsinrichting Pauze De functie in- en uitschakelen. Bridge De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de kook‐ Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. zones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
Pagina 99
5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 4. Druk op . P72 verschijnt. WAARSCHUWING! 5. Druk op van de timer om het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. vermogensniveau in te stellen. Vermogensniveaus 5.1 Energiebeperking Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. Energiebeperking bepaalt hoeveel stroom de kookplaat in totaal gebruikt, binnen de LET OP! grenzen van de zekeringscapacitiet van de...
Pagina 100
6.3 De kookstand passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de afmetingen van pannen Voor het instellen of wijzigen van de aan. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste kookstand of beweeg uw vinger langs de Gebruik voor een optimale bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand warmteoverdracht kookgerei met een heeft bereikt.
Pagina 101
6.9 Timer De functie verbindt twee kookzones en ze werken als één kookzone. • Timer met aftelfunctie Stel eerst de kookstand in voor één van de U kunt deze functie gebruiken om de lengte kookzones aan de linkerkant. van één kooksessie in te stellen. Stel eerst de warmtestand voor de kookzone Om de functie te activeren: raak aan.
Pagina 102
Om in de gaten te houden hoelang de De functie inschakelen: raak aan. kookzone werkt: tik op om de kookzone gaat gedurende 4 seconden aan. De timer in te stellen. Het indicatielampje van de blijft aan. kookzone begint te knipperen. De display De functie uitschakelen: Raak aan.
Pagina 103
6.15 Hob²Hood • Kookwekker naar beneden komt • Timer met aftelfunctie naar beneden komt Het is een geavanceerde automatische • u iets op het bedieningspaneel plaatst. functie die de kookplaat op een speciale kap aansluit. Zowel de kookplaat als de afzuigkap 6.14 Stroommanagement hebben een infraroodontvanger.
Pagina 104
De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Je kunt de functie ook handmatig bedienen. Automa‐ Koken 1) Bakken 2) tisch Druk hiervoor op als de kookplaat actief lampje is. Hierdoor wordt de automatische werking van de functie uitgeschakeld en kun je de Ventilator‐ Ventilator‐...
Pagina 105
Gebruik de inductiekookzones met geschikte kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat pannen. pannen tijdens het koken niet dicht bij het bedieningspaneel blijven. Dit kan • Om oververhitting te voorkomen en de invloed hebben op de werking van het prestaties van de zones te verbeteren, bedieningspaneel of onbedoeld de moet het kookgerei zo dik en vlak mogelijk kookplaatfuncties activeren.
Pagina 106
betekent dat een kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐...
Pagina 107
Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken, moeten het symbool hebben. 8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 Het kookplaat reinigen...
Pagina 108
9.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
Pagina 109
(bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model TO64IB00FB: PNC 949 598 448 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.2 kW...
Pagina 110
Gebruik voor een optimale warmteoverdracht en kookresultaat kookgerei met een 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer TO64IB00FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
Pagina 111
11.2 Energiebesparende • Plaats het kookgerei direct in het midden van de kookzone. Je kunt energie besparen tijdens het dagelijks • Gebruik de restwarmte om het voedsel koken als je de onderstaande aanwijzingen warm te houden of om het te laten volgt.
Pagina 112
Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet leiate: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO.....................112 2. OHUTUSJUHISED..................114 3. PAIGALDAMINE..................116 4. TOOTE KIRJELDUS................... 119 5. ENNE ESIMEST KASUTAMIST..............120 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE..............121 7.
Pagina 113
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. • Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
Pagina 114
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. • Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega aurupuhastit. • Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidi element välja; ärge jääge lootma üksnes keedunõu detektorile.
Pagina 115
– Jälgige, et seadme põhja ja lahtris kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb olevate asjade vahele jääks vähemalt pesast eemaldada), maalekkevoolu 2 cm vaba ruumi. kaitsmeid ja kontaktoreid. • Eemaldage kõik seadme alla kappi • Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb paigaldatud eralduspaneelid. varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega.
Pagina 116
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud • Puhastage seadet niiske pehme lapiga. võivad põhjustada iseeneslikku süttimist. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. • Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, põhjustada tulekahju madalamal abrasiivseid puhastuslappe, lahusteid ega temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav metallesemeid, kui pole märgitud teisiti.
Pagina 117
2. Eemaldage osa isolatsiooni mustalt, HOIATUS! pruunilt ja siniselt kaabliotsalt. 3. Ühendage mustade ja pruunide kaablite Kõik vajalikud elektritööd peab tegema otsad. kvalifitseeritud elektrik. 4. Paigaldage igale jagatud juhtmeostale (vajalik on spetsiaalne tööriist) uus ETTEVAATUST! kaabliotsa muhv. Ühendamine kontaktpistikute kaudu on 5.
Pagina 118
Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada AEG induktsioonpliiti – töölaua paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna.
Pagina 119
Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Bridge Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaato‐ Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Hob²Hood Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalülitamiseks. EESTI...
Pagina 120
Sensorväli Funktsioon Märkus Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Paus on sees. Automaatne kuumutamine on sees. PowerBoost on sees. Tegemist on rikkega. + number OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): toiduvalmistamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus.
Pagina 121
• P25 – 2 500 W ETTEVAATUST! • P30 – 3 000 W • P35 – 3 500 W Veenduge, et valitud võimsus vastab • P40 – 4 000 W maja elektrikaitsele. • P45 – 4 500 W • P72 – 7200 W •...
Pagina 122
- jääkkuumus. Indikaatorid võivad sisse lülituda ka: • külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui te neid parajasti ei kasuta, • kui keedunõu pannakse külmale keeduväljale, • kui pliit on deaktiveeritud, kuid keeduväli on endiselt kuum. Indikaator kaob, kui keeduala on jahtunud. 6.6 Bridge 6.5 Keeduväljade kasutamine Pange nõu valitud keeduvälja keskele.
Pagina 123
. Järelejäänud aega loetakse tagurpidi kuni Funktsioon ei peata taimerifunktsioone. näiduni 00. Keeduvälja indikaator kustub. 1. Funktsiooni sisselülitamiseks: vajutage nuppu Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab lülitub sisse. Kuumusaste on langetatakse helisignaal. Keeduväli lülitub välja. väärtusele 1. 2. Funktsiooni deaktiveerimiseks:...
Pagina 124
Ilmub eelmine kuumusaste • – helid on sees Valiku kinnitamiseks oodake, kuni pliit 6.11 Lukk automaatselt välja lülitub. Keeduväljade kasutamise ajal saate Kui funktsioon on seatud valikule , kuulete juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära helisid ainult järgmistel juhtudel: soojusastme kogemata muutmise. •...
Pagina 125
Auto‐ Keemi‐ Praadimi‐ maatne ne 1) ne 2) tuli Sees Ventilaatori Ventilaatori kiirus 1 kiirus 1 Sees Ventilaatori Ventilaatori kiirus 1 kiirus 2 Sees Ventilaatori Ventilaatori kiirus 2 kiirus 3 Pliit tuvastab keemise ja aktiveerib ventilaatori kiiru‐ se vastavalt automaatrežiimile. 6.15 Hob²Hood Pliit tuvastab praadimise ja aktiveerib ventilaatori kii‐...
Pagina 126
Kui jõuate intensiivsele tasemele ja vajutate Valgusti aktiveerimine Saate pliidiplaadi seadistada nii, et see uuesti nuppu , seate ventilaatori kiiruseks aktiveeriks valgusti automaatselt sisse, kui 0, mis deaktiveerib õhupuhasti ventilaatori. pliidiplaadi aktiveerite. Selleks seadke Ventilaatori uuesti käivitamiseks kiirusel 1 automaatrežiim valikule H1 – H6. vajutage nuppu Õhupuhasti tuli deaktiveerub 2 minutit Funktsiooni automaatse töö...
Pagina 127
Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 2 - 3 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. 3 - 5...
Pagina 128
• Ärge katke pliidi juhtpaneeli kinni. meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga • Ärge tõkestage pliidi ja õhupuhasti vahelist signaali (nt käe, keedunõu käepideme või AEG õhupuhastitel peab olema sümbol kõrge keedunõuga). Vt pilti. Pilt pliidikubust on illustratiivne. 8. PUHASTUS JA HOOLDUS •...
Pagina 129
toiduained, vastasel korral võib Puhastage pliiti niiske lapi ja kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada. mitteabrasiivse pesuvahendiga. Pärast Püüdke vältida toidu pinnale kõrbemist. puhastamist pühkige pliit pehme lapiga Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all kuivaks. klaaspinnale ja liigutage selle tera pliidi • Metalse läikega pleki eemaldamine:: pinnal.
Pagina 130
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Kasutate väga kõrget nõud, mis blo‐ Kasutage väiksemat nõud, vahetage keerib signaali. keeduala või kasutage õhupuhastit kä‐ sitsi. Automaatne kuumutamine ei töö‐ Valitud on kõrgeim soojusaste. Kõrgeimal soojusastmel on sama võimsus kui funktsioonil. Ala on kuum. Laske alal piisavalt maha jahtuda.
Pagina 131
10. TEHNILISED ANDMED 10.1 Andmesilt Mudel: TO64IB00FB: Tootekood (PNC) 949 598 448 00 Tüüp 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 – 60 Hz Induktsioon 7.2 kW Valmistatud: Saksamaa Seerianr ....7.2 kW 10.2 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli...
Pagina 132
11.3 Tooteteave energiatarbimise ja kohaldatava vähese energiatarbega režiimini jõudmiseks kuluva maksimaalse aja kohta Väljalülitatud režiimis tarbitav võimsus 0.3 W Maksimaalne aeg, mis kulub seadmel automaatselt kohaldatavale väikese energia‐ 2 min tarbega režiimini jõudmiseks 12. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib...
Pagina 133
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............133 2.
Pagina 134
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Pagina 135
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Pagina 136
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
Pagina 137
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
Pagina 138
• Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
Pagina 139
4. Appliquez un nouveau manchon 2. Retirez une partie de l’isolation des d'extrémité à l'extrémité des fils partagés extrémités des câbles bleu. (outil spécial requis). 3. Branchez les extrémités des deux câbles 5. Branchez les extrémités des deux câbles bleus. bleus.
Pagina 140
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
Pagina 141
Touche Fonction Commentaire sensitive En fonctionnement/A l’arrêt Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil/ Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ de sécurité enfant mande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de cuis‐...
Pagina 142
Afficheur Description Arrêt automatique est activé. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 4. Appuyez sur . P72 apparaît. AVERTISSEMENT! 5. Appuyez sur du minuteur pour Reportez-vous aux chapitres concernant régler le niveau de puissance. la sécurité. Niveaux de puissance 5.1 Limitation de puissance Reportez-vous au chapitre «...
Pagina 143
cuisson. Au bout de quelques instants, - chaleur résiduelle. s'allume et la table de cuisson s'éteint. L’indicateur peut également s’allumer : La relation entre le niveau de cuisson et la • pour les zones de cuisson voisines, même durée après laquelle la table de cuisson si vous ne les utilisez pas, s'éteint : •...
Pagina 144
Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secondes, s’allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 6.8 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à...
Pagina 145
Pour modifier le temps : appuyez sur la Pour activer la fonction : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de touche puis sur la touche minuteur pour régler la durée. Lorsque le cuisson. Appuyez sur temps est écoulé, un signal sonore retentit et Pour désactiver la fonction : appuyez sur 00 clignote.
Pagina 146
Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores Lorsque vous éteignez la table de uniquement lorsque : cuisson, cette fonction est également • vous appuyez sur désactivée. • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine 6.12 Dispositif de sécurité...
Pagina 147
Éclairage Ébulli‐ Friture 2) automati‐ tion 1) En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement ventilation 1 ventilation 1 En fonction‐ A l’arrêt Vitesse de nement ventilation 1 En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement ventilation 1 ventilation 1 En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement...
Pagina 148
Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Vous pouvez également activer la fonction Pour activer le fonctionnement manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson. touche lorsque la table de cuisson est active.
Pagina 149
zone de cuisson, ce qui ralentit le élevé et le récipient est composé de chauffage. différents matériaux (conception – Pour des raisons de sécurité et des « sandwich »). résultats de cuisson optimaux, • bourdonnement : vous utilisez un niveau n’utilisez pas de récipient plus grand de puissance élevé.
Pagina 150
Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole FRANÇAIS...
Pagina 151
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 8.1 Informations générales cuisson.
Pagina 152
Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
Pagina 153
(situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle TO64IB00FB: PNC 949 598 448 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.2 kW...
Pagina 154
à celui 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle TO64IB00FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Pagina 155
11.2 Économie d'énergie • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson. Vous pouvez économiser de l’énergie • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder pendant la cuisson quotidienne si vous suivez les aliments au chaud ou pour les faire les conseils ci-dessous.
Pagina 156
კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება AEG-ში! მადლობას გიხდით ჩვენი დანადგარის არჩევისათვის. მიიღოთ მოხმარების შესახებ რჩევები, ბროშურები, პრობლემის დროს დახმარება, სერვისისა და შეკეთების შესახებ ინფორმაცია: www.aeg.com/support ექვემდებარება შეცვლას წინასწარი გაფრთხილების გარეშე. შინაარსი 1. უსაფრთხოების ინფორმაცია..............156 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები...............159 3. მონტაჟი..................... 162 4.
