Pagina 1
Super automatic espresso machine 3100 series HD8832 Quick Instruction Guide READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
Pagina 2
Välkommen till Philips värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för kaff emaski- nens korrekta drift och avkalkningsprocedur. Gå in på www.philips.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisning- en (se modellnumret som anges på...
Pagina 3
Denne brochure indeholder en hurtig- guide til, hvordan du bruger og afkalker din maskine. Den komplette vejledning fi nder du ved at gå til www.philips.com/support og downloade den seneste version af brugsanvisningen (se modelnummeret på omslaget).
Pagina 4
SV – INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR .................................. 6 FÖRSTA INSTALLATIONEN ................................. 10 MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL ................................11 FÖRSTA ESPRESSON / LÅNGA ESPRESSON ............................12 MIN IDEALISKA ESPRESSO ................................12 REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK ............................13 SKUMMA MJÖLK ....................................14 VARMVATTEN ....................................15 AVKALKNING ....................................
Pagina 5
FI - SISÄLTÖ TURVAMÄÄRÄYKSET ..................................30 ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................. 32 MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..............................33 ENSIMMÄINEN ESPRESSO / PITKÄ ESPRESSO ............................. 34 OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ................................ 34 KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ............................35 MAIDON VAAHDOTTAMINEN ................................36 KUUMA VESI ....................................37 KALKINPOISTO ....................................38 KALKINPOISTOJAKSON KESKEYTYMINEN ............................
Pagina 6
Philips för na för att undvika skador på personer eller saker att undvika faror. till följd av olämplig användning av maskinen.
Pagina 7
Säkerhetsanvisningar www.philips.com/support Veiligheidsvoorschriften bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer. Elektromagnetiska fält • Placera alltid maskinen på en plan och stabil Den här apparaten överensstämmer med alla yta. tillämpliga standarder och bestämmelser som • Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe- berör exponering för elektromagnetiska fält.
Pagina 8
Alle reparaties moeten uitgevoerd worden door Let op een door Philips erkende reparateur, om elk • Sluit de machine aan op een geschikt stop- gevaar te voorkomen. contact, waarvan de hoofdspanning over- •...
Pagina 9
Säkerhetsanvisningar www.philips.com/support Veiligheidsvoorschriften • Kinderen moeten in de gaten gehouden • Voer regelmatig de ontkalking van de ma- worden om er zeker van te zijn dat ze niet chine uit. Als u dit niet doet, zal het apparaat met het apparaat spelen.
Pagina 10
Instruktioner www.philips.com/support Instructies FÖRSTA INSTALLATIONEN EERSTE INSTALLATIE Öppna locket till vattenbe- Ta bort vattenbehållaren Skölj och fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten Öppna locket till bönbehål- hållaren. med hjälp av handtaget. upp till MAX-nivån. laren. Til de deksel van het water-...
Pagina 11
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Ställ en behållare under När cykeln har fullbordats värms maskinen upp. Tryck på knappen för att ladda kretsen. ångröret. Zet een kannetje onder het Na beëindiging van het proces begint de machine met de Druk op de toets om het vullen van het circuit te star- stoompijpje.
Pagina 12
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Ställ en behållare under Låt vattnet fl öda tills sym- Fyll sedan på vattenbehålla- Tryck på knappen för att starta fl ödet av varmvatten. ångröret. bolen "vatten saknas" visas. ren igen upp till MAX-nivån. Zet een kannetje onder het Verstrek water totdat het Vul na beëindiging het wa-...
Pagina 13
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Vänta tills den önskade kaff emängden har uppnåtts..tryck på för att avbryta. Sparad! Obs! För att avsluta konfi gureringen av lång espresso, tryck på knappen Wacht tot de gewenste hoeveelheid koffi e is bereikt..druk op om het proces te stoppen.
