Samenvatting van Inhoud voor babymoov Babyphone Premium Care
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Dé Ré Babyphone Premium Care Réf. : A014200 l'éq Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding Instrucciones de uso • Instruções de uso • Istruzioni per l’uso • Návod k používání...
Pagina 2
Parc Industriel des Gravanches 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone Premium Care Référence : A014200 Modèle : BC-52 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-3 V1.4.1...
Pagina 4
Écran de l’émetteur - Baby unit (BU) LCD screen - Babyeinheit (BU) LCD Display Baby unit (BU) LCD scherm - Pantalla LCD de la unidad del bebe (UB) - Visor LCD Unidade Bebê (BU) Display LCD Unità bimbo (UB) - Displej LCD jednotky Dítě (BU) of t Titl BABYPHONE PREMIUM CARE...
AVERTISSEMENT - Le Babyphone Premium Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone Premium Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé.
N. Icone de transmission microphone et le volume du haut-parleur O. Indicateur du statut de la batterie S. Température de la chambre de bébé P. Numéro de l’émetteur T. Icône hors portée Q. Icone de la veilleuse BABYPHONE PREMIUM CARE • Notice d’utilisation...
Pagina 7
Votre émetteur et votre récepteur sont déjà connectés et prêts à communiquer. Ce babyphone peut fonctionner avec plusieurs émetteurs (jusqu’à 2). Pour connecter un émetteur additionnel, veuillez suivre les étapes suivantes. 1. Maintenez enfoncé le bouton (13) ▼ situé sur le récepteur. BABYPHONE PREMIUM CARE • Notice d’utilisation...
Pagina 8
Si vous avez sélectionné « On », l'icône de l'alerte « Hors de portée » apparaît à l'écran. d. En mode veille, appuyez brièvement sur le bouton « Menu » (4) pour afficher la configuration de l'alerte « Hors de portée ». BABYPHONE PREMIUM CARE • Notice d’utilisation...
Pagina 9
Positionnez l'interrupteur marche/arrêt (11) sur ON pour allumer l'écran LCD. Maintenez enfoncé le bouton « Menu » (14) pendant au moins 5 secondes pour accéder au mode de programmation. Voici ce qui s'affiche à l'écran : ■ FIXE ■ CLIGNOTE BABYPHONE PREMIUM CARE • Notice d’utilisation...
Pagina 10
7. En mode veille, s'il y a 2 émetteurs, l'écran affiche alternativement la température et l'état de charge de chaque émetteur pendant 15 secondes. Lorsque l'un des émetteurs commence à émettre, le récepteur reçoit immédiatement la transmission et affiche les informations concernant l’émetteur en question jusqu'à la fin du signal. BABYPHONE PREMIUM CARE • Notice d’utilisation...
Pagina 11
à clignoter et une alarme se déclenche afin de vous rappeler de recharger la batterie à l'aide de l'adaptateur secteur. 14. Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur un bouton, cela signifie que l'appareil a bien pris en compte votre action. BABYPHONE PREMIUM CARE • Notice d’utilisation...
• Les deux appareils sont séparés par des • Changez l'émetteur ou le récepteur • La portée de l’émetteur structures métalliques de place. est trop courte. • Les piles de l'émetteur sont déchargées. • Remplacez les piles ou utilisez l'adaptateur secteur. BABYPHONE PREMIUM CARE • Notice d’utilisation...
Baby unit (BU) LCD screen R. Microphone sensitivity and N. Transmit icon speaker volume bar graph O. Battery status indicator S. Baby’s room temperature P. BU number T. Out of range icon Q. Night light icon BABYPHONE PREMIUM CARE • Instruction manual...
Your transmitter and your receiver are already connected and ready to communicate. This babyphone can work with several transmitters (up to 2). To connect an additional transmitter please go through the following stages. 1. Keep the button (13) ▼ on the receiver down. BABYPHONE PREMIUM CARE • Instruction manual...
Pagina 16
If you have selected “On” the “Out of range” alert icon appears on the screen. d. In stand-by mode, briefly press the “Menu” button (4) to display the configuration of the “Out of range” alert. BABYPHONE PREMIUM CARE • Instruction manual...