Pagina 157
დაკავშრებით უსაფრთხო გზით და გაიაზრებენ დაკავშირებულ საფრთხეებს. 8 წლამდე ასაკის ბავშვები და მნიშვნელოვნად უნარშეზღუდული პირები უნდა მოერიდონ მოწყობილობასთან სიახლოვეს ან გამუდმებული მეთვალყურეობის ქვეშ იყვნენ. • ბავშვები უნდა იყვნენ ზედამხედველობის ქვეშ, რათა არ ითამაშონ მოწყობილობით. • იქონიეთ შეფუთვა ბავშვებისგან მოშორებით და განკარგეთ...
Pagina 158
• კვამლი გადახურების ნიშანია. არასდროს გამოიყენოთ წყალი საჭმლის მოსამზადებელი ცეცხლის ჩასაქრობად. გამორთეთ მოწყობილობა და დაფარეთ ალი, მაგ., ცეცხლის საფარით ან ხუფით. • გაფრთხილება: მოწყობილობას დენი არ უნდა მიეწოდებოდეს გარე გადართვის მექანიზმით, როგორიც არის ტაიმერი, ან არ უნდა იყოს დაკავშირებული სქემაზე, რომელიც რეგულარულად ირთვება...
Pagina 159
• გაფრთხილება: გამოიყენეთ მხოლოდ ღუმლის მწარმოებლის მიერ დამზადებული, ინსტრუქციაში რეკომენდებული ან მოწყობილობას მოყოლილი ღუმლის მცველები. არასათანადო მცველების გამოყენებამ შეიძლება უბედური შემთხვევები გამოიწვიოს. 2. უსაფრთხოების ინსტრუქციები • თუ მოწყობილობა უჯრის ზემოთაა 2.1 მონტაჟი დაყენებული: – ნუ შეინახავთ მცირე ზომის ნაწილებს ან ქაღალდის გარფთხილება! ფურცლებს, რომლებიც...
Pagina 160
2.3 გამოყენება შემთხვევაში) შეიძლება ტერმინალი ძალიან გააცხელოს. • გამოიყენეთ სწორი ელექტრო სადენი. გარფთხილება! • არ გადახლართოთ ელექტროსადენი. დაზიანების, დაწვის და დენის • დარწმუნდით, რომ დამცველი დარტყმის რისკი. დაყენებულია. • გამოიყენეთ სადენის დამჭერი. • არ შეცვალოთ ამ მოწყობილობის • დარწმუნდით, რომ ქსელის კაბელი ან სპეციფიკაცია.
Pagina 161
• გახურებულმა ცხიმებმა და ზეთმა • გაწმენდამდე, გამორთეთ შეიძლება აალებადი ორთქლი მოწყობილობა და დააცადეთ რომ გამოუშვას. მოარიდეთ ცეცხლი ან გაცივდეს. ცხელი საგნები ცხიმსა და ზეთს • გაწმინდეთ მოწყობილობა რბილი მზადებისას. სველი ტილოთი. გამოიყენეთ მხოლოდ • ცხელი ზეთის მიერ გამოშვებულმა ნეიტრალური სარეცხი საშუალება. არ ორთქლმა...
Pagina 162
3. მონტაჟი გარფთხილება! სიფრთხილე! იხილეთ უსაფრთხოების თავები. შეერთებების საკონტაქტო შტეფსელით გაყვანა დაუშვებელია. 3.1 დაყენებამდე სიფრთხილე! ქურის დაყენებამდე, ჩაიწერეთ არ გახვრიტოთ ბურღით და არ ინფორმაცია ქვემოთ მითთებული მიარჩილოთ სადენის ბოლოები. ტექნიკური მონაცემების ფირფიტიდან: აკრძალულია. ტექნიკური მონაცემების ფირფიტა განლაგებულია ქურის ქვედა ნაწილში. სიფრთხილე! სერიული...
Pagina 163
მოწყობილობებს შორის მინიმალური მანძილი. min. 50 min. min. 500mm 50mm იპოვეთ ვიდეო ინსტრუქცია „როგორ დავაყენოთ AEG-ის ინდუქციური ქურა - სამუშაო მაგიდაზე დაყენება“ ქვემოთ მოცემულ სურათზე მითითებული სრული სახელის შეყვანით. www.youtube.com/electrolux თუ მოწყობილობა უჯრის ზემოთაა www.youtube.com/aeg დაყენებული, ქურის ვენტილაციამ საკვების მომზადების პროცესში შეიძლება...
Pagina 164
4. პროდუქტის აღწერა 4.1 საჭმლის მოსამზადებელი ზედაპირის განლაგება საკვების მომზადების ინდუქციური ზონა კონტროლის პანელი 4.2 მართვის პანელი განლაგება მოწყობილობის ასამუშავებლად გამოიყენეთ სენსორული ველები. დისპლეები, ინდიკატორები და ხმები გატყობინებენ, თუ რომელი ფუნქცია მუშაობს. სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი ჩართვა / გამორთვა ქურის...
Pagina 165
სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი ტაიმერის დისპლეი დროის წუთებში საჩვენებლად. Hob²Hood ფუნქციის მანუალური რეჟიმის აქტივაციისთვისა და დეაქტივაციისთვის. საკვების მომზადების ზონის ასარჩევად. დროის გასაზრდელად ან შესამცირებლად. PowerBoost ფუნქციის გასააქტიურებლად. მართვის ზოლი გაცხელების პარამეტრის დასაყენებლად. 4.3 გაცხელების პატამეტრების დისპლეები დისპლეი აღწერა საკვების მომზადების ზონა დეაქტივირებულია. საკვების...
Pagina 167
6.5 საჭმლის მომზადების ზონების შეეხეთ მართვის ლენტზე გაცხელების გამოყენება სწორ პარამეტრს ან გადაუსვით თითი მართვის ლენტზე გაცხელების სწორ მოათავსეთ ჭურჭელი არჩეული პარამეტრამდე. კონფორის ცენტრში. საკვების მომზადების ინდუქციური ზონები ავტომატურად ადაპტირდებასამზარეულოს ჭურჭლის ძირის ზომაზე. 6.4 OptiHeat Control (3 ნაბიჯი ოპტიმალური სითბოს გადასაცემად ნარჩენი...
Pagina 168
6.6 Bridge შესაძლებელია საჭმლის მომზადების ინდუქციური ზონისათვის,მხოლოდ დროის შეზღუდული პერიოდით. ამ დროის შემდეგ საჭმლის მომზადების ფუნქცია მუშაობს მაშინ, როდესაც ინდუქციური ზონა ავტომატურად ქვაბი ორი ზონის ცენტრს ფარავს. შეამცირებს სიმხურვალის უმაღლეს ჭურჭლის სწორი მოთავსების შესახებ პარამეტრს. მეტი ინფორმაციის მისაღებად იხილეთ ნაწილი „საჭმლის მომზადების...
Pagina 169
00-მდე. საჭმლის მომზადების ზონის ხმის გამოსართველად: შეეხეთ ინდიკატორი გაქრება. ფუნქციას არავითარი გავლენა არ აქვს როცა დრო ამოიწურება, გაისმება საჭმლის მომზადების ზონების აკუსტიკური ხმოვანი სიგნალი და 00 მუშაობაზე. აინთება. საჭმლის მომზადების ზონა დეაქტივირებულია. 6.10 პაუზა ეს ფუნქცია ყველა კონფორს, რომელიც ხმის გამოსართველად: შეეხეთ მუშაობს...
Pagina 170
6.12 ბავშვთა უსაფრთხოების 6.14 კვების მენეჯმენტი მოწყობილობა თუ რამდენიმე ზონა გააქტიურდება და მოხმარებული სიმძლავრე სიმძლავრის მოცემული ფუნქცია ხელს უშლის ქურის შეზღუდვის ფარგლებს აღემატება, შემთხვევით ამუშავებას. მოცემული ფუნქცია ხელმისაწვდომ ფუნქციის გასააქტიურებლად: სიმძლავრეს საკვების მომზადების ყველა გაააქტიურეთ ქურა -ით. ნუ დააყენებთ ზონაზე გაანაწილებს (უკავშირდება იმავე ფაზას).
Pagina 171
ავტომატური რეჟიმები ავტომატ დუღილ შეწვა 2) ური ი 1) განათება გამორთვა გამორთვა გამორთვა ჩართვა გამორთვა გამორთვა ჩართვა ვენტილატ ვენტილატ ორის ორის სიჩქარე 1 სიჩქარე 1 ჩართვა გამორთვა ვენტილატ ორის 6.15 Hob²Hood სიჩქარე 1 ეს გაფართოებული ავტომატური ჩართვა ვენტილატ ვენტილატ ფუნქციაა, რომელიც ერთმანეთთან ორის...
Pagina 172
ინტენსიურ დონეს მიაღწევთ და კვლავ დააჭერთ თქვენ ვენტილატორის როდესაც მზადებას დაასრულებთ და სიჩქარეს 0-ზე დააყენებთ, რაც გათიშავს ქურას გამორთავთ, გამწოვის გამწოვის ვენტილატორს. იმისათვის, რომ ვენტილატორმა, შესაძლოა დროის კვლავ ჩართოთ ვენტილატორი სიჩქარით გარკვეული პერიოდის მანძლზე 1, დააჭირეთ ღილაკს კვლავ განაგრძოს მუშაობა. ამ დროის შემდეგ, სისტემა...
Pagina 173
ადაპტირდებასამზარეულოს ჭურჭლის ჭურჭელთან დაკავშირებული ხმები: ძირის ზომაზე. სამზარეულოს • გაბზარვის ხმა: ჭურჭელი ჭურჭლის სწორი ზომებისთვის დამზადებულია სხვადასხვა იხილეთ “ტექნიკური მონაცემები” > მასალისგან (სენდვიჩის ტიპის “საკვების მომზადების ზონების კონსტრუქცია). მახასიათებელი”. მოათავსეთ საკვების • სტვენის ხმა: საკვების მომზადების მოსამზადებელი ჭურჭელი არჩეული ზონისთვის არჩეულია სიმძლავრის ზონის...
Pagina 175
ღუმლის გამწოვები Hob²Hood ფუნქციით ამ ფუნქციით მომუშავე ღუმლის გამწოვების სრული ასორტიმენტის სანახავად გთხოვთ ეწვიოთ ჩვენს სამომხმარებლო ვებსაიტს. AEG-ის ღუმლის გამწოვებს, რომლებიც ამ ფუნქციით არიან აღჭურვილები, უნდა ჰქონდეთ სიმბოლო დისტანციურად მართვადმა სხვა მოწყობილობებმა, შესაძლოა, დაბლოკონ სიგნალი. ქურის სიახლოვეს ნუ გამოიყენებთ მდებარე...
Pagina 176
გაწმენდის შემდეგ ქურის პანელი გამოიყენეთ ძმრიანი წყლის ხსნარი და სველი ტილოთი გაამშრალეთ. ჩვრით გაწმინდეთ შუშის ზედაპირი. • მოაცილეთ მბზინვარე ლითონზე გაუფერულებული ადგილები: 9. პრობლემის აღმოფხვრა გარფთხილება! იხილეთ უსაფრთხოების თავები. 9.1 რა უნდა გავაკეთო თუ… პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი ქურის ჩართვა ან ამუშავება ქურა...
Pagina 177
პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი თქვენ ძალიან მაღალ ქვაბს გამოიყენეთ უფრო პატარა ქვაბი, იყენებთ, რომელიც სიგნალს შეცვალეთ საჭმლის მომზადების ბლოკავს. ზონა ან ხელით ამუშავეთთ გამწოვი. ავტომატური გაცხელება არ დაყენებულია გაცხელების გაცხელების უმაღლეს პარამეტრს მუშაობს. უმაღლესი პარამეტრი იგივე ელ. კვება აქვს, რაც ფუინქციას.
Pagina 178
კერამიკისთვის (ის მოთავსებულია შუშის ზედაპირის კუთხეში) და შეცდომის 10. ტექნიკური მონაცემები 10.1 ქარხნული პასპორტი მოდელი TO64IB00FB პროდუქტის რიცხობრივი კოდი (PNC) 949 598 448 00 ტიპი 61 B4A 01 AA 220 - 240 ვ / 400 ვ 2N, 50 / 60 ჰც...
Pagina 179
11.1 ინფორმაცია პროდუქტის შესახებ ევროკავშირის ეკოდიზაინის რეგულაციების შესაბამისად მოდელის იდენტიფიკაცია TO64IB00FB სახურავის ტიპი ჩაშენებული ბრტყელი სახურავი საჭმლის მოსამზადებელი ზონების რაოდენობა გათბობის ტექნოლოგია ინდუქცია საჭმლის მოსამზადებელი წრიული ზონების მარცხენა წინა 21.0 სმ დიამეტრი (Ø) მარცხენა უკანა 21.0 სმ მარჯვენა წინა 14.5 სმ...