Pagina 14
Instruktioner www.philips.com/support Instructies SKUMMA MJÖLK MELK OPSCHUIMEN Risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten. Gevaar voor brandwon- den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet Den automatiska mjölkskummaren får endast hanteras med Varning! När ånga används, så...
Pagina 15
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Tryck på knappen för att avbryta fl ödet av skummad mjölk. Druk op de toets om de afgifte van opgeschuimde melk te stoppen. VARMVATTEN HEET WATER Risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten.
Pagina 16
Instruktioner www.philips.com/support Instructies AVKALKNING – 30 min. ONTKALKING - 30 min. När symbolen "CALC CLEAN" visas så måste en avkalkning utföras. Avkalkningscykeln tar ungefär 30 minuter. Om maskinen inte avkalkas så kommer den till slut att sluta fungera. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Pagina 17
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Töm droppskålen och sum- Ta bort den automatiska mjölkskummaren från ång-/varm- Tryck på knappen plådan. vattenröret. Leeg het lekbakje en de kof- Haal de Automatische Melkopschuimer van het stoom-/ Druk op de toets fi ediklade. heetwaterpijpje af.
Pagina 18
Instruktioner www.philips.com/support Instructies CALC CLEAN När denna symbol visas är Skölj vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvat- Töm droppskålen och sätt Töm behållaren och sätt till- vattenbehållaren tom. ten upp till CALC CLEAN-nivån. Sätt tillbaka den i maskinen.
Pagina 19
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Kontrollera att den är korrekt placerad. Om den inte går att Rengör bryggruppen. Maskinen är redo för att sätta i, vrid kromhöljet. Den automatiska mjölkskummaren För ytterligare anvisningar, se kapitlet "Rengöring av brygg- brygga kaff e. är korrekt monterad när tappen passar i skåran.
Pagina 20
Instruktioner www.philips.com/support Instructies RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN REINIGING VAN DE ZETGROEP Stäng av maskinen och dra ur elkabeln. Ta bort droppskålen Öppna serviceluckan. Ta bort bryggruppen, tryck på knappen "PUSH". och sumplådan. Dra ut den vågrätt i handtaget utan att vrida den.
Pagina 21
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Sätt in kaff euppsamlaren på dess plats och försäkra dig om att den är korrekt placerad. Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den Om kaff euppsamlaren inte placeras korrekt är det möjligt att bryggruppen inte låses fast, utan att trycka på...
Pagina 22
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Häll i rengöringsmedlet för mjölkkretsen i en behållare. Häll Sätt i insugningsröret i be- Ställ en tom behållare under Varje månad i en halv liter ljummet vatten och vänta tills produkten har hållaren. den automatiska mjölks- upplösts helt.
Pagina 23
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Töm behållaren. Ta bort den automatiska Ta bort kromhöljet med gummiskyddet från ångröret. Ta bort gummiskyddet från Låt ångröret kallna i mjölkskummaren från ång- kromhöljet. några minuter. röret. Leeg de kom. Haal de Automatische Haal de verchroomde afdekking met de rubberen bescher-...
Pagina 24
Instruktioner www.philips.com/support Instructies Sätt fast gummiskyddet på Sätt tillbaka dem på ångröret. kromhöljet. Varning: Röret kan vara varmt om maskinen nyligen använts. För inte in gummiskyddet längre än till den markerade punkten. Om du gör detta fungerar inte den automa- tiska mjölkskummaren som den ska då...
Pagina 25
De machine heeft een storing. Zet de machine uit. Zet het na 30 seconden weer aan. Herhaal deze procedure 2 of 3 keer. Als de machine niet start, neem dan contact op met de hotline van Philips in uw eigen land (telefoonnummers staan in het garantieboekje) en vermeld de foutcode aangege-...
