Samenvatting van Inhoud voor EINHELL GH-PM 51 S HW
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com GH-PM 51 S HW Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Originele handleiding Benzinemaaier Originalna navodila za uporabo Bencinska kosilnica za travo Πρωτότυπες...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com - 2 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 2 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 2 05.09.13 14:30 05.09.13 14:30...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com - 3 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 3 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 3 05.09.13 14:30 05.09.13 14:30...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com - 4 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 4 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 4 05.09.13 14:31 05.09.13 14:31...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com max min - 5 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 5 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 5 05.09.13 14:31 05.09.13 14:31...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com - 6 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 6 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 6 05.09.13 14:31 05.09.13 14:31...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 7 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 7...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com - Benzin ist vor dem Starten des Motors ein- Achtung! zufüllen. Während der Motor läuft oder bei Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- heißem Mäher darf der Tankverschluss nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geöff...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com fangeinrichtungen. Wartung und Lagerung 11. Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des 1. Sorgen Sie dafür dass alle Muttern, Bolzen Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. und Schrauben fest angezogen sind und das 12. Lösen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com • 2. Gerätebeschreibung und Benzinmäher • oberer und unterer Schubbügel Lieferumfang • Fangkorb • Seitenauswurfadapter 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-12) • Mulchadapter 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) • 1x Kabelclip 1b. Fahrhebel (Kupplungshebel) •...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vor Inbetriebnahme Schneiden und Zerkleinern von Rankgewäch- sen oder Rasen auf Dachbepfl anzungen oder in Balkonkästen, zum Reinigen (Absaugen) von 5.1 Zusammenbau der Komponenten Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Baum- und Heckenabschnitten.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Einstellen der Schnitthöhe Hinweise: 1. Motorbremse (Abb. 5a/Pos. 1a): Verwenden Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe Sie den Motorstart-/Motorstophebel, um den darf nur bei abgestelltem Motor und abge- Motor abzustellen. Wenn sie den Motorstart-/ zogenem Zündkerzenstecker vorgenommen Motorstophebel loslassen, stoppen Motor werden.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Mulchen (Abb. 4b) vor dem Mähen vom Boden auf. Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos- senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem 6.2 Hinweise zum richtigen Mähen Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung entfällt.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durch- 6.4 Entleeren des Grasfangsackes geführt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, Sobald während des Mähens Grasreste liegen dass das Messer nach dem Ausschalten des bleiben, muss der Fangsack entleert werden. Motors sich noch einige Sekunden weiterdreht.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com verwendet werden (siehe Adresse der Garan- Sie, ob der Grasauswurfkanal frei von Grasresten tieurkunde). ist und entfernen diese bei Bedarf. Reinigen Sie 8. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den Mäher niemals mit einem Wasserstrahl oder den Benzintank mit einer Benzinabsaugpum- Hochdruckreiniger.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Messer nachschleifen 7.2.6 Wartung der Zündkerze Die Messerschneiden können mit einer Metall- Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupfer- feile nachgeschärft werden. Um eine Unwucht zu drahtbürste. • vermeiden, sollte das Schleifen nur von einer au- Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.11/ torisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Vorbereitung für das Einlagern des Ra- 7.5 Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial senmähers und Ersatzteile Ersatzteile, Verbrauchs- und Verschleißmateriali- Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in en wie z.B. Motoröl, Keilriemen, Zündkerzen, Luft- geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer fi...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 20 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 20 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 20 05.09.13 14:31 05.09.13 14:31...
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com - 21 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 21 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 21 05.09.13 14:31 05.09.13 14:31...
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com - 24 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 24 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 24 05.09.13 14:31 05.09.13 14:31...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents 1. Safety instructions for hand mower 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 8.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the de- vice can cause loss of sight.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Instead, remove the equipment from the af- Important! fected area. Avoid starting the engine until the When using the equipment, a few safety pre- petrol fumes have completely evaporated. cautions must be observed to avoid injuries and - For safety reasons, the petrol tank and other damage.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com the ground a little in order to start it. In this 6. For your own safety, replace worn or dama- case, tilt it as little as absolutely necessary ged parts without delay. and only raise the side opposite to that of the 7.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 Items supplied marily used to maintain small-scale, residential Please check that the article is complete as spe- lawns and home/hobby gardens. Public facilities, cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, sporting halls, and agricultural/forestry applica- please contact our service center or the nearest tions are excluded.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Sound and vibration 5. Lift the ejector fl ap (Fig. 4a / Item 5a) with one sound pressure level ......90 dB(A) hand and hook in the grass bag (Fig. 4a/Item 4a) as shown in Figure 4a. uncertainty ..........