Pagina 180
პროდუქტი ადგილობრივ დაუკავშირდით თქვენს მუნიციპალურ გადასამუშავებელ დაწესებულებაში ან ოფისს. ქართული ენ...
Pagina 181
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................181 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............184 3. MONTAGE....................186 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................189 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............190 6.
Pagina 182
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Pagina 183
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Pagina 184
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie Trennplatten, die im 2.1 Montage Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von und das Gerät könnte beschädigt einem qualifizierten Elektriker werden.
Pagina 185
müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
Pagina 186
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
Pagina 187
4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohren oder löten Sie die Kabelenden (Spezialwerkzeug erforderlich).
Pagina 188
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
Pagina 189
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
Pagina 190
Sensorfeld Funktion Kommentar Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet.
Pagina 191
Siehe Kapitel „Technische Daten“. • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W VORSICHT! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Achten Sie darauf, dass die gewählte • P40 — 4000 W Leistungsstufe für die Sicherungen in der •...
Pagina 192
Die Anzeigen erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden: – Kochen fortsetzen, – Warmhalten, – Restwärme. Die Anzeige kann ebenso erscheinen: • für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen, •...
Pagina 193
betrieben und fährt dann mit der So wird die Restzeit angezeigt: Berühren gewünschten Wärmeeinstellung fort. , um die Kochzone auszuwählen. Die Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. Um die Funktion einzuschalten, muss die Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die Kochzone kalt sein.
Pagina 194
Sie können diese Funktion verwenden, wenn das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. 6.12 Kindersicherung Einschalten der Funktion: Berühren Sie und dann oder des Timers, um die Zeit Diese Funktion verhindert ein versehentliches einzustellen.
Pagina 195
• Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeitwecker eingestellten Zeit • Nach Ablauf der für Countdown- Kurzzeitwecker eingestellten Zeit • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. 6.14 Leistungsbegrenzung Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die verbrauchte Leistung überschreitet die Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Funktion die verfügbare Leistung zwischen allen Kochzonen auf (die mit derselben...
Pagina 196
Automatikmodi Wenn Sie das Garen beenden und das Automati‐ Kochen 1) Braten 2) Kochfeld ausschalten, kann die sche Be‐ leuch‐ Dunstabzugshaube noch über einen tung bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Ventilator automatisch aus. Während der folgenden 30 Sekunden kann der Ventilator nicht wieder eingeschaltet werden.
Pagina 197
7. TIPPS UND HINWEISE • Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Verwenden Sie für eine optimale Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der der Größe 7.1 Kochgeschirr der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Kochgeschirrdurchmesserwert in „Technische Daten“...
Pagina 198
unterschiedlichen Materialien Kochstufe und der Dauer des Garvorgangs (Sandwichkonstruktion). • Summen: Sie haben die Kochzone auf 7.4 Vereinfachter Kochleitfaden eine hohe Stufe geschaltet. Kochfeldbezogene Geräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und • Klicken: Elektrisches Umschalten:. dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht •...
Pagina 199
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, zwischen dem Kochfeld und der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
Pagina 200
8.2 Reinigen der Kochfelds metallische Verfärbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und • Sofort entfernen: Geschmolzenen einem nicht scheuernden Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Kochfeld nach der Reinigung mit einem Schmutz das Kochfeld beschädigen.
Pagina 201
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
Pagina 202
Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell TO64IB00FB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 448 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
Pagina 203
Tabelle). Verwenden Sie kein Kochgeschirr, das größer als der Durchmesser der Kochzone ist. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung TO64IB00FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 21.0 cm...
Pagina 204
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Pagina 205
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
Pagina 206
Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............206 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............208 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................211 4. TERMÉKLEÍRÁS..................213 5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT..............214 6.
Pagina 207
esetleges veszélyeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa.
Pagina 208
• FIGYELEM: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. • VIGYÁZAT: A főzési folyamatot felügyelni kell Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa folyamatosan felügyelet alatt. • FIGYELEM: Tűzveszély: Ne tároljon semmit a főzőfelületeken.
Pagina 209
2.1 Üzembe helyezés • A készüléket földelni kell,. • Bármilyen beavatkozás előtt a készüléket válassza le az elektromos hálózatról. FIGYELMEZTETÉS! • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő A készüléket csak képesített személy adatok megfelelnek-e a helyi elektromos helyezheti üzembe. hálózat paramétereinek. •...
Pagina 210
• Az elektromos készüléket • A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy lehetővé teszi, hogy minden fázison olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a leválassza a készüléket az elektromos nyílt lángot és a forró tárgyakat. hálózatról.
Pagina 211
2.6 Ártalmatlanítás • A termékben található izzó(k)ra és a külön kapható pótizzókra vonatkozó tudnivalók: Ezek az izzók arra készültek, hogy FIGYELMEZTETÉS! megfeleljenek a háztartási készülékekben Sérülés- vagy fulladásveszély áll fenn. fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas • A készülék ártalmatlanítására vonatkozó páratartalom, illetve arra használatosak, tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hogy jelezzék a készülék működési...
Pagina 212
üzembe helyezési útmutatójában. min. 50 min. min. 500mm 50mm Keresse meg az „AEG indukciós főzőlap telepítése - munkalapba szerelés” című video oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes név beírásával. www.youtube.com/electrolux Ha a készüléket egy fiók fölé szereli fel, a www.youtube.com/aeg...
Pagina 213
4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel 4.2 Kezelőpanel elrendezése A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Be / Ki A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár/ Gyermekbizton‐ A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
Pagina 214
Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Hob²Hood A funkció kézi üzemmódjának be- és kikapcsolása. A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. PowerBoost A funkció bekapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A Szünet funkció...
Pagina 215
• P72 — 7200 W 4. Nyomja meg a gombot. P72 jelenik • P15 — 1500 W meg. • P20 — 2000 W 5. Nyomja meg az időzítő gombját a • P25 — 2500 W teljesítményszint beállításához. • P30 — 3000 W Teljesítményszintek •...
Pagina 216
szükséges hőt. Az üvegkerámiát a főzőedény hője melegíti fel. A visszajelzők megjelennek, amikor egy főzőzóna forró. A visszajelzők az éppen használt főzőzónák maradékhő szintjét jelzik: - főzés folytatása, - melegen tartás, - maradékhő. A visszajelző akkor is megjelenhet, ha: • ha a szomszédos zónákat használja, az adott zónát azonban nem, •...
Pagina 217
főzőzóna visszajelzője villogni kezd. A kijelzőn a hátralévő idő látható. A funkció bekapcsolásához a Az idő beállítása: érintse meg a gombot főzőzónának hidegnek kell lenni. a főzőzóna beállításához. Érintse meg a A funkció bekapcsolása egy főzőzónánál: vagy mezőt. érintse meg a gombot.
Pagina 218
gombját az idő beállításához. Az idő A funkció bekapcsolásához: indítsa el a leteltekor hangjelzés hallható, és a 00 villog. főzőlapot a gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 A hang kikapcsolása: érintse meg a gombot. másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki a főzőlapot a gombbal.
Pagina 219
főzőlap szabályozza a hőfokbeállításokat a főzőlapon levő legmelegebb főzőedény lakás/ház biztosítékainak védelme alapján. A ventilátor kézzel is működtethető a érdekében. főzőlapról. • A főzőzónák a főzőlapba belépő fázisok számától és elhelyezésétől függően A legtöbb páraelszívónál a távvezérlő vannak csoportosítva. Minden egyes rendszer gyárilag be van kapcsolva.
Pagina 220
Az automatikus üzemmód módosítása működése közben. Ezzel a lépéssel 1. Kapcsolja ki a főzőlapot. kikapcsolja a funkció automatikus üzemmódját, és lehetővé válik a ventilátor 2. Nyomja meg a gombot 3 másodpercig. A kijelző bekapcsol, majd sebességének kézi beállítása. A gomb kikapcsol.
Pagina 221
főzőedényalj (a gyártó által megfelelőnek Főzőedényekhez kapcsolódó zajok: jelölve). • recsegő zaj: a főzőedény különböző • nem megfelelő: alumínium, réz, sárgaréz, anyagokból készült üveg, kerámia, porcelán. (szendvicskonstrukció). A főzőedény akkor megfelelő indukciós • fütyülő hang: a főzőzónát magas tűzhelylaphoz, ha: teljesítményszinten használja, és az •...
Pagina 222
Hőfokbeállítás Használja az alábbiakhoz: Idő Tippek (perc) Főtt ételek melegen tartása. szükség Tegyen fedőt a főzőedényre. szerint 1 - 3 Hollandi mártás készítése; vaj, csoko‐ 5 - 25 Időnként keverje meg. ládé, zselatin olvasztása. 2 - 3 Könnyű omlett és sült tojás megszilár‐ 10 - 40 Fedővel lefedve készítse.
Pagina 223
Előfordulhat, hogy egyéb távirányítású el a fogyasztói weboldalunkra. A jelen készülékek akadályozzák a vezérlőjelet. Ne használjon ilyen készülékeket a funkcióval működő AEG páraelszívóknak főzőlap közelében, miközben a szimbólummal kell rendelkezniük. Hob²Hood be van kapcsolva. 8. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 8.2 A főzőlap tisztítása...
Pagina 224
Probléma Lehetséges ok Megoldás Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a meghibásodást. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. Nem végezte el a hőfokbeállítást 10 Indítsa el újra a főzőlapot, és 10 má‐ másodpercen belül. sodpercen belül állítsa be a hőfokot. 2 vagy több érzékelőmezőt érintett Csak egy érzékelőmezőt érintsen meg.
Pagina 225
10. MŰSZAKI ADATOK 10.1 Adattábla Modell TO64IB00FB: Termékszám (PNC) 949 598 448 00 Típus: 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukció...
Pagina 226
Az optimális hőátadás és főzési eredmény érdekében a főzőzóna méretéhez hasonló 11. ENERGIAHATÉKONYSÁG 11.1 Termékismertető az EU Ecodesign rendelete vonatkozóan Modellazonosító TO64IB00FB Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Indukció Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
Pagina 227
• A főzőedényt a főzőzóna közepére • A maradékhőt használja az étel melegen helyezze. tartásához vagy felolvasztásához. 11.3 Termékismertető az energiafogyasztáshoz és a megfelelő alacsony energiafogyasztású üzemmód eléréséhez szükséges maximális időhöz Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban 0.3 W A készülék automatikus alacsony energiafogyasztású üzemmódjának eléréséhez 2 perc szükséges maximális idő...
Pagina 228
AEG компаниясына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.aeg.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ................228 2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ..............230 3. ОРНАТУ......................233 4.
Pagina 229
адамдарды басқалар қадағаламаған жағдайда құрылғыдан алыс ұстау керек. • Арнайы қолданба арқылы балалардың құрылғымен. • Барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек. • ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қолжетімді бөліктері пайдалану кезінде қызады. Құрылғы пайдаланылғанда немесе ол суып жатқанда, оған балалар мен үй жануарларын...
Pagina 230
• САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: Пісіру процесін қадағалау керек. Пісіру барысы қысқа болса, үздіксіз қадағалап отыру керек. • ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Заттарды әзірлеу беттерінде сақтамаңыз. • Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір заттарды әзірлеу бетіне қоймаңыз, себебі ысып кетеді. • Құрылғыны кірістірілген құрылымға орнату алдында пайдаланбаңыз.
Pagina 231
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе жабдықтау желісіндегі электр іске қоспаңыз. параметрлеріне сәйкес келетініне көз • Құрылғымен бірге жеткізілген орнату жеткізіңіз. нұсқауларын орындаңыз. • Құрылғы дұрыс орнатылғанын • Құрылғылар мен заттардың арасындағы тексеріңіз. Бос әрі дұрыс емес электр минимум қашықтықты сақтаңыз. желісінің...
Pagina 232
2.3 Пайдалану • Құрамында тамақ қалдықтары болуы мүмкін пайдаланылған май бірінші рет пайдаланылған майға қарағанда АБАЙЛАҢЫЗ! төменірек температурада өртенуі Жарақат алу, күйіп қалу және тоқ соғу мүмкін. қаупі бар. • Тұтанғыш өнімдерді немесе тұтанғыш өнімдермен ылғалдандырылған • Бұл құрылғының техникалық заттарды...
Pagina 233
физикалық жағдайларға тұрмыстық • Құрылғыны утилизациялау жолы құрылғылардың қарсы тұруына немесе туралы ақпарат алу үшін жергілікті құрылғының жұмыс жағдайы туралы органға хабарласыңыз. сигнал беруге арналған. Олар басқа • Құрылғыны электр желісінен қолданбаларда пайдалануға ажыратыңыз. арналмаған және тұрғын үйлерді • Құрылғыға жақын орналасқан электр жарықтандыруға...
Pagina 234
қараңыз. min. 50 min. min. 500mm 50mm Төмендегі сызбада көрсетілген толық атауды теру арқылы «AEG индукциялық плитасын орнату әдісі — жұмыс үстеліне орнату» видео оқулығын қараңыз. Құрылғы тартпаның үстіне орнатылса, пештің желдеткіші тағам пісіру барысында тартпадағы заттарды жылытуы мүмкін. ҚАЗАҚ...