Pagina 26
Reinigingsproduct voor het melk- Koffi eolieverwijderingstabletten productnummer: CA6702 circuit productnummer: CA6704 productnummer: CA6705 Avkalkningsmedel Underhållskit Besök Philips webbutik för att kont- produktnummer: CA6700 produktnummer: CA6706 rollera tillgänglighet och inköpsmöj- ligheter i ditt land. Ontkalkingsoplossing Bezoek de online Philips winkel Onderhoudskit...
Pagina 28
Philips for å unngå enhver form for fare. Ta vare på denne bruksanvisningen for eventu- • Maskinen er ikke laget for å brukes av barn ell fremtidig referanse.
Pagina 29
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset Forsiktig • La det aldri være igjen vann i beholderen hvis maskinen ikke brukes over lengre tid. • Maskinen er kun laget for bruk i hjemmet Vannet vil kunne forurenses. Bruk bare friskt og er ikke egnet for bruk på steder som kan- vann hver gang du bruker maskinen.
Pagina 30
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • Älä koske pistokkeeseen märin käsin. FI - TURVAMÄÄRÄYKSET • Älä käytä keitintä jos pistoke, virtajohto tai Keitin on varustettu turvalaitteilla. On kuitenkin itse keitin on vahingoittunut. luettava huolellisesti näiden käyttöohjeiden si- • Älä millään tavoin muuta keitintä tai vir- sältämät turvamääräykset ja noudatettava nii-...
Pagina 31
Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset Huomautuksia • Älä jätä vettä säiliöön, jos keitintä ei käytetä pitkään aikaan. Vesi saattaa pilaantua. Joka • Keitin on suunniteltu ainoastaan koti- kerta kun keitintä käytetään, käytä raikasta talouskäyttöön eikä se sovellu käytettäväksi vettä. ympäristöissä kuten ruokalat tai kauppojen, toimistojen, tehtaiden tai muiden työympä-...
Pagina 32
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Åpne lokket til vannbehol- Trekk ut vannbeholderen ved Skyll og fyll vannbeholderen med friskt drikkevann til Åpne lokket til kaff ebønne- deren. hjelp av håndtaket. MAX-nivået. beholderen. Avaa vesisäiliön kansi. Irrota vesisäiliö vesisäiliö kahvaa Huuhtele ja täytä...
Pagina 33
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Plasser en beholder under Når prosessen er fullført, setter maskinen i gang oppvar- Trykk på tasten for å sette i gang syklusen med fylling damprøret. mingsfasen. av kretsen. Aseta astia höyryputken alle. Paina näppäintä Prosessin päätyttyä keitin aloittaa lämmitysvaiheen.
Pagina 34
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Plasser en beholder under Før ut vann til symbolet for at Når du er ferdig, fyller du Trykk på tasten for å starte uttaket av varmt vann. damprøret. det er slutt på vannet, vises. vannbeholderen på nytt til MAX-nivået.
Pagina 35
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Vent til ønsket kaff emengde er ført ut.. trykk på for å stanse. Lagret! Merk: For å stanse programmeringen av lang espresso trykker du på tasten Odota, kunnes haluttu kahvimäärä on annosteltu..paina keskeyttämiseksi. Tallennettu! Huomaa: Pitkän espresson ohjelmoinnin keskeyttämiseksi, paina näppäintä...
Pagina 36
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet SKUMME MELK MAIDON VAAHDOTTAMINEN Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Palovammojen vaara! Annostelun alussa voi suihkuta pieni määrä kuumaa vettä. Den automatiske melkeskummeren må båre håndteres via Advarsel! Ved bruk av damp kan damprøret og krom- det rillede plasthåndtaket.
Pagina 37
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Trykk på tasten for å stanse uttaket av melkeskum. Paina näppäintä keskeyttääksesi vaahdotetun maidon annostelu. VARMT VANN KUUMA VESI Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Palovammojen vaara! Annostelun alussa voi suihkuta pieni määrä...