Pagina 17
Switch the start/stop switch (11) to ON to switch on the LCD screen. Keep the “Menu” button (14) down for at least 5 seconds to have access to the programming mode. This is what is displayed on the screen: ■ STEADY ■ FLASHING BABYPHONE PREMIUM CARE • Instruction manual...
Pagina 18
7. In stand-by mode, if there are 2 transmitters the screen displays each transmitter’s temperature and charge for 15 seconds alternatively. When one of the transmitters starts to transmit the receiver receives the transmission immediately and displays the information concerning the transmitter in question until the signal comes to an end. BABYPHONE PREMIUM CARE • Instruction manual...
Pagina 19
Once empty the latter starts flashing and an alarm is set off to remind you to recharge the battery with the mains adapter. 14. A beep sounds every time you press a button; it means the appliance has taken your action into account. BABYPHONE PREMIUM CARE • Instruction manual...
Pagina 20
• The two appliances are separated by • Move the transmitter or receiver. • The range of the transmitter is too metallic structures. small. • The transmitter’s batteries are exhausted. • Replace the batteries or use the mains adapter. BABYPHONE PREMIUM CARE • Instruction manual...
• Temperaturanzeige. WARNHINWEISE - Das Babyphone Premium Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Neben dem Einsatz des Babyphone Premium Care wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar von einem Erwachsenen beaufsichtigt wird. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden.
Pagina 22
M. Stärke des eingehenden Signals Babyeinheit (BU) LCD Display R. Empfindlichkeit des Mikrofons und N. Symbol Übertragung Balkenanzeige der Lautsprecherlautstärke O. Batteriestandsanzeige S. Raumtemperatur des Babys P. BU-Nummer T. Symbol Außer Reichweite Q. Symbol Nachtlicht BABYPHONE PREMIUM CARE • Bedienungsanleitung...
Sender und Empfänger sind bereits mit einander verbunden und einsatzbereit. Dieses Babyphone kann mit mehreren Sendern (bis zu 2) betrieben werden. Ein zusätzlicher Sender kann folgendermaßen angeschlossen werden. 1. Taste (13) ▼ am Empfänger gedrückt halten. BABYPHONE PREMIUM CARE • Bedienungsanleitung...
Pagina 24
Über die Taste „Menü“ (4) die Auswahl bestätigen, das Display geht in den Normalbetrieb über. Wenn „On“ gewählt wurde, erscheint das Symbol „Außer Reichweite“ im Display. d. Im Standby kurz auf die Taste „Menü“ (4) drücken, um die Konfiguration der Funktion „Außer Reichweite“ anzuzeigen. BABYPHONE PREMIUM CARE • Bedienungsanleitung...
Pagina 25
Den Ein/Aus-Schalter (11) auf ON schalten, um das LCD-Display einzuschalten. Die Taste „Menü“ (14) mindestens 5 Sekunden lang drücken, um zur Programmierung zu gelangen. Das Display zeigt Folgendes an: ■ LEUCHTET ■ BLINKT oder BABYPHONE PREMIUM CARE • Bedienungsanleitung...
Pagina 26
7. Wenn zwei Sender angeschlossen sind, zeigt das Display im Standby abwechselnd 15 Sekunden lang die Temperatur und den Ladezustand jedes Senders an. Wenn einer der Sender anfängt zu senden, empfängt der Empfänger sofort das Übertragungssignal und zeigt die Informationen des betreffenden Senders an, bis kein Signal mehr gesandt wird. BABYPHONE PREMIUM CARE • Bedienungsanleitung...
Pagina 27
Balken werden angezeigt. Wenn der Akku leer ist, blinkt die Anzeige und ein Alarm erinnert daran, den Akku mit dem Adapter aufzuladen. 14. Bei jeder Betätigung einer Taste bestätigt ein Signalton, dass das Gerät die Eingabe registriert hat. BABYPHONE PREMIUM CARE • Bedienungsanleitung...