Pagina 235
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Әзірлеу бетінің орналасуы Индукциялық пісіру аймағы Басқару тақтасы 4.2 Басқару тақтасының орны Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын...
Pagina 236
Сенсорлы Функция Түсіндірме қ өріс Bridge Функцияны іске қосады және сөндіреді. Қыздыру параметрінің Қыздыру параметрін көрсетуге арналған. бейнебеті Пісіру алаңдарының Уақыттың қай пісіру алаңы үшін орнатылғанын индикаторлары көрсетуге арналған. Таймер бейнебеті Уақытты минут бойынша көрсетуге арналған. Hob²Hood Функцияны қолмен басқару режимін іске қосуға және сөндіруге...
Pagina 237
5. БІРІНШІ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА түймешігін басыңыз. P72 көрінеді. АБАЙЛАҢЫЗ! 5. Қуат деңгейін орнату үшін таймердің Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. түймешігін басыңыз. Қуат деңгейлері 5.1 Қуат шектеуі "Техникалық ақпарат" тарауын қараңыз. Қуат шектеуі үйде орнату сақтандырғыштары шегінде плитаның САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ жалпы қанша қуат пайдаланатынын Таңдалған...
Pagina 238
• плита белсенсіздірілгенде, бірақ әзірлеу аймағы әлі ыстық кезде. Қызу параметрі Пештің үсті мына уақыттан кейін Бұл индикатор әзірлеу аймағы суығанда сөнеді: жоғалады. 8 - 9 4 сағат 6.5 Пісіру алаңдарын қолдану 10 - 14 1,5 сағаттан кейін Ыдыстарды таңдалған пісіру алаңының тура...
Pagina 239
6.6 Bridge индукциялық пісіру алаңы автоматты түрде ең жоғары қызу параметріне қойылады. Бұл функция қазан екі аймақтың "Техникалық ақпарат" тарауын орталсын жапқанда жұмыс істейді. қараңыз. Ыдыстарды дұрыс орналастыру туралы қосымша ақпаратты «Пісіру Функцияны пісіру алаңы үшін қосқыңыз аймақтарын пайдалану» бөлімінен келсе: басыңыз.
Pagina 240
6.10 Кідіріс Дыбыстық сигналды тоқтату үшін: түймешігін басыңыз. Бұл функция пісіру алаңдарының барлығын ең төменгі қыздыру параметріне • CountUp Timer орнатады. Пісіру алаңдарының жұмыс істеу уақытының ұзақтығын бақылау үшін осы Функция жұмыс істеп тұрғанда, басқару функцияны қолдануға болады. панеліндегі басқа белгілер бұғатталып тұрады.
Pagina 241
пісіру аймақтарының қуаты автоматты орнатпаңыз. белгішесін 4 секунд түрде азаяды. басыңыз. жанады. Пешті көмегімен • Үнемі соңғы таңдалған пісіру сөндіріңіз. аймағының қызу параметріне басымдық беріледі. Қалған қуат бұрын Функцияны бір пісіру уақыты үшін ғана белсендірілген пісіру аймақтары болдырмау үшін: пештің үстін арасында...
Pagina 242
түймесін 3 секунд басыңыз. түймесін белгішесі жанғанша Ауа тартқыш құралдардың көпшілігінде бірнеше рет түртіңіз. бастапқыда қашықтан басқару жүйесі 5. Автоматты режимді таңдау үшін іске қосылып тұрады. Егер ол өшірілсе, таймердің түймесін түртіңіз. функцияны пайдалану алдында оны қосыңыз. Қосымша ақпаратты ауа тартқыш...
Pagina 243
7. АҚЫЛ-КЕҢЕС • Пісіру алаңының тиімділігі ыдыстың АБАЙЛАҢЫЗ! диаметріне байланысты. Оңтайлы жылу беру үшін төменгі диаметрі пісіру Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. алаңының өлшеміне ұқсас ыдысты пайдаланыңыз (яғни «Техникалық 7.1 Ыдыс-аяқ деректер» > «Пісіру алаңдарының сипаттамасы» бөліміндегі ыдыстың ең көп диаметрінің мәні). Индукциялық...
Pagina 244
• ысылдау, ызыңдау: желдеткіш жұмыс емес. Қызу параметрін көбейткен кезде, істеп тұр. пісіру алаңы пайдаланатын қуат мәні • ырғақты дыбыс: ыдыс анықталды. пропорциональды түрде көбеймейді. Сондықтан орташа қызу параметрін 7.3 Öko Timer (Эко таймер) қолданатын пісіру алаңы, өз қуатының жартысынан азын жұмсайды. Қуатты...
Pagina 245
сигналға кедергі жасамаңыз (мысалы, тұтынушыларға арналған веб-сайттан қолыңызбен, ыдыс тұтқасымен не биік алуға болады. Осы функциямен жұмыс ыдыспен). Суретті қараңыз. істейтін AEG пештің ауа тартқыштарында Төмендегі суретте көрсетілген пеш тек кескін мақсатында берілген. таңба болуы керек 8. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ...
Pagina 246
• Плита жеткілікті суыған кезде • Жылтыр металл түсі өзгеруін кетіру: кетіріңіз: әк сақиналары, су сірке суы қосылған су ерітіндісін сақиналары, май дақтары, жылтыр пайдаланып әйнек бетін шүберекпен металл түсінің өзгеруі. Пештің бетін тазалаңыз. дымқыл шүберекпен және жеміргіш емес жуғыш затпен тазалаңыз. Тазалап болған...
Pagina 247
Мәселе Ықтимал себебі Шешім Hob²Hood жұмыс істемей тұр. Сіз басқару панелін жаптыңыз. Басқару панеліндегі затты алып тастаңыз. Сигналға бөгет жасайтын өте биік Кішірек ыдысты пайдаланыңыз, ыдысты пайдаландыңыз. пісіру аймағын ауыстырыңыз не пештің механикалық қолмен басқарыңыз. Автоматты түрде қыздыру Ең жоғарғы қыздыру параметрі Ең...
Pagina 248
дилердің қызметі кепілдік мерзімінде де көрсетілген. ақылы түрде орындалады. Кепілдік мерзімі 10. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК 10.1 Зауыттық тақтайша Модель TO64IB00FB: PNC 949 598 448 00 Түрі 61 B4A 01 AA 220 - 240 В/400 В 2N, 50–60 Гц Индукция 7.2 кВт...
Pagina 249
Дөңгелек пісіру аймақтарының диаметрі (Ø) Сол жақ алды 21.0 см Сол артқы жақ 21.0 см Оң жақ алды 14.5 см Оң артқы жақ 18.0 см Әр пісіру аймағының пайдаланатын қуат мөлшері Сол жақ алды 178.4 Вт-сағ/кг (EC electric cooking) Сол артқы жақ 178.4 Вт-сағ/кг...
Pagina 250
Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. Saņemiet lietošanas ieteikumus un brošūras, traucējumu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 250 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................252 3. UZSTĀDĪŠANA................... 254 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............257 5.
Pagina 251
• Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no tā pienācīgā veidā. • UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā tiek lietota vai atdziest. • Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē. •...
Pagina 252
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdens smidzinātāju un tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, izmantojot tā vadības slēdzi, un nepaļaujieties uz gatavošanas trauka noteicēju. • UZMANĪBU! Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai novērstu iespējamo elektrības triecienu. Ja ierīce ir pieslēgta strāvas padeves avotam tiešā...
Pagina 253
2.2 Pieslēgums elektrotīklam izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, BRĪDINĀJUMS! kas ļauj atvienot ierīci no visiem Ugunsgrēka un elektrošoka risks! elektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz • Visi elektriskie savienojumi jāveic 3 mm.
Pagina 254
netuviniet taukvielas un eļļu atklātai • Pirms tīrīšanas izslēdziet ierīci un ļaujiet tai liesmai vai sakarsētiem priekšmetiem. atdzist. • Augstā temperatūrā uzkarsētas eļļas • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. izdalītie tvaiki var pēkšņi uzliesmot. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas • Pārtikas atliekas saturoša izmantotā eļļa līdzekļus.
Pagina 255
izturīgs 90 °C vai augstākā temperatūrā. Vienfāzes pieslēgums Atsevišķam vadam ir jābūt minimālam 1. Atvienojiet kabeļa gala uzmavu no šķērsgriezumam atbilstoši tālāk sniegtajai melnās, brūnās un zilās krāsas vadiem. tabulai. Sazinieties ar vietējo servisa 2. Noņemiet daļu izolācijas no brūnās, centru.
Pagina 256
Meklējiet video pamācību “AEG indukcijas plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā attēlā norādīto nosaukumu. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes, plīts virsmas ventilācija gatavošanas procesa laikā...
Pagina 257
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora Funkcija Komentāri lauks Ieslēgts / Izslēgts Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sis‐...
Pagina 258
Sensora Funkcija Komentāri lauks Hob²Hood Lai aktivizētu un deaktivizētu funkcijas manuālo režīmu. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Pauze darbojas.
Pagina 259
• P72 — 7200 W 4. Nospiediet . P72 . • P15 – 1500 W 5. Nospiediet taimera , lai iestatītu • P20 – 2000 W jaudas līmeni. • P25 – 2500 W Jaudas līmeņi • P30 – 3000 W •...
Pagina 260
Indikatori sāk degt, kad gatavošanas zona ir karsta. Tie parāda pašreiz izmantoto gatavošanas zonu atlikušā siltuma pakāpi: — turpināt gatavošanu, — siltuma uzturēšana, — atlikušais siltums. Indikatori var arī iedegties: • blakus esošajām gatavošanas zonām, pat ja tās neizmatojat, • ja uz aukstas gatavošanas zonas tiek novietoti karsti gatavošanas trauki, •...
Pagina 261
Lai mainītu laiku: pieskarieties , lai iestatītu gatavošanas zonu. Pieskarties Lai aktivizētu funkciju, gatavošanas zonai jābūt aukstai. Lai gatavošanas zonai aktivizētu funkciju, Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties , lai iestatītu gatavošanas zonu, un tad pieskarieties pie (displejā iedegas Uzreiz pieskarieties pie vēlamās sildīšanas pieskarieties .
Pagina 262
sildīšanas pakāpi. Piespiediet 4 sekundes. iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot Šī funkcija neietekmē gatavošanas zonu darbību. Lai ignorētu funkciju tikai vienu reizi vārīšanai laikā: aktivizējiet plīts virsmu ar 6.10 Pauze iedegas. Piespiediet 4 sekundes. Šī funkcija visas darbojošās gatavošanas Iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekunžu zonas iestata zemākajā...
Pagina 263
• Karsēšanas iestatījuma displejs zonai ar Plīts virsma automātiski nosaka ēdiena samazināto jaudu mainās starp atlasīto gatavošanas trauku temperatūru un attiecīgi sildīšanas iestatījumu un pazeminātās noregulē ventilatora ātrumu. karsēšanas jaudas iestatījumu. Automātiskie režīmi • Uzgaidiet, līdz displejs pārstāj mirgot, vai samaziniet pēdējās atlasītās gatavošanas Automāti‐...
Pagina 264
ventilatoru. Lai atkal iedarbinātu ventilatoru ar ventilatora ātrumu 1, piespiediet Pabeidzot gatavošanu un deaktivizējot plīts virsmu, tvaika nosūcēja ventilators var turpināt darboties noteiktu laiku. Pēc Lai aktivizētu funkcijas automātisko tam sistēma deaktivizē ventilatoru darbināšanu, izslēdziet plīts virsmu un automātiski un neļauj jums nejauši ieslēdziet to vēlreiz.
Pagina 265
norādīts sadaļā "Tehniskie dati" > • svilpieni: tiek izmantota gatavošanas zona "Gatavošanas zonu specifikācija"). ar augstu jaudas līmeni un ēdiena – Ēdiena gatavošanas trauki ar mazāku gatavošanas trauks ir gatavots no diametru par norādīto saņems tikai dažādiem materiāliem ("sendviča" daļu no gatavošanas zonas ģenerētās uzbūve).
Pagina 266
Karsēšanas Izmantojiet, lai: Laiks Padomi iestatījums (min.) 3 - 5 Vārīt rīsus un gatavot piena ēdienus uz 25 - 50 Šķidruma daudzumam jābūt vismaz mazas uguns, uzsildīt pusfabrikātus. divreiz lielākam nekā rīsu daudz‐ umam, maisiet ēdienus uz piena bā‐ zes gatavošanas laikā. 5 - 7 Dārzeņu, zivju, gaļas sautēšana.
Pagina 267
Tvaika nosūcēji ar funkciju Hob²Hood funkciju. AEG tvaika nosūcēji, kas darbojas ar Skatiet mūsu tīmekļa vietni, lai atrastu pilnu šo funkciju, ir apzīmēti ar simbolu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo 8. APRŪPE UN TĪRĪŠANA 8.2 Plīts tīrīšana BRĪDINĀJUMS! •...