Pagina 38
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet AVKALKING - 30 min. KALKINPOISTO - 30 min. Når symbolet "CALC CLEAN" vises, må du avkalke maskinen. Avkalkingssyklusen tar omtrent 30 minutter. Hvis du ikke gjør dette, vil maskinen til sist slutte å fungere normalt. I så fall dekkes reparasjon IKKE av garantien.
Pagina 39
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Tøm dråpesamleren og grut- Fjern den automatiske melkeskummeren fra damp-/varmt- Trykk på tasten samleren. vannsrøret. Tyhjennä tippa-alusta ja Poista automaattinen maidonvaahdotin kuumavesi/höy- Paina näppäintä sakkasäiliö. ryputkesta. CALC CLEAN Ta ut vannfi lteret "INTENZA+" (hvis det fi nnes) fra vannbeholderen, og skift det ut med det Fyll deretter vannbeholderen opp med friskt drikkevann til originale lille, hvite fi lteret.
Pagina 40
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet CALC CLEAN Når dette symbolet vises, er Skyll vannbeholderen og fyll den med friskt vann opp til CALC Tøm dråpesamleren og sett Tøm beholderen og sett den vannbeholderen tom. CLEAN-nivået. Sett den på plass på maskinen igjen.
Pagina 41
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Kontroller at den er korrekt plassert. Hvis du ikke kan sette Vask kaff eenheten. Maskinen er klar til å tilbe- den inn, vrir du kromdekselet. Den automatiske melkeskum- For ytterligere indikasjoner, se kapittelet "Rengjøring av kaf- rede kaff e.
Pagina 42
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet RENGJØRING AV KAFFEENHET KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS Slå av maskinen og koble fra strømkabelen. Ta ut dråpesam- Åpne betjeningsluken. Ta ut kaff eenheten og trykk på tasten "PUSH". leren og grutsamleren. Dra horisontalt i håndtaket, uten å snu enheten.
Pagina 43
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Sett kaff esamleren på plass, og sørg for at den er korrekt plassert. Sett kaff eenheten på plass igjen til den festes, uten å trykke Hvis kaff esamleren ikke er korrekt plassert, kan det hende at det ikke er mulig å...
Pagina 44
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Hell rengjøringsproduktet for melkekretsen i en beholder. Putt oppsugingsrøret i be- Plasser en tom beholder Månedlig Fyll på ½ l lunkent vann, og vent til produktet oppløses full- holderen. under den automatiske mel- stendig. keskummeren. Kaada maidonpuhdistusainepussi astiaan. Lisää ½ l haale- Työnnä...
Pagina 45
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Tøm beholderen. Fjern den automatiske mel- Fjern kromdekselet med gummikoblingen fra damprøret. Fjern gummikoblingen fra La damprøret kjøles ned i keskummeren fra damp- kromdekselet. noen minutter. røret. Tyhjennä astia. Irrota automaattinen mai- Irrota kromisuojus kumiliittimen kanssa höyryputkesta.
Pagina 46
Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Sett gummikoblingen på Sett dem på plass igjen på damprøret. kromdekselet. Advarsel: Hvis maskinen har vært i bruk nylig, kan røret være varmt! Ikke sett gummikoblingen lenger inn enn den markerte posisjonen. I så fall vil kanskje ikke den automatiske melkeskummeren fungere korrekt fordi den ikke er i stand til å...
Pagina 47
Maskinen er i ustand. Slå av maskinen. Slå den på igjen etter 30 sekunder. Gjenta 2 eller 3 ganger. Hvis maskinen ikke starter, kontakter du telefontjenesten til Philips i landet der du bor (num- rene står i garantiheftet) og oppgir feilkoden som vises på displayet.
Pagina 48
CA6705 produktnummer: CA6704 Vesisuodatin INTENZA+ Maitojärjestelmän puhdistusaine Rasvanpoistotabletit tuotenumero: CA6702 tuotenumero: CA6705 tuotenumero: CA6704 Avkalkingsløsning Vedlikeholdskit Besøk Philips' nettbutikk for å kon- produktnummer: CA6700 produktnummer: CA6706 trollere kjøpsmulighetene der du bor. Kalkinpoistoaine Huoltopakkaus Tutustu Philipsin verkkokauppaan tuotenumero: CA6700 tuotenumero: CA6706 tarkistaaksesi saatavuus ja osto- mahdollisuudet maassasi.