Pagina 28
• Zwischen den beiden Geräten liegen • Sender oder Empfänger an eine andere • Die Reichweite des Senders Metallstrukturen. Stelle stellen ist unzureichend. • Die Batterien des Senders sind leer. • Batterien ersetzen oder Netzadapter verwenden. BABYPHONE PREMIUM CARE • Bedienungsanleitung...
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSHANDLEIDING U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Premium Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur.
M. Buiten bereik icoon Baby unit (BU) LCD scherm R. Microfoon gevoeligheid N. Buiten bereik icoon en luidspreker volumestreepje O. Batterij indicatie S. Temperatuur Babykamer P. BU nummer T. Buiten bereik icoon Q. Waaklampje icon BABYPHONE PREMIUM CARE • Gebruikshandleiding...
De zender en ontvanger zijn al gekoppeld en klaar voor gebruik. Deze babyfoon kan met meerdere zenders gebruikt worden (tot 2). Om een extra zender aan te sluiten, moet u de volgende stappen volgen. 1. De knop (13) ▼ op de ontvanger ingedrukt houden. BABYPHONE PREMIUM CARE • Gebruikshandleiding...
Pagina 32
Wanner u het apparaat op « On » gezet heeft, verschijnt het alarmicoon «buiten bereik» op het scherm. d. Druk in stand-by kort op de knop « Menu » (4) om de «Buiten bereik» alarmfunctie in te stellen. BABYPHONE PREMIUM CARE • Gebruikshandleiding...
Pagina 33
De aan/uit schakelaar (11) op ON zetten om het LCD scherm aan te zetten. De « Menu » knop (14) ten minste 5 seconden ingedrukt houden om toegang te krijgen tot de programmering. Dit krijgt u vervolgens op het scherm: ■ VAST ■ KNIPPEREND BABYPHONE PREMIUM CARE • Gebruikshandleiding...
Pagina 34
7. In stand-by, als er twee zenders zijn, zal het scherm 15 seconden lang afwisselend de temperatuur en de batterij- indicatie weergeven. Wanneer een van de zenders begint te zenden, ontvangt de ontvanger onmiddellijk het signaal, en zal de informatie betreffende deze zender weergeven tot einde signaal. BABYPHONE PREMIUM CARE • Gebruikshandleiding...
Pagina 35
14. Iedere keer als u op een knop drukt, is een geluidssignaal te horen; dit betekent dat het apparaat uw handeling heeft verwerkt. BABYPHONE PREMIUM CARE • Gebruikshandleiding...
• De zender of ontvanger verplaatsen. door structuren van metaal. • Het bereik van de zender is te kort. • De batterijen van de zender zijn leeg. • De batterijen vervangen of de stekker adapter aansluiten. BABYPHONE PREMIUM CARE • Gebruikshandleiding...
Pagina 37
ADVERTENCIAS - El Babyphone Premium Care no debe considerarse un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Premium Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé con regularidad. Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la supervisión de un pediatra o de personal sanitario.
Pagina 38
O. Indicador del estado de la batería S. Temperatura de la habitación del bebé P. Número UB T. Icono de fuera de cobertura Q. Icono de luz de noche BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instrucciones...
Pagina 39
Su transmisor y su receptor ya están conectados y listos para comunicar. Este Intercomunicador para bebés puede funcionar con varios transmisores (hasta 2). Para conectar un transmisor adicional, sírvase efectuar las siguientes etapas. 1. Mantenga pulsado el botón (13) ▼ situado en el receptor. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instrucciones...
Pagina 40
Si seleccionó «On», el icono de la alerta «Fuera de alcance» aparece en la pantalla. d. En modo espera, pulse brevemente el botón «Menú» (4) para visualizar la configuración de la alerta «Fuera de alcance». BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instrucciones...
Pagina 41
Coloque el interruptor encendido/apagado (11) en ON para encender la pantalla LCD. Mantenga pulsado el botón «Menú» (14) durante 5 segundos como mínimo para acceder al modo de programación. Esto es lo que visualiza la pantalla: ■ FIJA ■ INTERMITENTE BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instrucciones...