Pagina 31
5. Use a funnel and measuring vessel to fi ll the otherwise damaged, must be exchanged for a tank with petrol. Make sure that the petrol is genuine Einhell replacement blade. clean. 3. Do not fi ll the fuel tank indoors, but rather out in the open.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Tips on mowing properly blade is securely attached, is in good condition and is sharp. If the contrary is the case, sharpen Important. Never open the chute fl ap when the blade or replace it. In the event that the blade the grass bag has been detached to be emp- strikes an object, immediately switch off...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com For safety reasons, the chute fl ap automatically engine again, check the cord for the engine falls down after removing the grass basket and brake. Check that the cord is correctly fi tted. closes off...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.2 Blades Change the oil For safety reasons, have all blade sharpening, The engine oil is best changed at room tempe- balancing and mounting work carried out by an rature. • authorized service center. To achieve optimal re- Place a flat oil drip tray beneath the mower.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Arrange for your customer service or an autho- 7.5 Consumables, wear materials and spare rized workshop to do the work. The same applies parts to accessory parts. Spare parts, consumables and wear materials such as engine oil, V-belts, spark plugs, air fi...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the spark plug boot before making any checks or adjust- ments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remem- ber that the exhaust and other parts will get hot.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 37 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 37 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 37...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire 1. Consignes de sécurité tondeuse 2. Description de l‘appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l‘aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com carburant ni remplir d‘essence pendant que Attention ! le moteur tourne ou quand la tondeuse est Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter chaude. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des - Si de l‘essence a débordé, il ne faut pas blessures et dommages.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com teur et ne le faites pas marcher en surrégime. Maintenance et stockage 12. Desserrez le frein moteur avant de démarrer 1. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et le moteur. vis soient bien serrés et que l‘appareil se 13.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com • 2. Description de l‘appareil et Tondeuse à essence • Guidon supérieur et inférieur volume de livraison • Panier collecteur • Adaptateur d‘éjection latérale 2.1 Description de l‘appareil (fi gures 1-12) • Adaptateur de paillage 1a.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Avant la mise en service suivants : pour débroussailler les buissons, les haies et les arbustes, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou du gazon poussant sur 5.1 Assemblage des composants des toits ou dans des jardinières, ni pour nettoyer Certaines pièces sont livrées démontées.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 Réglage de la hauteur de coupe Remarques : 1. Frein moteur (fi g. 5a/pos. 1a) : Utilisez le Attention ! Le déplacement de la hauteur de levier de démarrage/d‘arrêt du moteur pour coupe peut seulement être entrepris lorsque éteindre le moteur.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Attention : Par temps froid, il peut être né- de se tenir à distance de la tondeuse. cessaire de renouveler le processus de dé- 10. Ne tondez jamais dans de mauvaises condi- marrage plusieurs fois de suite. tions de visibilité.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Avant de procéder à un quelconque contrôle de la 6.4 Videz le sac collecteur d‘herbe lame, mettre le moteur hors circuit. Pensez que la Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur le lame continue de tourner encore quelques minu- gazon pendant la tonte, il faut vider le sac coll- tes après que le moteur ait été...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com 8. En cas d‘inutilisation prolongée de la tondeu- Veillez à ce qu‘aucune eau n‘entre à l‘intérieur de se, videz le réservoir d‘essence à l‘aide d‘une l‘appareil. Des produits nettoyants comme un pro- pompe à carburant. duit nettoyant à...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.3 Contrôle de niveau d‘huile 7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage Attention : Ne faites jamais fonctionner le moteur Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une sans ou avec trop peu d‘huile. Cela peut causer brosse à...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Mise au rebut et recyclage 4. Retirez la bougie d‘allumage de la culasse. Mettre à l‘aide d‘une burette d‘huile env. 20 ml d‘huile dans le cylindre. Tirez la poignée de L‘appareil se trouve dans un emballage per- démarrage lentement pour que l‘huile protège mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder à des vérifi cations ou des réglages. Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu- tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 53 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 53 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 53...