Pagina 50
Alle reparationer skal udføres bruge maskinen som beskrevet i denne vejled- af et autoriseret Philips servicecenter, så alle ning for at undgå utilsigtede skader på perso- farer undgås. ner eller genstande, som skyldes forkert brug •...
Pagina 51
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας • Placer altid maskinen på en plan og stabil Elektromagnetiske felter overfl ade. Dette husholdningsapparat er i overensstem- • Placer ikke maskinen på varme overfl ader, i melse med alle gældende standarder og be- nærheden af varme ovne, varmeapparater stemmelser vedrørende eksponering for elek-...
Pagina 52
διο τροφοδοσίας. Όλες οι επισκευές πρέπει Προσοχή να γίνονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τε- • Συνδέστε την μηχανή σε κατάλληλη πρίζα ρεύ- χνικής υποστήριξης της Philips προς αποφυ- ματος στον τοίχο, η τάση της οποίας αντιστοι- γή οποιουδήποτε κινδύνου. χεί στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής.
Pagina 53
Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας • Τα παιδιά πρέπει να είναι υπό επίβλεψη προ- • Εκτελείτε τακτικά την αφαλάτωση της μη- κειμένου να εξασφαλίσετε ότι δεν παίζουν χανής. Αν παραλειφθεί αυτή η ενέργεια η με τη συσκευή. συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί σω- •...
Pagina 54
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Åbn låget til vandbeholde- Tag vandbeholderen ud ved Skyl og fyld vandbeholderen med frisk vand til niveauet Åbn låget til kaff ebønnebe- ren. hjælp af håndtaget. MAX. holderen. Σηκώστε το καπάκι του δο- Βγάλτε...
Pagina 55
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Stil en beholder under damp- for at starte påfyldning af kredsløbet. Når processen er gennemført, begynder maskinen at varme Tryk på knappen røret. Τοποθετήστε ένα δοχείο Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία η μηχανή αρχίζει την Πατήστε το κουμπί...
Pagina 56
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Stil en beholder under damp- Lad vandet løbe ud, indtil Fyld herefter vandbeholde- Tryk på knappen for at starte udløbet af varmt vand. røret. symbolet for mangel på ren igen op til niveauet MAX. vand bliver vist.
Pagina 57
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Vent, til den ønskede mængde kaff e er løbet ud..tryk på for at stoppe. Gemt! Bemærk: Hvis du vil stoppe programmering af lang espresso, skal du trykke på knap- Περιμένετε μέχρι να συμπληρωθεί η ποσότητα καφέ που...
Pagina 58
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες SÅDAN SKUMMER DU MÆLK ΠΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΤΟ ΑΦΡΟΓΑΛΑ Fare for forbrændinger! Inden udløbet kan der sprøjte små mængder varmt vand ud. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Στην αρχή της παροχής ενδέχεται να εκτιναχθούν σταγόνες ζεστού νερού. Den automatiske mælkeskummer må kun betjenes via det Advarsel! Når der bruges damp, kan damprøret og...
Pagina 59
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Tryk på knappen for at stoppe udløbet af mælkeskum. Πατήστε το κουμπί για να διακόψετε την παροχή του αφρού γάλακτος. VARMT VAND ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ Fare for forbrændinger! Inden udløbet kan der sprøjte små mængder varmt vand ud.
Pagina 60
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες AFKALKNING - 30 min. ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ - 30 λεπτά. Når symbolet "CALC CLEAN" vises, skal maskinen afkalkes. Afkalkningscyklussen tager ca. 30. minutter. Hvis du ikke gør det, vil maskinen i sidste ende holde op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er repara- tionen IKKE dækket af garantien.