Pagina 42
15 segundos. Cuando uno de los transmisores comienza a transmitir, el receptor recibe inmediatamente la transmisión y visualiza la información relativa al transmisor en cuestión hasta el final de la señal. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instrucciones...
Pagina 43
Una vez vacía, el indicador se pone a parpadear y se dispara una alarma con el fin de recordarle que debe recargar la batería con el adaptador sector. 14. Un bip suena cada vez que pulsa un botón, esto significa que el aparato tuvo bien en cuenta su acción. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instrucciones...
Pagina 44
• Cambie el transmisor o el receptor de sitio. • El alcance del transmisor estructuras metálicas. es demasiado corto. • Las pilas del transmisor están • Cambie las pilas o utilice el adaptador sector. descargadas. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instrucciones...
Pagina 45
AVISOS - Babyphone Premium Care não deve ser considerado umaparelhomédico. A par da utilização do Babyphone Premium Care, é recomendável que as condições em que o seu bebé se encontra sejam verificadas periodicamente por uma pessoa adulta. Bebés prematuros ou crianças consideradas de risco devem ficar ao cuidado de um pediatra ou outro técnico de saúde.
Pagina 46
R. Sensibilidade do microfone e graduação N. Ícone de Transmissão volume do alto-falante O. Indicador nível bateria S. Temperatura do quarto do bebê P. Número Unidade Bebê (BU) T. Ícone Fora de alcance Q. Ícone Luz de presença BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instruções...
Pagina 47
O emissor e o receptor já estão ligados e prontos a comunicar. Este babyphone pode funcionar com vários emissores (até 2). Para ligar um emissor adicional, é favor respeitar as etapas que se seguem. 1. Pressione o botão (13) ▼ situado no receptor. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instruções...
Pagina 48
Se tiver selecionado « On », o ícone de alerta « Fora de alcance » aparece no visor. d. Em modo standby. Premir brevemente o botão « Menu » (4) para visualizar a configuração da alerta « Fora de alcance ». BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instruções...
Pagina 49
Posicionar o interruptor de funcionamento on/off (11) em ON para acender o visor LCD. Mantenha recolhido o botão « Menu » (14) durante pelo menos 5 segundos para aceder ao modo de programação. Segue o que aparece no visor: ■ FIXO ■ INTERMITENTE BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instruções...
Pagina 50
15 segundos. Quando um dos emissores começar a emitir, o receptor recebe de imediato a transmissão e mostra as informações relativas ao emissor em questão até finalizar o sinal. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instruções...
Pagina 51
14. Quando ouvir um bip sempre que carregar em um botão, significa que o aparelho está gravando a sua ação. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instruções...
Pagina 52
• Mudar o emissor ou o receptor de lugar. • O alcance do emissor estruturas metálicas. é demasiado curto. • As pilhas do emissor estão • Substituir as pilhas ou utilizar descarregadas. o adaptador setor. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manual de instruções...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Premium Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale.
Pagina 54
R. Sensibilità del microfono e barra del volume N. Icona di trasmissione dell’altoparlante O. Indicatore dello stato della batteria S. Temperatura della stanza del bambino P. Numero di UB T. Icona di fuori portata Q. Icona della luce notturna BABYPHONE PREMIUM CARE • Manuale di istruzioni...
Pagina 55
Il trasmettitore e il ricevitore sono già collegati e pronti per comunicare. Questo babyphone può funzionare con più trasmettitori (fino a 2). Per collegare un trasmettitore supplementare, si raccomanda di attenersi alla seguente procedura. 1. Mantenere premuto il pulsante (13) ▼ collocato sul ricevitore. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manuale di istruzioni...
Pagina 56
Nel caso in cui sia stato selezionato « On », compare sul display l’icona dell’allarme « Fuori portata » d. In modalità stand-by, premere brevemente il pulsante « Menu » (4) per visualizzare la configurazione dell’allarme « Fuori portata ». BABYPHONE PREMIUM CARE • Manuale di istruzioni...
Pagina 57
Posizionare l’interruttore On/Off (11) su ON per accendere il display LCD. Mantenere premuto il pulsante « Menu » (14) per almeno 5 secondi per accedere alla modalità di programmazione. Ecco ciò che compare sul display: ■ FISSO ■ LAMPEGGIANTE BABYPHONE PREMIUM CARE • Manuale di istruzioni...
