LAMPA DO PODGRZEWANIA POTRAW WISZĄCA RISE AND FALL LAMPE CHAUFFANTE RÉGLABLE LAMPADA TERMICA HEAT LAMPS REGOLABILE LAMPA PENTRU INCALZIRE 273869, 273876, 273883, 273890, 273845, 273852 ΛΆΜΠΆ ΘΈΡΜΆΝΣΗΣ ΡΥΘΜΙΖΌΜΈΝΌΥ ΜΗΚΌΥΣ LAMPE ZA ZAGRIJAVANJE S PODESIVOM DUŽINOM VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÁ OHŘÍVACÍ LAMPA FÜGGESZTETT MELEGENTARTÓ LÁMPA ПІДІГРІВАННЯ...
Pagina 3
GB: Read user manual and keep this with the applian- EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to Sie es zusammen mit dem Gerät auf. kopā ar ierīci. NL: Lees de gebruikershandleiding en bewaar deze bij LT: Perskaitykite naudojimo instrukciją...
Pagina 6
F: GB: Length of retractable power cord /Länge des einziehbaren Netzkabels/ NL:Lengte van intrekbaar netsnoer / PL:Długość chowanego przewodu zasilającego / FR:Longueur du cordon d’alimentation rétractable / IT:Lunghezza del cavo di alimentazione retrattile / RO:Lungimea cablului de alimentare retractabil / GR:Μήκος ανασυρόμενου καλωδίου ρεύματος / HR:Duljina kabela za napajanje s mogućnošću uvlačenja / CZ:Délka výsuvného napájecího kabelu / HU:A visszahúzható...
Pagina 7
M: GB:Light bulb power / DE:Leistung der Glühbirne / NL:Licht lampje vermogen / PL::Zasilanie żarówką / FR:Puissance de l’am- poule / IT:Alimentazione lampadina / RO:Putere bec / GR:Τροφοδοσία λάμπας φωτός / HR:Snaga žarulje / CZ:Výkon žárovky / HU:Fénykörte teljesítménye / UA:потужність лампи світла / EE:Valguspirni toide / LV:Spuldzes jauda / LT:Šviesos kolonėlės galia / PT:Potência da lâmpada / ES:Energía de la bombilla / SK:Svetelná...
Pagina 8
GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez powiadomienia. FR: Remarque: La spécification technique peut être modifiée sans notification préalable.
Pagina 15
Als u dit niet doet, kan dit Geachte klant, een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en het ap- Bedankt voor de aankoop van dit Hendi-apparaat. Lees deze paraat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de accessoires.
Pagina 16
Aarding installatie de keuken van het restaurant, kantines of barpersoneel, enz. Dit apparaat is geclassificeerd als beschermingsklasse I en • Plaats het apparaat niet op een verwarmingsobject (benzine, elektrisch, houtskoolfornuis, enz.). moet worden aangesloten op een beschermende aarding. Aar- • Dek het apparaat niet af en houd het uit de buurt van hete ding vermindert het risico op elektrische schokken door een ontsnappingsdraad voor de elektrische stroom te leveren.
Instructie voor installatie • Reinig het gekoelde buitenoppervlak met een licht vochtige AANDACHT! Zorg er opnieuw voor dat alle stroomcircuits van doek of spons met een milde zeepoplossing. het elektrische systeem GESLOTEN zijn en dat de schakelaar • Gebruik nooit schuursponsjes of reinigingsmiddelen, staalwol (5) van het apparaat op UIT (0) staat.
Pagina 18
POLSKI AAN/UIT-schake- Neem contact op laar defect met de leverancier. Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przed zainsta- Lampje is doorge- Vervangen van de lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie brand. lamp door hetzelf- de type en dezelfde przeczytać...