Pagina 268
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs neiestatījāt karsēšanas pakāpi Atkārtoti aktivizējiet plīts virsmu un 10 sekunžu laikā. 10 sekunžu laikā iestatiet karsēšanas pakāpi. Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐ laukiem vienlaikus. kam. Darbojas Pauze. Skatīt sadaļu “Pauze”. Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku Notīriet vadības paneli.
Pagina 269
10. TEHNISKIE DATI 10.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis TO64IB00FB Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 598 448 00 Veids 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2 N, 50 – 60 Hz Indukcija 7.2 kW...
Pagina 270
Lai nodrošinātu optimālu siltumpārnesi un lielāki par gatavošanas zonas diametru. gatavošanas rezultātus, lietojiet ēdiena 11. ENERGOEFEKTIVITĀTE 11.1 Produkta informācija saskaņā ar ES Ekodizaina regulu Modeļa identifikācija TO64IB00FB Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Indukcija Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā...
Pagina 271
11.3 Produkta informācija par enerģijas patēriņu un maksimālo laiku, kas nepieciešams, lai sasniegtu attiecīgo zemas jaudas režīmu Jaudas patēriņš izslēgtā režīmā 0.3 W Maksimālais laiks, kas nepieciešams, lai aprīkojums automātiski sasniegtu attiecīgo 2 min zemas jaudas režīmu 12. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu...
Pagina 272
Sveiki atvykę į „AEG“ pasaulį! Dėkojame, kad pasirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................272 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................274 3. ĮRENGIMAS....................276 4. GAMINIO APRAŠYMAS................278 5. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄ KARTĄ............280 6.
Pagina 273
• Nuolat prižiūrėkite vaikus ir pasirūpinkite, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • DĖMESIO! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia prietaiso jam veikiant arba vėstant. •...
Pagina 274
• DĖMESIO! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. • Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių daiktų ant prietaiso viršaus, nes jie gali įkaisti. • Nenaudokite prietaiso, prieš jo įrengimą balduose. • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. •...
Pagina 275
• Jeigu prietaisas įrengtas virš stalčiaus: • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik – Nelaikykite mažų daiktų ar popieriaus tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. lapų, kuriuos galėtų įtraukti, nes jie gali Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros sugadinti aušinimo ventiliatorius arba laido kištuką...
Pagina 276
• Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali keramikos paviršius. Jei tokį indą norite aptaškyti. perkelti, nestumkite jo, o pakelkite. • Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų 2.4 Valymas ir priežiūra medžiagų tarp kepimo paviršiaus ir virtuvės indų, nebent šio prietaiso •...
Pagina 277
3.2 Įmontuojamos kaitlentės DĖMESIO Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti Nekeiskite ir nelituokite laidų galų. Tai naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos griežtai draudžiama. tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. DĖMESIO 3.3 Sujungimo kabelis Nejunkite kabelio be jo galinės movos. •...
Pagina 278
šių prietaisų. min. 50 min. min. 500mm 50mm Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „AEG“ indukcinę kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą. Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus, www.youtube.com/electrolux gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali www.youtube.com/aeg...
Pagina 279
4.2 Valdymo skydelio išklotinė Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Įjungta / Išjungta Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vai‐ Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. kų įtaisas Pauzė...
Pagina 280
Ekranas Aprašas Veikia Automatinis įkaitinimas. Veikia PowerBoost. Įvyko veikimo triktis. + skaitmuo OptiHeat Control (3 lygių liekamojo karščio indikatorius): gaminamas maistas / palaiko‐ ma šiluma / likęs karštis. Veikia Užraktas / Apsaugos nuo vaikų įtaisas. Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kaitvietės. Veikia Automatinis išsijungimas.
Pagina 281
6.2 Automatinis išsijungimas 6.4 OptiHeat Control (3 lygių liekamojo karščio indikatorius) Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę, jeigu: ĮSPĖJIMAS! • visos kaitvietės yra išjungtos, • įjungę kaitlentę, nenustatėte kaitinimo Kol indikatorius šviečia, kyla lygio, nusideginimo pavojus, nes atitinkamos • kažką išliejote arba padėjote ką nors kaitvietės dar nespėjo atvėsti.
Pagina 282
Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei: palieskite . (Įsijungia ). Nedelsdami palieskite norimą kaitinimo lygį. Po 3 sekundžių įsijungs Norėdami išjungti šią funkciją: pakeiskite kaitinimo lygį. 6.8 PowerBoost Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė kaitvietė...
Pagina 283
1. Funkcijos įjungimas: paspauskite Įsijungia . Kaitinimo lygis sumažės iki 1. Kai atgalinė atskaita baigiasi, pasigirsta 2. Jeigu funkciją norite išjungti, garso signalas ir mirksi 00. Kaitvietė paspauskite išsijungia. Pasimatys ankstesnio kaitinimo parinktis. Norėdami išjungti garsą: palieskite 6.11 Užraktas • CountUp Timer Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės Galite naudoti šią...
Pagina 284
6.13 OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas) Išjunkite kaitlentę. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite . Ekranas įsijungia ir išsijungia. Palieskite ir 3 sekundes palaikykite arba rodoma. Palieskite laikmačio , kad pasirinktume vieną iš šių: • – garso signalai išjungti; •...
Pagina 285
Automati‐ Viri‐ Kepi‐ Baigus virti ir išjungus gartraukį nis ap‐ mas 1) mas 2) švietimas gartraukio ventiliatorius dar gali kurį laiką veikti. Po tam tikro laiko sistema Įjungta Išjungta 1-as venti‐ automatiškai išjungs ventiliatorių ir liatoriaus paskesnes 30 sekundžių apsaugos jį nuo greitis atsitiktinio įjungimo.
Pagina 286
Indukcines kaitvietes naudokite tik su joms pritaikytais indais. Žr. „Techniniai duomenys“. • Kad kaitvietės neperkaistų ir gerai funkcionuotų, prikaistuvio dugnas turi kiek 7.2 Veikiant girdimi garsai įmanoma storesnis ir lygesnis. • Ant kaitlentės statykite tik švaraus ir lygaus dugno prikaistuvius. •...
Pagina 287
Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐ Uždenkite prikaistuvį. reikį 1 - 3 Padažas „Hollandaise“; sviesto, šoko‐ 5 - 25 Reguliariai pamaišykite. lado ar želatinos tirpinimas. 2 - 3 Tirštinti: puriems omletams, keptiems 10 - 40 Ruoškite uždengę...
Pagina 288
Gartraukiai su Hob²Hood funkcija Visus su šia funkcija suderinamus gartraukius rasite mūsų klientams skirtoje interneto Kiti nuotoliniu būdu valdomi prietaisai gali svetainėje. Su šia funkcija suderinami „AEG“ užblokuoti signalą. Nenaudokite tokių prietaisų šalia kaitlentės, kol įjungta gartraukiai žymimi simboliu Hob²Hood funkcija.
Pagina 289
Triktis Galima priežastis Veiksmai Nenustatėte 10 sekundžių kaitinimo Dar kartą įjunkite kaitlentę ir 10 sek. režimo. laikotarpyje pasirinkite kaitinimo lygį. Vienu metu palietėte 2 arba daugiau Vienu metu paspauskite tik vieną jutik‐ mygtukų. linį mygtuką. Veikia Pauzė. Žr. „Pristabdymas“. Ant valdymo skydelio yra ištekėjusio Nuvalykite valdymo skydelį.
Pagina 290
10. TECHNINIAI DUOMENYS 10.1 Vardinė lentelė Modelis TO64IB00FB: PNC 949 598 448 00 Tipas 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.2 kW Pagaminta: Vokietija Serijos nr.
Pagina 291
Kad šiluma būtų perduodama optimaliai, o nei kaitvietės skersmuo. maisto gaminimo rezultatai būtų optimalūs, 11. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 11.1 Informacija apie gaminį atitinka ES „Ecodesign“ reglamento nuostatas dėl Modelio identifikatorius TO64IB00FB Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Indukcija Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė...
Pagina 292
12. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji surinkimo punktą arba susisiekite su vietos būtų...
Pagina 293
Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиjте совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............293 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............296 3. МОНТАЖА....................298 4.
Pagina 294
лица со многу обемни и сложени пречки во развојот, освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови...
Pagina 295
на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. • ВНИМАНИЕ! Процесот на готвење мора да виде надгледуван. Кратките процеси на готвење мора да бидат постојано надгледувани. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од оган: Не чувајте предмети...
Pagina 296
2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.2 Поврзување на струја 2.1 Монтажа ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од пожар и струен удар. Апаратот мора да биде монтиран само • Сите електрични врски треба да ги од квалификувано лице. изврши квалификуван електричар. • Апаратот мора да е заземјен. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! •...
Pagina 297
• Не влечете го кабелот за да го готвење и садот за готвење, освен ако исклучите апаратот од струја. Секогаш поинаку не е наведено од повлекувајте го приклучокот за струја. производителот на овој апарат. • Користете само соодветни уреди за •...
Pagina 298
2.4 Нега и чистење светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови во • Редовно чистете го апаратот за да апаратите за домаќинство, како што се спречите оштетување на површинскиот температура, вибрации, влажност или материјал. се предвидени за давање сигнали за •...
Pagina 299
6. Ставете нов завршеток за жица на ВНИМАНИЕ! завршеток на споделениот кабел (потребен е специјален алат). Не поврзувајте го кабелот без Двофазно поврзување завршетокот. 1. Извадете го завршетокот на кабелот Еднофазно поврзување од сината жица. 1. Изавадете го завршетокот на кабелот 2.
Pagina 300
Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата индукциска плоча за готвење AEG - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ако...
Pagina 301
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна табла 4.2 Поставеност на контролната плоча Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензорско Функција Коментар поле Вклучи /Исклучи За...
Pagina 302
Сензорско Функција Коментар поле Hob²Hood За вклучување и исклучување на рачниот режим на функцијата. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. PowerBoost За вклучување на функцијата. Контролна лента За поставување на поставка за јачина на топлина. 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн...
Pagina 303
• P72 — 7200 W 4. Притиснете . P72 се појавува. • P15 — 1.500 W 5. Допрете го на тајмерот за да го • P20 — 2.000 W поставите нивото на јачина. • P25 — 2.500 W Нивоа на моќност •...
Pagina 304
6.4 OptiHeat Control (Показател за преостаната топлина во 3 чекора) За оптимален пренос на топлина користете сад за готвење со дијаметар ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! на дно сличен на големината на Се додека показателот е ринглата (односно максималната вредност на дијаметарот на садовите видлив, постои...
Pagina 305
6.9 Тајмер Оваа функција поврзува две рингли на левата страна и тие работат како една. • Тајмер за одбројување Прво поставете ја јачината на топлината Може да ја користите оваа функција за да за една од ринглите на левата страна. ја...
Pagina 306
6.11 Заклучување да трепка, започнува одбројувањето нанапред. Екранот се менува меѓу и Можете да ја заклучите контролната табла избројаното време (во минути). додека работи ринглата. Тоа спречува случајна промена на поставената јачина За да го видите колку долго работи на топлината. ринглата: допрете...
Pagina 307
6.13 OffSound Control одбраната поставка за јачина на (Вклучување и исклучување на топлината и намалената поставка за звучните сигнали) јачина на топлината. • Почекајте додека екранот не престане Исклучете ја површината за готвење. да трепка или не ја намали поставката за...
Pagina 308
H6. Плочата за готвење е почетно поставена на H5. Аспираторот реагира секогаш кога ќе работите со плочата за За да ракувате со поклопецот готвење. Плочата за готвење ја директно на панелот на поклопецот препознава температурата на садот за исклучете го автоматскиот режим на готвење...
Pagina 309
Светилката на поклопецот се деактивира 2 минути по деактивирањето на плочата за готвење. 7. ПОМОШ И СОВЕТИ • магнет се привлекува на дното на садот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! за готвење. Димензии на садовите за готвење Видете во поглавјата за заштита и сигурност. •...
Pagina 310
7.2 Звуци за време на работата • ритмички звук: откриени се садови за готвење. 7.3 Öko Timer (Еколошки тајмер) Звуците се нормални и не се знак за За да заштеди енергија, грејачот на неисправност. Звуците на садовите за ринглата се исклучува пред звуците на готвење...
Pagina 311
кои работат со оваа функција, видете ја готвење. нашата Интернет-страница. Аспираторите • Не го прекинувајте сигналот помеѓу AEG кои работат со оваа функција мора да плочата за готвење и поклопецот (на пример со рака или со рачка од сад за го имаат симболот...
Pagina 312
8. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 8.2 Чистење на плочата за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! готвење Видете во поглавјата за заштита и • Веднаш отстранете: стопена пластика, сигурност. пластична фолија, сол, шеќер и храна со шеќер, во спротивно, нечистотијата 8.1 Општи информации може да ја оштети плочата за готвење. Внимавајте...
Pagina 313
Проблем Можна причина Решение Не ја поставивте поставката за Повторно вклучете ја плочата за јачина на топлината за 10 готвење и поставете ја поставката секунди. за јачина на топлината за помалку од 10 секунди. Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски...