Pagina 58
15 secondi. Nel momento in cui uno dei trasmettitori inizia a trasmettere, il ricevitore riceve immediatamente la trasmissione e visualizza le informazioni inerenti il trasmettitore in questione fino alla fine del segnale. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manuale di istruzioni...
Pagina 59
14. Viene emesso un bip ogni qualvolta si preme un pulsante; ciò significa che l’apparecchio ha recepito l’azione compiuta in modo corretto. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manuale di istruzioni...
Pagina 60
• Cambiare di posto il trasmettitore • La portata del trasmettitore strutture metalliche o il ricevitore. è troppo corta. • Le pile del trasmettitore sono scariche. • Sostituire le pile o utilizzare l’adattatore di rete. BABYPHONE PREMIUM CARE • Manuale di istruzioni...
Pagina 61
či nadměrně prašném prostředí. • Když není dětská chůvička v provozu, odpojte adaptér • Neotvírejte skříňku přístroje, neobsahuje součásti, ze sítě. které lze opravit bez zásahu odborníka. BABYPHONE PREMIUM CARE • Návod k použití...
Pagina 62
M. Mimo dosah Displej LCD jednotky Dítě (BU) Q. Noční osvětlení N. Přenos R. Ukazatel citlivosti mikrofonu a síly zvuku O. Ukazatel stavu baterie S. Teplota dětského pokoje P. Číslo jednotky T. Mimo dosah BABYPHONE PREMIUM CARE • Návod k použití...
Pagina 63
Vysílač je již připojen k přijímači a připraven ke komunikaci. Tato dětská chůvička muže fungovat i se 2 vysílači. Pro připojení přídavného vysílače postupujte podle následujících pokynů. 1. Dlouze stiskněte tlačítko (13) ▼ na přijímači. BABYPHONE PREMIUM CARE • Návod k použití...
Pagina 64
Pokud jste zvolili « On », symbol výstražného signálu «Mimo dosah » se zobrazí na displeji. d. V pohotovostním režimu stiskněte krátce tlačítko « Menu » (4) zobrazí se nastavení výstražného signálu « Mimo dosah ». BABYPHONE PREMIUM CARE • Návod k použití...
Pagina 65
Otočením tlačítka zapnuto/vypnuto (11) na ON se rozsvítí displej LCD. Stlačením tlačítka « Menu » (14) po dobu 5 vteřin vstoupíte do režimu programování. Na displeji se zobrazí : ■ STABILNÍ ■ BLIKÁNÍ nebo BABYPHONE PREMIUM CARE • Návod k použití...
Pagina 66
údaje o vysílači po celou dobu příjmu. Displej zobrazuje Displej zobrazuje informace o jednotce informace o jednotce Dítě n°2 (Signál « Mimo Dítě n°1 (Signál « Mimo dosah » je vypnutý a je dosah» je aktivován) nastaven režim VOX) BABYPHONE PREMIUM CARE • Návod k použití...
Pagina 67
Jakmile je baterie vybitá, symbol začne blikat a zazní zvukový signál, který vám připomene, že je nutné nabít baterii prostřednictvím adaptéru. 14. Zvukový signál zazní také při každém stisknutí tlačítek a upozorní vás, že byl úkon zaznamenán. BABYPHONE PREMIUM CARE • Návod k použití...
Pagina 68
• Přístroje jsou odděleny • Změňte umístění vysílače nebo přijímače. • Dosah vysílače je příliš krátk. kovovými strukturami. • Baterie vysílače jsou vybité. • Vyměňte baterie nebo zapojte. BABYPHONE PREMIUM CARE • Návod k použití...
Pagina 69
16, rue Jacqueline Auriol Parc Industriel des Gravanches 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product: Model: Babyphone Premium Care Reference: A014200 Mode l: BC-52 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN 301489-1 V1.9.2 EN 301489-3 V1.4.1...
Pagina 70
16, r "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2. • Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc).