Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Operating Instructions
t
Electric Lawn Mower
Mode dʼemploi
p
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per lʼuso
C
Tosaerba elettrico
Handleiding
N
Elektrische gazonmaaier
Manual de instrucciones
m
Cortacésped eléctrico
Manual de instruções
O
Corta-relvas eléctrico
Οδηγίες χρήσης
z
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
Kullanma Talimatı
Z
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
Art.-Nr.: 34.005.80
25.09.2008
13:27 Uhr
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com
I.-Nr.: 01018
1846 SE
BG-EM

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL BG-EM 1846 SE

  • Pagina 1 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Operating Instructions Electric Lawn Mower Mode dʼemploi Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per lʼuso Tosaerba elettrico Handleiding Elektrische gazonmaaier Manual de instrucciones Cortacésped eléctrico Manual de instruções Corta-relvas eléctrico Οδηγίες...
  • Pagina 2 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Pagina 3 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein-/Ausschalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Kabelzugentlastung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Grasfangsack diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4.
  • Pagina 8: Technische Daten

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Montage der Grasfangeinrichtung Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, (siehe Bilder 9a bis 9e) Stülpen Sie den Grasfangsack über das Bügelgestell handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
  • Pagina 9: Bedienung

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Isolationsschäden. Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Ursachen hierfür sind u.a.: Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen Schnittstellen durch Überfahren der Leitung vorher den Motor ausschalten. Quetschstellen, wenn die Geräteanschlussleitung unter Türen und Fenster geführt wird Der durch die Führungsholme gegebene Risse durch Alterung der Isolation...
  • Pagina 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf und von oben einhängen.
  • Pagina 11: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers 8.4 Ersatzteilbestellung: sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem gemacht werden;...
  • Pagina 12 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienstwerkstatt...
  • Pagina 13: Proper Use

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The lawn mower is intended for private use i.e. for must be observed to avoid injuries and damage. use in home and gardening environments.
  • Pagina 14: Technical Data

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technical data against the grass box by a spring. Adjusting the cutting height Mains voltage: 230 V ~ 50Hz Important. Adjust the cutting height only when the Power input: 1800 W motor is switched off and the power cable has been...
  • Pagina 15 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com points, plugs and socket couplers for kinks. To achieve a good cut, guide the lawn mower in lines that are as straight as possible. These lines should 6.
  • Pagina 16: Replacing The Power Cable

    Wear work gloves! Only replace the blade with a Wipe the equipment with a clean cloth or blow it genuine Einhell replacement blade, as this will with compressed air at low pressure. ensure top performance and safety under all We recommend that you clean the device conditions.
  • Pagina 17: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Then retighten the fastening screw with the universal wrench. The tightening torque should be approx. 25 Nm. At the end of the season, perform a general inspection of the lawn mower and remove any grass and dirt which may have accumulated.
  • Pagina 18 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to start a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse...
  • Pagina 19: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Description de lʼappareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. Interrupteur marche / arrêt certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2.
  • Pagina 20: Données Techniques

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Montage du dispositif de récolte de l’herbe (voir leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, photos 9a à 9e) Enfoncez le sac collecteur par-dessus le support du industriel ou artisanal.
  • Pagina 21 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com dʼisolations. Les causes en sont entre autres: Attention ! Nʼouvrez jamais le clapet dʼéjection des déchirures en passant par-dessus le câble lorsque le sac collecteur va être vidé et que le des endroits écrasés lorsque le câble de moteur fonctionne.
  • Pagina 22: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com coupe et lʼéjection de lʼherbe. Nʼaccrochez le sac collecteur qu'après lʼarrêt du moteur et de l'outil de coupe. Sur les pentes, il faut suivre une ligne de tonte transversale par rapport à...
  • Pagina 23: Remplacement De La Lame

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com pièces vissées et les roues et essieux doivent 8.4 Commande de pièces de rechange : être nettoyés et ensuite huilés. Pour les commandes de pièces de rechange, Seulement un soin régulier de la tondeuse à...
  • Pagina 24 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 25: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par lʼatelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler...
  • Pagina 26: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Descrizione dellʼapparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1.
  • Pagina 27: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com tosaerba (Fig. 9d/Pos. A). quando lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività A tale scopo aprite con una mano il portello di scarico (Fig.
  • Pagina 28 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com I cavi di alimentazione dellʼapparecchio devono scocca delle lame e l'utilizzatore. Nel tagliare l'erba e essere minimo del tipo H05RN-F a 3 fili. La nel cambiare il senso di direzione su pendio si deve denominazione del tipo deve essere riportata sul essere particolarmente attenti.
  • Pagina 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Sostituzione del cavo di Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama alimentazione bisogna spegnere il motore. Tenete presente che la lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio disinserito il motore.
  • Pagina 30 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Controllate regolarmente le condizioni e il 9. Smaltimento e riciclaggio fissaggio della lama. Se la lama è consumata deve essere subito sostituita o affilata. Se si Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i dovessero notare delle vibrazioni eccessive, ciò...
  • Pagina 31 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è...
  • Pagina 32: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Beschrijving van de machine Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1.
  • Pagina 33: Technische Gegevens

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Montage van de grasopvanginrichting (zie fig. 9a fabrikant, aansprakelijk. tot 9e) Schuif de grasopvangzak over het beugelframe (fig. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen 9a).
  • Pagina 34: Bediening

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com daarvoor zijn o.a.: Let op! Open de uitwerpklep nooit als de snijplaatsen door overrijden van de kabel grasopvanginrichting leeg wordt gemaakt en de platdrukken van de kabel wanneer de motor nog draait.
  • Pagina 35: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars over Opvangzak enkel vasthaken als de motor afgezet is de helling verlopen. Het wegglijden van de maaier en het maaigereedschap stilstaat. kan door schuin omhoog verplaatsen worden voorkomen.
  • Pagina 36: Vervangen Van Het Mes

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Voor een lange levensduur is het aan te bevelen 8.4 Bestellen van wisselstukken: alle te schroeven onderdelen alsook de wielen Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende en assen schoon te maken en vervolgens te gegevens te vermelden: oliën.
  • Pagina 37: Foutopsporing

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie...
  • Pagina 38: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2.
  • Pagina 39: Características Técnicas

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es Montaje del dispositivo de recogida de césped el usuario u operario de la máquina. (véanse fig. 9a a 9e) Colocar la bolsa de recogida de césped por encima Tener en consideración que nuestro aparato no está...
  • Pagina 40 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com presentan con frecuencia daños en el aislamiento. de sacar algún componente, apague el motor. Causas de ello son, entre otras: Es necesario mantener siempre la distancia de Cortes al pasar por encima del cable seguridad establecida por el mango entre la carcasa Aplastamientos por deslizar el cable por debajo...
  • Pagina 41 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com corte se efectúe de forma transversal a la pendiente. 7. Cambio del cable de conexión a la El cortacésped no puede resbalar si se halla en red eléctrica posición oblicua hacia arriba.
  • Pagina 42: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com en pro de la facilidad y eficiencia requeridas a la 8.4 Pedido de piezas de recambio: hora de cortar el césped. Limpiar el cortacésped Al solicitar recambios se indicarán los datos empleando cepillos y trapos.
  • Pagina 43 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio técnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar...
  • Pagina 44: Instruções De Segurança

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Descrição do aparelho (figura 1/2) Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 1. Interruptor para ligar/desligar algumas medidas de segurança para prevenir 2. Cerra-cabos ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 3.
  • Pagina 45: Dados Técnicos

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com que ser fixado à armação da barra, conforme comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ilustrado nas figuras 9b e 9c. Antes de prender o saco de recolha, deverá...
  • Pagina 46 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Pontos de esmagamento, quando o cabo de ligado à rede. ligação do aparelho é colocado sob portas e janelas Atenção! Nunca abra a portinhola de expulsão Fissuras devido ao envelhecimento do enquanto o dispositivo de recolha é...
  • Pagina 47 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com dificultam o arranque, afectam a qualidade do corte Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se e a expulsão da relva. limpar o saco de recolha e especialmente a rede interior depois de cada utilização.
  • Pagina 48: Substituir A Lâmina

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Substitua as peças desgastadas ou danificadas. 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Guarde o corta-relvas num local seco. Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se Para alcançar uma vida útil longa deve limpar e fazer as seguintes indicações: de seguida lubrificar todas as peças roscadas Tipo da máquina...
  • Pagina 49 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não arranca a) Condensador com anomalia a) Através da oficina de assistência técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verificar cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verificar...
  • Pagina 50 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Αποστάτης ¶ÚÔÛÔ¯‹! 11. Κλιπ στερέωσης καλωδίου ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· 12. Βίδες στερέωσης για τον επάνω βραχίονα Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ώθησης ·ÔÊ˘Á‹...
  • Pagina 51: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ο σάκος συλλογής της χλόης κρεμιέται στο χλοοκοπτικό στις δύο τρύπες (εικ. 9d/αρ. Α). Για το σκοπό αυτό ανοίξτε με το ένα χέρι το Τάση...
  • Pagina 52 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Τα καλώδια σύνδεσης της συσκευής με το ρεύμα προσοχή. Να προσέχετε για σταθερότητα, να πρέπει να είναι τουλάχιοστον του τύπου H05RN-F φοράτε παπούτσια με αντιολισθητικές σόλες και και...
  • Pagina 53 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com είναι καλά στερεωμένο το μαχαίρι, εάν βρίσκεται σε 7. Αντικατάσταση του αγωγού καλή κατάσταση και αν είναι καλά ακονισμένο. Σε σύνδεσης με το δίκτυο αντίθετη περίπτωση, ακονίστε το ή αντικαταστήστε το.
  • Pagina 54 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com μόνο σας εξασφαλίζει την λειτουργία και 8.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ αποδοτικότητά του για μεγάλο χρονικό √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ δια΄στημα, αλλά συμβάλει και στο προσεκτικό Ó· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: και...
  • Pagina 55 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά ο κινητήρας a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε...
  • Pagina 56 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Cihaz açıklaması (Şekil 1/2) Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler 1. Açık/Kapalı şalteri ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet 2. Kablo çekme yükü azaltması edilecektir.
  • Pagina 57 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Çim Toplama Torbasının Montajı kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin (bkz. Şekiller 9a - 9e) ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer Çim toplama torbasını...
  • Pagina 58 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com sıkışır ve ezilme yerleri oluşur Atık dışarı atma kapağını ve çim toplama torbasını İzolasyonun eskimesi nedeniyle çatlaklar oluşur daima itinalı şekilde takın. Torbayı sökmeden önce Elektrik kablosu yönetmeliklere uygun şekilde daima motoru durdurun.
  • Pagina 59 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Kesim yüksekliğini çimin gerçek uzunluğuna göre 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi seçin. Gerektiğinde birden fazla kesim yapın ve her defasında azami 4 cm uzunlukta kesin. Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için Bıçak üzerinde herhangi bir kontrol işlemi yapmadan kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir...
  • Pagina 60 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Bıçağın ve bağlantı elemanının durumunu düzenli 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m olarak kontrol edin. Bıçak aşındığında derhal değiştirilecek veya bilenecektir. Çim biçme Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet makinesinde anormal titreşimler meydana özel bir ambalaj içinde gönderilir.
  • Pagina 61 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motoren starter ikke a) Kondenzatör arızalı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından onarılacaktır b) Fişe cereyan gelmiyor b) Kablo ve sigortayı kontrol edin c) Kablo arızalı...
  • Pagina 62: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektro-Rasenmäher BG-EM 1846 SE 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 85 dB; L...
  • Pagina 63 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Pagina 64 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Pagina 65 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Pagina 66 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Pagina 67 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com O produto cumpre os requisitos da EN 61000-3-11 e está sujeito a condições especiais de ligação. Isso significa que os pontos de ligação não podem ser escolhidos livremente. Podem ocorrer variações de tensão no aparelho caso exista uma alimentação de rede desfavorável.
  • Pagina 68 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Pagina 69 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas √...
  • Pagina 70 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 71 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Pagina 72: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
  • Pagina 73 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 74 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 75 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 76 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 77 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:27 Uhr Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης...
  • Pagina 78: Z Garanti̇ Belgesi̇

    Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:28 Uhr Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Pagina 79 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:28 Uhr Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 80 Anleitung_BG_EM_1846_SE_SPK7:_ 25.09.2008 13:28 Uhr Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com EH 09/2008 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

34.005.80

Inhoudsopgave