Pagina 314
книшка. во аголот на стаклената површина) и 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 10.1 Плочка со спецификации Модел TO64IB00FB: PNC 949 598 448 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Индукција 7.2 kW Произведено...
Pagina 315
За оптимален пренос на топлина и резултат од готвењето користете садови 11. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 11.1 Информации за производ според Регулативата на ЕУ за екодизајн Идентификација на модел TO64IB00FB Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли...
Pagina 316
Мерките за енергија коишто се однесуваат • Кога загревате вода, користете само на зоната за готвење се идентификувани колку што ви треба. преку ознаки на соодветните рингли. • Ако е можно, секогаш ставајте ги капаците на садовите за готвење. 11.2 Штеди енергија •...
Pagina 317
Witamy w świecie marki AEG! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.aeg.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........317 2.
Pagina 318
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem . •...
Pagina 319
urządzenie i przykryć płomień np. kocem przeciwpożarowym lub pokrywą. • OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład energetyczny. • PRZESTROGA: Proces gotowania musi być nadzorowany Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem. •...
Pagina 320
urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA elementami przechowywanymi w 2.1 Instalacja szufladzie. • Usunąć wszystkie przegrody zamontowane w szafce pod urządzeniem. OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować i 2.2 Podłączenie elektryczne podłączyć wyłącznie wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i OSTRZEŻENIE! porażeniem prądem elektrycznym.
Pagina 321
autoryzowanemu centrum serwisowemu • Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi lub wykwalifikowanemu elektrykowi. rękami lub gdy ma ono kontakt z wodą. • Zarówno dla elementów znajdujących się • Nie używać urządzenia jako powierzchni pod napięciem, jak i zaizolowanych roboczej ani miejsca do przechowywania. części, zabezpieczenie przed porażeniem •...
Pagina 322
• Nie włączać pól grzejnych z pustym sprzedawanych osobno jako części naczyniem lub bez naczynia. zamienne: Zastosowane elementy • Naczynia z żeliwa lub z uszkodzonym oświetleniowe są przystosowane do pracy dnem mogą zarysować powierzchnie w wymagających warunkach fizycznych szklane/ceramiczne. Należy zawsze (temperatura, drgania, wilgotność) w podnosić...
Pagina 323
4. Założyć nową tulejkę na końcówkę UWAGA! wspólnego przewodu (wymagane specjalne narzędzie). Połączenia za pomocą wtyczek 5. Połączyć końcówki dwóch przewodów stykowych są zabronione. niebieskich. 6. Założyć nową tulejkę na końcówkę UWAGA! wspólnego przewodu (wymagane Nie wiercić ani nie lutować końcówek. specjalne narzędzie).
Pagina 324
Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty indukcyjnej AEG – instalacja na blacie roboczym,” wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, to podczas gotowania wentylator...
Pagina 325
4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ Funkcja Uwagi nika Wł./Wył. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada/ Blokada uruchomie‐...
Pagina 326
Pole czuj‐ Funkcja Uwagi nika Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. PowerBoost Włączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Działa funkcja Pauza.
Pagina 327
• P72 — 7200 W 3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez • P15 — 1500 W 3 sekundy. Pojawia się • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W 4. Nacisnąć . P72 wyświetla się. • P30 — 3000 W 5.
Pagina 328
6.4 OptiHeat Control (3-stopniowy grzejnych, ale nie może wystawać poza wskaźnik ciepła resztkowego) oznaczenie obszaru pola grzejnego. Jeśli naczynie będzie stać między dwoma środkami, funkcja Bridge nie włączy się. OSTRZEŻENIE! Dopóki wskaźnik jest widoczny, istnieje ryzyko poparzenia ciepłem resztkowym. Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń.
Pagina 329
początku, a następnie kontynuuje działanie grzejnego zacznie migać. Wyświetlacz przy żądanym ustawieniu mocy grzania. wyświetli pozostały czas. Aby zmienić czas: dotknąć , aby wybrać pole grzejne. Dotknąć Aby włączyć funkcję, pole grzejne musi być zimne. Aby wyłączyć funkcję, należy: dotknąć Aby włączyć...
Pagina 330
czasu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i Dotknąć przez 4 sekundy. Wyświetli się zacznie migać wskazanie 00. . Wyłączyć płytę grzejną za pomocą Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy, należy: Aby wyłączyć funkcję, należy: włączyć dotknąć płytę grzejną za pomocą . Nie ustawiać mocy grzania.
Pagina 331
ustawieniami mocy grzania, aby chronić rozgrzanego naczynia na płycie grzejnej. bezpieczniki instalacji domowej. Możliwe jest również ręczne sterowanie okapem za pośrednictwem płyty grzejnej. • Pola grzejne są pogrupowane zgodnie z umiejscowieniem i liczbą faz podłączonych do płyty grzejnej. Każda W większości modeli okapów zdalne faza ma maksymalne obciążenie (3700 sterowanie jest domyślnie włączone.
Pagina 332
grzejna jest włączona. Powoduje to 2. Nacisnąć i przytrzymać przez wyłączenie automatycznego działania funkcji 3 sekundy. Wyświetlacz włączy się i umożliwia ręczne zmianę biegu wentylatora. i wyłączy. Naciśnięcie powoduje zwiększenie 3. Nacisnąć i przytrzymać przez obrotów wentylatora na wyższy bieg. Jeśli 3 sekundy.
Pagina 333
• możliwe jest szybkie zagotowanie wody w Odgłosy z naczyń: naczyniu postawionym na polu grzejnym • trzaski: naczynie wykonane jest z różnych ustawionym na maksymalną moc; materiałów (konstrukcja wielowarstwowa). • magnes jest przyciągany przez dno • gwizdanie: pole grzejne jest ustawione na naczynia.
Pagina 334
Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Podtrzymywanie temperatury potraw. w razie Umieścić pokrywkę na naczyniu. potrzeby 1 - 3 Sos holenderski, roztapianie: masła, 5 - 25 Zamieszać od czasu do czasu. czekolady, żelatyny. 2 - 3 Ścinanie: puszyste omlety, smażone 10 - 40 Należy gotować...
Pagina 335
Okapy kuchenne AEG współpracujące z tą Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą funkcją muszą posiadać zakłócać sygnał. Nie należy używać tego typu urządzeń w pobliżu płyty grzejnej, jeśli włączono funkcję Hob²Hood. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełną...
Pagina 336
9.1 Co zrobić, gdy... Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Nie można uruchomić płyty grzej‐ Płyty grzejnej nie podłączono do za‐ Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączo‐ nej ani nią sterować. silania lub podłączono nieprawidło‐ no prawidłowo do zasilania. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy‐ czyną...
Pagina 337
(znajdujący się w rogu 10. DANE TECHNICZNE 10.1 Tabliczka znamionowa Model TO64IB00FB: Numer produktu (PNC) 949 598 448 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcja 7.2 kW Wyprodukowano w: Niemcy Nr seryjny....
Pagina 338
Aby zapewnić optymalny przepływ ciepła i efekty gotowania należy stosować naczynia o 11. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 11.1 Informacje o produkcie wedlug rozporządzenia UE w sprawie ekoprojektu Dane identyfikacyjne modelu TO64IB00FB Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technologia grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø)
Pagina 339
• Naczynia stawiać na środku pola • Wykorzystać ciepło resztkowe, aby grzejnego. utrzymać ciepło potrawy lub ją stopić. 11.3 Informacje o produkcie dotyczące poboru mocy i maksymalnego czasu do osiągnięcia odpowiedniego trybu niskiego poboru mocy Zużycie energii w trybie wyłączenia 0.3 W Maksymalny czas potrzebny na automatyczne przejście urządzenia do odpowied‐...
Pagina 340
Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Рекомендации по использованию изделия, брошюры, руководство по устранению неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте можно найти на странице: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется.
Pagina 341
соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения...
Pagina 342
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. • Дым является признаком перегрева. Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным одеялом или...
Pagina 343
• В случае повреждения кабеля питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. • ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная...
Pagina 344
• Перед выполнением каких-либо предохранители (резьбовые плавкие операций с прибором его следует предохранители следует выкручивать отключить от сети электропитания. из гнезда), УЗО и контакторы. • Убедитесь, что параметры, указанные • Прибор должен быть подключен к на табличке с техническими данными, электросети...
Pagina 345
2.4 Уход и очистка поверхностью и кухонной посудой, если иное не указано производителем этого • Во избежание повреждения покрытия прибора. прибора производите его регулярную • Используйте только аксессуары, очистку. рекомендованные производителем для • Перед каждой очисткой выключайте этого прибора. прибор и давайте ему остыть. •...
Pagina 346
3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ См. главы, содержащие Сведения по Запрещается использовать шнуры со технике безопасности. штепсельными вилками для подключения прибора. 3.1 Перед установкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед установкой варочной панели Не сверлить и не паять концы перепишите с таблички с техническими проводов. Это запрещено. данными...
Pagina 347
приборами. min. 50 min. min. 500mm 50mm Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. www.youtube.com/electrolux В случае установки прибора над www.youtube.com/aeg выдвижным ящиком система вентиляции...
Pagina 348
4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционные конфорки Панель управления 4.2 Расположение панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Вкл/Выкл...
Pagina 349
Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Hob²Hood Включение и выключение ручного режима функции. Выбор конфорки Увеличение или уменьшение времени. PowerBoost Включение функции. Линейка управления Установка мощности нагрева. 4.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает Выполняется Пауза. Выполняется Автоматический нагрев. Выполняется...
Pagina 350
• P72 — 7200 Вт 3. Нажмите и удерживайте в течение • P15 — 1500 Вт 3 секунд. Появится или • P20 — 2000 Вт • P25 — 2500 Вт 4. Нажмите . Появится P72 . • P30 — 3000 Вт 5.
Pagina 351
6.4 OptiHeat Control (Трехступенчатый индикатор остаточного тепла) Для обеспечения оптимальной теплопередачи используйте кухонную посуду с днищем, диаметр которой ВНИМАНИЕ! совпадает с размером конкретной конфорки (см. максимальное значение Пока горит индикатор, диаметра кухонной посуды в разделе существует опасность ожога из-за «Технические данные» > остаточного...
Pagina 352
Эта функция служит для объединения Чтобы выключить эту функцию: двух левых конфорок, в результате чего измените уровень нагрева. они работают как одна конфорка. 6.9 Таймер Сначала следует установить уровень нагрева одной из левых конфорок. • Таймер обратного отсчета Данная функция используется для Включение...
Pagina 353
Для включения этой функции: коснитесь 2. Для выключения функции: нажмите таймера. Появится . Когда индикатор конфорки начинает мигать, это будет Отобразится предыдущий уровень означать, что идет отсчет времени с нагрева. начала приготовления. На дисплее 6.11 Блокир. кнопок чередуется отображение и отсчитанного...
Pagina 354
пользоваться. После выключения Оставшаяся мощность будет распределена между ранее варочной панели при помощи данная включенными конфорками в обратном функция включается снова. порядке. • Индикация ступени нагрева конфорок, 6.13 OffSound Control (Включение мощность которых снижена, чередуется и отключение звуковой между изначально выбранной и сигнализации) уменьшенной...
Pagina 355
Автома‐ Обжарк Варка 1) В большинстве вытяжек система тическое а 2) дистанционного управления по зажига‐ ние умолчанию включена. Если система выключена, включите ее перед Вкл Скорость Скорость использованием этой функции. вентилято‐ вентилято‐ Дополнительную информацию см. в ра 2 ра 3 руководстве...
Pagina 356
Автоматический режим работы функции Включение освещения отключился, теперь скорость вентилятора Вы можете настроить автоматическое можно изменять вручную. При нажатии на включение освещения на варочной поверхности при каждом ее включении. скорость вентилятора увеличивается Для этого задайте автоматический режим, на один уровень. При достижении выбрав...
Pagina 357
– Посуда с днищем, диаметр которого мощности, а посуда изготовлена из меньше размера конфорки, нескольких материалов (многослойное получает лишь часть излучаемой дно). конфоркой энергии и вследствие • гудение: используется высокий уровень этого нагревается медленнее. мощности. – По соображениям безопасности и Шумы, издаваемые...
Pagina 358
Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) 3 - 5 Рис, сваренный на медленном огне, 25 - 50 Добавьте воды в количестве, как и молочные блюда, разогрев гото‐ минимум вдвое превышающем ко‐ вых блюд. личество риса. Перемешивайте мо‐ лочные блюда на середине пригото‐ вления.
Pagina 359
Использование других приборов с ассортиментом вытяжек, работающих с дистанционным управлением может этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. привести к блокированию сигнала. Не Вытяжки AEG, поддерживающие эту используйте такие приборы рядом с варочной панелью во время работы функцию, должны иметь символ Hob²Hood.
Pagina 360
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 9.1 Что делать, если… Проблема Возможная причина Способ устранения Варочная панель не включает‐ Варочная панель не подключен к Проверьте правильность подключе‐ ся или не работает. электропитанию, или подключение ния варочной панели и наличие на‐ произведено...