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Indice 1. Avvertenze di sicurezza per tosaerba condotto a mano 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara- ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com acceso o l‘apparecchio è caldo. Attenzione! - Se la benzina è traboccata non provate Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare assolutamente ad accendere il motore. Ma diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- allontanate invece l‘apparecchio dalla zona oni e danni.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Avviate il motore con prudenza secondo le Manutenzione e conservazione istruzioni del costruttore. Mantenete sempre 1. Controllate che tutti i dadi, i bulloni e le viti una distanza suffi ciente tra i piedi e la lama. siano ben serrati e che l‘apparecchio sia 14.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com • 2. Descrizione dell‘apparecchio ed Cestello di raccolta • Adattatore scarico laterale elementi forniti • Accessorio per pacciamatura • 1x fermacavi 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-12) • 4x dadi a stella 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) •...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire na; smaltimento alla stazione di servizio) • usato come gruppo motore per altri utensili o set una pompa di aspirazione benzina (in plasti- di utensili di qualsiasi tipo. ca, disponibile nei centri del fai-da-te) •...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Uso nel sacco di raccolta e per una lunga durata. 4. Controllate il livello dell‘olio. 5. Per rabboccare la benzina utilizzate un imbu- Attenzione! to e un recipiente graduato. Accertatevi che la Il motore viene fornito senza mezzi di eser- benzina sia pulita.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 Prima di tagliare l‘erba Per motivi di sicurezza non usate il tosaerba su pendii con un‘inclinazione superiore ai 15 gradi. Avvertenze importanti 1. Indossate gli indumenti adatti. Portate scarpe Siate particolarmente attenti muovendovi chiuse, non portate sandali o scarpe da ten- all‘indietro e tirando il tosaerba.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com l‘apparecchio vibra più del normale. 6.5 Dopo avere tagliato l‘erba 6. Non modifi cate le impostazioni e non ese- 1. Lasciate sempre raff reddare il motore prima guite riparazioni senza avere prima spento di mettere il tosaerba in un locale chiuso.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Pulizia, manutenzione, 7.2.2 Lama Per motivi di sicurezza fate affi lare, bilanciare e conservazione, trasporto e montare la lama esclusivamente da un‘offi cina ordinazione dei pezzi di ricambio specializzata. Per ottenere un risultato di lavoro ottimale consigliamo di far controllare la lama una Attenzione volta l‘anno.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Cambio dell‘olio 7.2.8 Riparazione Il cambio dell‘olio del motore dovrebbe essere Accertatevi dopo la riparazione o la manutenzio- eseguito a temperatura ambiente. ne che tutte le parti di tecnica di sicurezza siano • Posizionate una bacinella piatta di raccolta montate e in perfetto stato.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Preparazione del tosaerba per il trasporto 1. Svuotate il serbatoio della benzina (vedi pun- to 7.3/1) 2. Fate funzionare il motore fi no a quando si sia consumata la benzina restante. 3. Svuotate l‘olio del motore dal motore ancora caldo.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 69 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 69 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 69...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies voor handgeleide grasmaaiers 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 8.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com geenszins proberen de motor te starten. In Let op! plaats daarvan moet de machine van de ve- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele rontreiniging door benzine worden ontdaan. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Elke ontstekingspoging moet worden verme- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com steeds op voldoende afstand van het snijmes. 4. Ter voorkoming van brandgevaar dient de 14. Tijdens het starten van de motor mag de motor, de uitlaat en de zone rond om de maaier niet worden gekanteld tenzij hij hierbij brandstoftank vrij te worden gehouden van moet worden opgetild.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com • 2. Beschrijving van het toestel en Benzinemaaier • Bovenste en onderste schuifbeugel leveringsomvang • Vangzak • Zijdelingse uitwerpadapter 2.1 Beschrijving van het toestel (fi g. 1-12) • Mulchadapter 1a. Motor start- / stophendel (motorrem) •...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com • niet voor het gelijkmaken van bodemverheffi ngen, een trechter (passend bij de benzinevuldop zoals b.v. molshopen. van de tank) • huishoudstofdoeken (voor het afkuisen van Om veiligheidsredenen mag de grasmaaier niet olie-/benzineresten; verwijderen aan het worden gebruikt als aandrijfaggregaat voor an- pompstation) •...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Bediening 4. Controleer het oliepeil. 5. Gebruik voor het ingieten van benzine een trechter en maatbeker. Vergewis u er zich van LET OP! dat de benzine schoon is. De motor wordt zonder benzine en olie gele- verd.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 Vóór het maaien Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit bewe- gen en trekken van de maaier. Struikelgevaar! Belangrijke aanwijzingen : 1. Trek de gepaste kledij aan. Draag vast scho- 6.3 Gras afrijden eisel en geen sandalen of tennisschoenen.