Pagina 61
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Tøm drypbakken og skuff en Fjern den automatiske mælkeskummer fra damp-/varmt- Tryk på knappen til kaff erester. vandsrøret. Αδειάστε τον δίσκο συλ- Βγάλτε το αυτόματο εξάρτημα για αφρόγαλα από τον σω- Πατήστε το κουμπί λογής υγρών και το δοχείο...
Pagina 62
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες CALC CLEAN Når dette symbol er vist, er Skyl vandbeholderen, og fyld den med frisk vand op til ni- Tøm drypbakken, og sæt den Tøm beholderen, og sæt den vandbeholderen tom. veauet CALC CLEAN. Sæt den tilbage i maskinen.
Pagina 63
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Kontrollér, at den sidder korrekt. Drej kromdækslet, hvis du Rengør kaff eenheden. Maskinen er klar til at bryg- ikke kan sætte den i. Den automatiske mælkeskummer er Læs kapitlet "Rengøring af kaff eenhed" for at få fl ere oplys- ge kaff e.
Pagina 64
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες RENGØRING AF KAFFEENHED ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ Sluk maskinen, og træk strømkablet ud. Fjern drypbakken og Åbn inspektionslågen. Fjern kaff eenheden ved at trykke på knappen «PUSH». skuff en til kaff erester. Træk den vandret med håndtaget uden at dreje det.
Pagina 65
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Sæt skuff en til opsamling af kaff e på plads i rummet, og sørg for, at den er placeret korrekt. Sæt kaff eenheden på plads i rummet igen, indtil den klikker Hvis skuff en til opsamling af kaff e ikke placeres korrekt, kan kaff eenheden mulig- på...
Pagina 66
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Hæld posen med mælkerengøringsmidlet i en beholder. Til- Sæt opsugningsrøret i be- Stil en tom beholder under Månedligt sæt ½ l lunkent vand, og vent, til rengøringsmidlet er helt holderen. den automatiske mælke- opløst. skummer. Βάλτε το προϊόν για τον καθαρισμό του κυκλώματος γάλα- Βάλτε...
Pagina 67
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Tøm beholderen. Fjern den automatiske mæl- Fjern kromdækslet med gummistykket fra damprøret. Fjern gummistykket fra Lad damprøret køle af i et keskummer fra damprøret. kromdækslet. par minutter. Αδειάστε το δοχείο. Βγάλτε το αυτόματο εξάρ- Βγάλτε το χρωμιωμένο κάλυμμα με το λαστιχένιο προστα- Βγάλτε...
Pagina 68
Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Indsæt gummistykket i Sæt dem på damprøret igen. kromdækslet. Advarsel: Hvis maskinen er blevet brugt for nylig, kan røret være varmt. Undgå at skubbe gummistykket op over det fremhævede punkt. Hvis du gør dette, fungerer den automatiske mælkeskummer ikke korrekt, fordi den ikke er i stand til at suge mælken op.
Pagina 69
Maskinen er ude af drift. Sluk maskinen. Tænd den igen efter 30 sekunder. Prøv 2 eller 3 gange. Hvis maskinen ikke starter, skal du kontakte Philips hotline i dit land (numrene er angivet i garantibeviset) og oplyse fejlkoden, der vises på displayet.
Pagina 70
CA6706 ninger om tilgængelighed og købs- muligheder i dit land. Διάλυμα αφαλάτωσης Κιτ συντήρησης Επισκέψου το διαδικτυακό κατά- αριθμός προϊόντος: CA6700 αριθμός προϊόντος: CA6706 στημα Philips για να δεις την δι- αθεσιμότητα και τις δυνατότητες αγοράς στην χώρα σου.
Pagina 72
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel. Valmistaja pidättä oikeuden muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta. Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i produktet uden varsel.