Pagina 361
Проблема Возможная причина Способ устранения Не работает Автоматический Установлен максимальный уро‐ Максимальный уровень нагрева нагрев. вень нагрева. имеет такую же мощность, как при включении выбранной функции. Конфорка горячая. Дайте конфорке как следует остыть. На дисплее чередуются два Работает Система управления См.
Pagina 362
гарантийном свидетельстве. гарантийном сроке и авторизованных 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 10.1 Табличка с техническими данными Модель TO64IB00FB: Продуктовый номер (PNC) 949 598 448 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50–60 Гц Индукционная 7.2 кВт...
Pagina 363
Количество рабочих зон и/или участков Технология нагревания Индукция Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐ Левая передняя 21.0 см ждой электрически нагреваемой рабочей зоны Левая задняя 21.0 см (Ø) Правая передняя 14.5 см Задняя правая 18.0 см Потребление энергии каждой рабочей зоны или Левая...
Pagina 364
Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервисирање и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............364 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА..............366 3. ИНСТАЛИРАЊЕ..................369 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 371 5.
Pagina 365
инвалидитетом, треба држати даље од уређаја, осим ако су под сталним надзором. • Децу треба контролисати како се не би играла са уређајем . • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити...
Pagina 366
да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. • ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагати предмете на површине за кување. •...
Pagina 367
2.1 Монтажа • Све електричне прикључке мора да повеже квалификовани електричар. • Уређај мора да буде уземљен. УПОЗОРЕЊЕ! • Пре извођења било какавих радова на Само квалификована особа може да уређају, кабл за напајање обавезно инсталира овај уређај. извадите из зидне утичнице. •...
Pagina 368
скинути са носача), аутоматске УПОЗОРЕЊЕ! заштитне прекидаче и контакторе. • У електричној инсталацији мора Постоји ризик од пожара и експлозије. постојати раставни прекидач који вам • Масти и уље када се загреју могу да омогућава да искључите све фазе ослободе запаљива испарења. Држите напајања...
Pagina 369
абразивне производе, абразивне стању уређаја. Нису предвиђене за јастучиће за чишћење, раствараче или употребу у другим уређајима и нису металне предмете, осим ако није погодне за осветљавање просторија у другачије наведено. домаћинству. 2.5 Сервисирање 2.6 Одлагање • Ради оправке уређаја обратите се УПОЗОРЕЊЕ! овлашћеном...
Pagina 370
50 min. min. 500mm 50mm Погледајте видео упутство „Како се инсталира AEG индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на Ако се уређај инсталира изнад фиоке, слици испод. вентилација плоче за кување може...
Pagina 371
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни...
Pagina 372
Сензор Функција Коментар Дисплеј топлоте Служи да прикаже степен топлоте. Индикатори тајмера за зоне Служе да прикажу зоне за које сте подесили време. за кување Дисплеј тајмера Служи да прикаже времена у минутима. Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма...
Pagina 373
Плоча за кување је подешена на највећи ОПРЕЗ могући подразумевани ниво снаге. Уверите се да изабрана снага За смањење или повећање нивоа снаге: одговара осигурачима кућне 1. Деактивирајте плочу за кување. инсталације. 2. Притисните и држите дугме • P72 — 7200 W секунди.
Pagina 374
Ради обезбеђења оптималног преноса топлоте, користите посуђе за кување чији је пречник дна сличан пречнику зоне за кување (тј. максимални пречник посуђа за кување наведен у 6.4 OptiHeat Control (тростепени одељку „Технички подаци” > индикатор преостале топлоте) „Спецификација зона за кување”). Уверите...
Pagina 375
6.9 Тајмер Ова функција повезује две леве зоне за кување тако да раде као једна. • Тајмер за одбројавање времена Најпре подесите степен топлоте за леву Овом функцијом можете да подесите зону за кување. дужину трајања једне сесије кувања Да бисте активирали ову функцију: Најпре...
Pagina 376
6.11 Контролна брава На дисплеју се наизменично приказује и одбројано време (у минутима). Можете да закључате командну таблу док зоне за кување раде. То спречава случајну Да бисте видели колико дуго зона за промену подешеног степена топлоте. кување ради: додирните да...
Pagina 377
Погледајте на слици могуће комбинације нестаје. Додирните на 3 секунде. расподеле електричне енергије међу Појављује се или . Додирните на зонама за кување. тајмеру да бисте изабрали једно од следећег: • - звуци су искључени • - звуци су укључени Да...
Pagina 378
Аутоматски режими Када завршите са кувањем и Аутомат‐ Кључањ Пржењ деактивирате плочу за кување, ско е 1) е 2) освет‐ вентилатор у аспиратору наставља да љење ради одређено време. Након тог времена, систем аутоматски Искључено Искључено Искључено деактивира вентилатор и спречава случајно...
Pagina 379
7. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ • Ефикасност зоне за кување повезана је УПОЗОРЕЊЕ! са пречником посуђа за кување. Ради обезбеђења оптималног преноса Погледајте поглавља о безбедности. топлоте, користите посуђе за кување чији је пречник дна сличан пречнику 7.1 Посуђе зоне за кување (тј. максимални пречник посуђа...
Pagina 380
7.4 Поједностављени водич за • шум: користите висок ниво снаге. кување Звукови које производи плоча за кување: Однос између степена топлоте зоне за • клик: долази до електричног кување и њене потрошње струје није пребацивања . линеаран. Када повећате степен топлоте, •...
Pagina 381
који подржавају ову функцију погледајте • Не прекидајте сигнал између плоче за наш сајт за потрошаче. Кухињски кување и аспиратора (нпр. руком, аспиратори AEG који подржавају ову дршком посуде или лонцем). Погледајте слику. функцију морају имати симбол Аспиратор приказан на слици испод је...
Pagina 382
може проузроковати оштећење плоче метала. Очистите плочу за кување за кување. Водите рачуна како бисте влажном крпом и неабразивним избегли опекотине. Користите посебан детерџентом. Након чишћења плочу за стругач на стаклену површину под кување обришите меком крпом. оштрим углом и померајте оштрицу по •...
Pagina 383
Проблем Могући узрок Решење Индикатор преостале топлоте Зона за кување није загрејана јер Уколико је зона радила довољно ду‐ се не укључује. је коришћена само у кратком пе‐ го да буде загрејана, обратите се риоду или је сензор оштећен. овлашћеном сервисном центру. Hob²Hood не...
Pagina 384
наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 10.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел TO64IB00FB: PNC 949 598 448 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 – 60 Hz Индукција 7.2 kW Произведено...
Pagina 385
11.1 Информације о производу према прописима о еко-дизајну ЕУ Идентификација модела TO64IB00FB Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња лева 21.0 cm Задња лева 21.0 cm Предња...
Pagina 386
Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 386 2.
Pagina 387
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť...
Pagina 388
• UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varných povrchoch neskladujte žiadne predmety. • Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. • Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do nábytku určeného na zabudovanie. •...
Pagina 389
používajte ochranné rukavice a uzavretú • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do obuv. zásuvky, dbajte na to, aby sa sieťový • Plochy výrezu utesnite tesniacim kábel alebo zástrčka (ak je k dispozícii) materiálom, aby ste predišli vydutiu nedotýkala horúceho spotrebiča alebo spôsobenému vlhkosťou.
Pagina 390
• Na varné zóny nepokladajte príbor ani • Dávajte pozor, aby predmety alebo pokrievky panvíc. Môžu sa zahriať na kuchynský riad nespadli na spotrebič. vysokú teplotu. Povrch môže byť poškodený. • Spotrebič neobsluhujte s mokrými rukami • Nezapínajte varné zóny s prázdnym alebo keď...
Pagina 391
• Sieťový elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. 3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! UPOZORNENIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pripojenia cez svorkovnice sú zakázané. 3.1 Pred inštaláciou UPOZORNENIE! Konce drôtov nevŕtajte ani nespájkujte. Pred nainštalovaním varného panela si Je to zakázané. zapíšte informácie uvedené...
Pagina 392
50 min. min. 500mm 50mm Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel AEG – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, www.youtube.com/electrolux počas varenia sa vplyvom vetrania varného www.youtube.com/aeg...
Pagina 393
4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Zap./Vyp. Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie/ Detská...
Pagina 394
Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Voľba varnej zóny. Predĺženie alebo skrátenie času. PowerBoost Zapnutie funkcie. Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa. 4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Funkcia Prestávka je zapnutá. Funkcia Automatické zohrievanie. je zapnutá. Funkcia PowerBoost je zapnutá.
Pagina 395
• P25 – 2500 W UPOZORNENIE! • P30 – 3000 W • P35 – 3500 W Dbajte na to, aby zvolený výkon • P40 – 4000 W vyhovoval poistkám v domových • P45 – 4500 W rozvodoch. • P50 – 5000 W •...
Pagina 396
- uchovať teplé, - zvyškové teplo. Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať: • pre susedné varné zóny aj v prípade, ak ich nepoužívate; • keď položíte horúci kuchynský riad na chladnú varnú zónu; • keď je varný panel vypnutý, ale varná zóna je stále horúca.
Pagina 397
6.8 PowerBoost Vypnutie zvuku: dotknite sa Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných • CountUp Timer varných zón. Funkciu možno zapnúť pre Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. dĺžky prevádzky varnej zóny. Potom sa indukčná varná zóna opäť Nastavenie varnej zóny: opakovanie sa automaticky prepne na najvyšší...
Pagina 398
6.13 OffSound Control (Zapnutie a 2. Funkciu vypnete stlačením tlačidla vypnutie zvukovej signalizácie) Zobrazí sa predchádzajúce nastavenie varného stupňa. Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sa zapne a vypne. Dotknite 6.11 Blokovanie na 3 sekundy. Rozsvieti sa alebo Ovládací...
Pagina 399
varný stupeň príslušných varných zón Automatické režimy manuálne. Možné kombinácie rozdelenia výkonu medzi Automa‐ Varenie 1) Vypráža‐ jednotlivé varné zóny nájdete na tomto tické nie 2) obrázku. osvetle‐ Vyp. Vyp. Vyp. Zap. Vyp. Vyp. Zap. Rýchlosť Rýchlosť ventilátora ventilátora Zap. Vyp.
Pagina 400
ventilátor odsávača pár vypne. Ventilátor znovu spustíte pri rýchlosti 1 stlačením Keď dokončíte varenie a vypnete varný tlačidla panel, ventilátor odsávača pár môže ešte stále určitý čas ísť. Potom ho systém automaticky vypne a zabráni jeho Ak chcete aktivovať automatickú činnosť náhodnému zapnutiu najbližších funkcie, vypnite varný...
Pagina 401
– Z bezpečnostných dôvodov a na • bzučanie: používate vysokú úroveň dosiahnutie optimálnych výsledkov výkonu. varenia nepoužívajte kuchynský riad Zvuky súvisiace s varnou doskou: väčší, než je uvedené v časti • cvaknutie: elektrické spínanie. „Špecifikácia varných zón“. Počas • syčanie, bzučanie: ventilátor je v činnosti. varenia nenechávajte kuchynský...
Pagina 402
Odsávače • Nerušte signál medzi varným panelom a pár od spoločnosti AEG, ktoré pracujú s touto odsávačom pár (napr. rukou, rukoväťou kuchynského riadu alebo vysokým funkciou, musia mať symbol hrncom). Pozrite si obrázok.
Pagina 403
8. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 8.2 Čistenie varného panela VAROVANIE! • Okamžite odstráňte: roztavený plast, Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. plastovú fóliu, soľ, cukor a potraviny s cukrom, inak môžu nečistoty poškodiť 8.1 Všeobecné informácie varný panel. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.
Pagina 404
Problém Možná príčina Náprava Na ovládacom paneli sú voda alebo Vyčistite ovládací panel. tukové škvrny. Znie neprerušované pípanie. Elektrické pripojenie je nesprávne. Odpojte varný panel od elektrickej sie‐ te. Požiadajte kvalifikovaného elektri‐ kára, aby skontroloval inštaláciu. Zaznie zvukový signál a varný Umiestnili ste niečo na jedno alebo Odstráňte daný...
Pagina 405
10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový štítok Model TO64IB00FB: Č. výrobku (PNC) 949 598 448 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 – 60 Hz Indukcia 7.2 kW Vyrobené...
Pagina 406
11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 11.1 informácie o výrobku v súlade s nariadením EÚ o ekodizajne Identifikácia modelu TO64IB00FB Typ varného panelu Vstavaný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Indukcia Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý predný 21.0 cm Ľavý zadný...
Pagina 407
Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............407 2. VARNOSTNA NAVODILA................409 3. NAMESTITEV..................... 411 4.
Pagina 408
• Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno zavrzite. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Med uporabo in hlajenjem naprave naj bo naprava izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov. • Če je naprava opremljena z zaščito za otroke, mora biti zaščita vklopljena.
Pagina 409
• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo. • Ne uporabljajte, preden jo namestite v vgrajeno strukturo. • Za čiščenje naprave ne uporabljajte parnega čistilnika in brizganja vode. •...
Pagina 410
• Naprave ne nameščajte v bližino vrat ali napetostjo mora biti pritrjena tako, da je ni pod okna. Na ta način preprečite, da bi mogoče odstraniti brez orodja. vroča posoda padla z naprave, ko odprete • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu vrata ali okno.
Pagina 411
2.4 Skrb in čiščenje materialov, razen če proizvajalec naprave ni navedel drugače. • Napravo redno čistite, da preprečite • Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo poškodbe materiala na površini. za to napravo priporoča proizvajalec. • Preden se lotite čiščenja naprave, jo izklopite in počakajte, da se ohladi.
Pagina 412
3.3 Priključni kabel Enofazna priključitev 1. Odstranite kabelski tulec s črnega, • Kuhalna plošča ima priložen priključni rjavega in modrega kabla. kabel. 2. Odstranite del izolacije s koncev rjavih, • Za zamenjavo poškodovanega črnih in modrih kablov. priključnega kabla uporabite priključni 3.
Pagina 413
50 min. min. 500mm 50mm Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo AEG – klasična vgradnja“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. Če je naprava nameščena nad predal, se www.youtube.com/electrolux lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja www.youtube.com/aeg kuhalne plošče predmeti v njem segrejejo.
Pagina 414
4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko Funkcija Opomba polje Vklop/Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica/ Varovalo za otro‐ Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. Premor Za vklop in izklop funkcije. Bridge Za vklop in izklop funkcije.
Pagina 415
Prikazovalnik Opis Deluje funkcija Samodejno segrevanje. Deluje funkcija PowerBoost. Prišlo je do okvare. + številka OptiHeat Control (3-koračni indikator akumulirane toplote) : nadaljevanje kuhanja/ohra‐ njanje toplote/akumulirana toplota. Deluje funkcija Ključavnica/ Varovalo za otroke. Posoda ni prava ali je premajhna oz. na kuhališču ni posode. Deluje funkcija Samodejni izklop.
Pagina 416
6.2 Samodejni izklop 6.4 OptiHeat Control (3-koračni indikator akumulirane toplote) Funkcija samodejno izklopi kuhalno ploščo, če: UPOZORNENIE! • So vsa kuhališča izklopljena. • Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu Dokler je indikator viden, kuhalne plošče. obstaja nevarnost opeklin zaradi • Ste nekaj polili ali položili na upravljalno akumulirane toplote.
Pagina 417
Za vklop funkcije za kuhališče: dotaknite (zasveti ). Takoj se dotaknite želene stopnje kuhanja. Po 3 sekundah zasveti Za izklop funkcije: spremenite stopnjo kuhanja. 6.8 PowerBoost Ta funkcija zagotavlja dodatno moč za indukcijska kuhališča. Funkcijo lahko vklopite samo za omejen čas za indukcijsko kuhališče.
Pagina 418
se prižge. Stopnja kuhanja je znižana na Ko se odštevanje konča, se oglasi zvočni 2. Za izklop funkcije: pritisnite signal in utripata 00. Kuhališče se izklopi. Prikaže se prejšnja stopnja kuhanja. Če želite izklopiti zvok: se dotaknite 6.11 Ključavnica • CountUp Timer Upravljalno ploščo lahko zaklenete med S to funkcijo lahko nadzorujete, kako dolgo delovanjem kuhališč.
Pagina 419
6.13 OffSound Control (Izklop in vklop zvokov) Izklopite kuhalno ploščo. Za tri sekunde se dotaknite . Zaslon se vklopi in izklopi. Za tri sekunde se dotaknite . Prikaže se . Dotaknite se programske ure, da izberete nekaj od naslednjega: • - zvoki so izklopljeni.
Pagina 420
Ročno upravljanje hitrosti ventilatorja Funkcijo lahko prav tako upravljate ročno. V Samodej‐ Vretje 1) Cvrenje 2) na osve‐ ta namen pritisnite , ko je kuhalna plošča tlitev aktivna. To izklopi samodejno upravljanje funkcije in vam omogoči ročno spreminjanje Vklop Hitrost ven‐ Hitrost ven‐...
Pagina 421
7.1 Posoda navedb v „Specifikacija za kuhinjske plošče“. Med kuhanjem naj posoda ne bo preblizu nadzorne plošče. To bi lahko vplivalo na delovanje kuhalne Pri indukcijskih kuhališčih močno plošče ali nehote aktiviralo funkcije elektromagnetno polje izjemno hitro kuhalne plošče. segreje posodo. Indukcijske kuhalne plošče uporabite s Oglejte si »Tehnični podatki«.
Pagina 422
Nastavitev se‐ Uporabite za: Čas Namigi grevanja (min.) Kuhana živila ohranite topla. po potrebi Posodo pokrijte s pokrovom. 1 - 3 Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25 Občasno premešajte. čokolada, želatina. 2 - 3 Strjevanje: puhaste omlete, pečena jaj‐ 10 - 40 Kuhajte pokrito.
Pagina 423
Za celotno ponudbo kuhinjskih nap, ki delujejo s to funkcijo, si oglejte naše spletno Druge daljinsko upravljanje naprave mesto za potrošnike. Kuhinjske nape AEG, ki lahko ovirajo signal. Ne uporabljajte takih naprav v bližini kuhalne plošče, ko je delujejo s to funkcijo, morajo imeti simbol vklopljeno Hob²Hood.
Pagina 424
Težava Možni vzrok Rešitev 10 sekund niste nastavili stopnje se‐ Kuhalno ploščo ponovno vklopite in v grevanja. manj kot 10 sekundah nastavite segre‐ vanje. Sočasno ste se dotaknili 2 ali več Dotaknite se samo enega senzorskega senzorskih polj. polja. Premor deluje. Oglejte si "Prekinitev".
Pagina 425
10. TEHNIČNI PODATKI 10.1 Ploščica za tehnične navedbe Model TO64IB00FB: Številka izdelka (PNC) 949 598 448 00 Vrsta 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcija 7.2 kW...
Pagina 426
11. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 11.1 Podatki o izdelku v skladu s predpisi EU o okoljsko primerni zasnovi Identifikacija modela TO64IB00FB Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø) Levo spredaj 21.0 cm...
Pagina 427
gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad. SLOVENŠČINA...
Pagina 428
Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............428 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............430 3.
Pagina 429
поблизу приладу лише за умови, якщо знаходяться під безперервним спостереженням. • Слідкуйте за тим, аби діти не бавилися із цим приладом. • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його відкриті поверхні нагріваються...
Pagina 430
таймер, або підключений до мережі, що регулярно вмикається та вимикається службовим пристроєм. • ОБЕРЕЖНО: Необхідно контролювати процес готування. Необхідно безперервно стежити за короткотривалим процесом готування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека займання: Не зберігайте речі на поверхнях для готування. • Не можна класти на прилад металеві предмети, наприклад, ножі, виделки, ложки...
Pagina 431
2.1 Встановлення 2.2 Під’єднання до електромережі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Встановлювати цей прилад повинен Існує ризик займання та ураження лише кваліфікований фахівець. електричним струмом. • Усі електричні з'єднання мають ПОПЕРЕДЖЕННЯ! виконуватися кваліфікованим Існує ризик травмування або електриком. пошкодження приладу. • прилад повинен бути заземлений. •...
Pagina 432
• Не вставляйте вилку в розетку, яка • Коли ви кладете продукти в гарячу олію, ненадійно закріплена. вона може бризкати. • Не тягніть за кабель живлення, щоб • Не використовуйте алюмінієву фольгу відключити прилад з мережі. Завжди або інші матеріали між варильною вимикайте, витягаючи...
Pagina 433
2.4 Догляд та очищення вологість, або призначені для надання інформації про стан роботи приладу. • Регулярно очищуйте прилад, щоб Вони не призначені для використання з запобігти пошкодженню матеріалу іншою метою та не придатні для поверхні. освітлення побутових приміщень. • Перед чищення вимкніть прилад і дайте йому...
Pagina 434
4. Установіть нову кінцеву муфту дроту на УВАГА спільний кінець дроту (потрібен спеціальний інструмент). Не просвердлюйте та не припаюйте 5. З’єднайте кінці двох синіх кабелів. кінці дротів. Це заборонено. 6. Установіть нову кінцеву муфту дроту на спільний кінець дроту (потрібен УВАГА...
Pagina 435
Знайдіть відео «Як встановити індукційну варильну поверхню AEG — Встановлення робочої поверхні», шляхом введення повної назви, зазначеної на малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Якщо прилад встановлено над шухлядою, вентиляція...
Pagina 436
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сенсорна Функція Коментар кнопка Увімк. / Вимк. Увімкнення...
Pagina 437
Сенсорна Функція Коментар кнопка Hob²Hood Увімкнення та вимкнення ручного режиму функції. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. PowerBoost Увімкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона нагрівання працює. Працює Пауза. Працює...
Pagina 439
6.4 OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла) Для оптимальної передачі тепла використовуйте посуд із діаметром ПОПЕРЕДЖЕННЯ! дна, подібним до розміру зони Поки видно індикатор, є нагрівання (див. максимальні значення ризик отримання опіків від діаметра посуду в розділі «Технічні залишкового тепла. дані»...
Pagina 440
6.9 Таймер Спочатку встановіть ступінь нагрівання для однієї лівої зони готування. • Таймер зворотного відліку часу За допомогою цієї функції можна Щоб увімкнути функцію: торкніться встановити тривалість одного сеансу Щоби встановити або змінити ступінь готування. нагрівання, торкніться одного із сенсорів керування.
Pagina 441
З’явиться попереднє налаштування Для активації функції: торкніться на ступеня нагрівання . таймері. З'явиться . Коли індикатор зони нагрівання починає блимати, відбувається 6.11 Блокування прямий відлік часу. Дисплей почергово Можна заблокувати панель керування, відображає та відрахований час (у коли працюють зони нагрівання. Це хвилинах).
Pagina 442
6.13 OffSound Control (Вимкнення змінюється зниженим показником та увімкнення звукових сигналів) ступеня нагрівання. • Зачекайте, доки показник на дисплеї не Вимкніть варильну поверхню. Торкніться припинить блимати, або зменште та утримуйте протягом 3 секунд. ступінь нагрівання обраної зони Дисплей засвітиться та вимкнеться. готування.
Pagina 443
Варильна поверхня автоматично розпізнає температуру посуду та регулює швидкість вентилятора. Після завершення процесу приготування та вимкнення варильної Автоматичні режими поверхні вентилятор витяжки може продовжувати працювати протягом Автома‐ Смаженн Варка 1) певного періоду часу. Після тична я 2) завершення цього часу система підсвітка...
Pagina 444
7. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ • Ефективність зони нагрівання залежить ПОПЕРЕДЖЕННЯ! від діаметра посуду. Для оптимальної передачі тепла використовуйте посуд із Див. розділи з інформацією щодо діаметром дна, подібним до розміру техніки безпеки. зони нагрівання (див. максимальні значення діаметра посуду в розділі 7.1 Посуд...
Pagina 445
7.4 Спрощений посібник з Шуми, пов’язані з варильною приготування поверхнею: • клацання: відбувається перемикання Співвідношення між ступенем нагрівання електроенергії. та споживанням електроенергії зоною • шипіння, дзижчання: працює нагрівання не є лінійним. Збільшення вентилятор. ступеня нагрівання не є пропорційним • ритмічний звук: посуд визначено. збільшенню...
Pagina 446
витяжок для плит, які працюють з цією варильної поверхні. функцією, зверніться до нашого веб-сайту • Не переривайте сигнал між варильною для користувачів. Витяжки для плит AEG, поверхнею та витяжкою (наприклад, які підтримують цю функцію, повинні мати рукою, ручкою посуду або високою...
Pagina 447
цукор, якщо цього не зробити, то металеве знебарвлення. Очищуйте забруднення може призвести до варильну поверхню вологою ганчіркою пошкодження варильної поверхні. та неабразивним мийним засобом. Будьте обережні, щоб уникнути опіків. Після очищення витріть варильну Використовуйте спеціальний шкребок поверхню насухо м’якою ганчіркою. для...
Pagina 448
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Не вмикається індикатор зали‐ Зона не нагрівається, тому що Якщо зона працювала достатньо, шкового тепла. працює недовго або датчик пош‐ щоб нагрітися, зверніться до автори‐ коджено. зованого сервісного центру. Hob²Hood не працює. Ви накрили панель керування. Заберіть...
Pagina 449
скляної поверхні) та текст повідомлення 10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 10.1 Табличка з технічними даними Модель TO64IB00FB: Номер виробу (PNC) 949 598 448 00 Тип 61 B4A 01 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 - 60 Гц Індукція 7.2 кВт...
Pagina 450
11.1 Інформація про виріб відповідно до Регламенту ЄС щодо екологічного проектування Ідентифікатор моделі TO64IB00FB Тип варильної поверхні Вбудована варильна по‐ верхня Кількість зон для готування Технологія підігріву Індукція Діаметр круглих зон для готування (Ø) Передня ліва 21.0 см Задня ліва...
Pagina 451
вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади. УКРАЇНСЬКА...