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com ert dan normaal. 6. Verander niet van afstelling of voer geen her- 6.5 Na het gras afrijden stellingen uit zonder de motor voordien af te 1. De motor steeds laten afkoelen voordat u de zetten.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Reiniging, onderhoud, opbergen, 7.2.2 Mes Laat het mes om veiligheidsredenen enkel door transport en bestellen van een geautoriseerde vakwerkplaats slijpen, uitba- wisselstukken lanceren en monteren. Om een optimaal werkre- sultaat te bereiken is het aan te bevelen het mes Let op: eenmaal jaarlijks te laten controleren.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com Verversen van de olie 7.2.8 Herstelling Het is aan te bevelen de motorolie bij kamertem- Na een herstelling of na een onderhoudsbeurt peratuur te verversen. dient er zich van te vergewissen dat alle veilig- •...
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Voorbereiding van de maaier voor het transport 1. Maak de benzinetank leeg (zie punt 7.3/1). 2. Laat de motor draaien tot al de resterende benzine verbruikt is. 3. Verwijder de motorolie uit de warme motor. 4.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Foutopsporing Waarschuwing: eerst de motor afzetten en de bougiestekker aftrekken voordat onderhouds- of justeer- werkzaamheden worden uitgevoerd. Waarschuwing: als de motor na een justering of herstelling enkele minuten gedraaid heeft, denk eraan dat de uitlaat en andere onderdelen warm zijn.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 85 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 85 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 85 05.09.13 14:31 05.09.13 14:31...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Vsebina 1. Varnostni napotki za ročno vodene kosilnice 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com hlapi ne izhlapijo. Pozor! - Zaradi varnostnih razlogov morate bencinski Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj rezervoar in druge pokrove rezervoarja za- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe menjati, če so poškodovani. in materialno škodo.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Kosilnice nikoli ne dvigujte in ne prenašajte, Obrazložitev napisov na napravi kadar motor deluje. (glej sliko 13) 18. Izvlecite ključ za vžig in vtič vžigalne svečke: 1) Preberite navodila za uporabo - preden odpustite blokade ali odstranite 2) Pozor! Nevarnost zaradi izmeta delov.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com in transportne varovalne priprave (če obsta- Upoštevanje priloženih proizvajalčevih navodil za jajo). uporabo je pogoj za pravilno uporabo kosilnice. • Preverite, če je obseg dobave popoln. Navodila za uporabo vsebujejo tudi navodila za •...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pred prvim zagonom 5.2 Nastavitev rezalne višine Pozor! Višino košenja lahko nastavljate le 5.1 Sestava komponent ob ustavljenem motorju in izvlečenem vtiču Pri dobavi so nekateri deli demontirani. Sestava je vžigalne svečke. preprosta, če upoštevate naslednje napotke.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Vozna ročica/menjalna ročica (sl. 5a/poz. 1b): Stranski izmet (sl. 4c) Če aktivirate ročico (sl. 5c), se sklopka za Če želite uporabiti stranski izmet, mora biti nasta- vozni pogon zapre in kosilnica se začne pre- vek za zastirko pritrjen.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Posebno previdni bodite pri premikanju nazaj in 9. V gosti, visoki travi nastavite najvišjo višino ko kosilnico vlečete. Nevarnost, da se spotaknete! reza in počasi kosite naprej. Preden od- stranite travo ali drug material, ki povzroča 6.3 Košnja zamašitev, izklopite motor in odpustite Kosite le z ostrimi, brezhibnimi rezili, da se travne...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com odobril izdelovalec (glejte naslov v garancijski 7.2 Vzdrževanje listini). 8. Če kosilnice dalj časa ne uporabljate, benci- Vzdrževalni intervali so razvidni iz nski rezervoar vedno spraznite s črpalko za priloženega servisnega zvezka. sesanje bencina. Pozor: Onesnažen material od vzdrževanja in po- 9.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.3 Kontrola stanja olja 7.2.8 Popravilo Pozor: Motorje nikoli ne uporabljajte brez ali s Po popravilu ali vzdrževalnih delih preverite, ali premalo olja. To lahko poškoduje motor. so vsi deli, ki vplivajo na varnost, nameščeni in brezhibno delujejo.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Med zgornji in spodnji potisni ročaj položite nekaj plasti valovite lepenke, da ne drgneta ena ob drugo. 7.5 Potrošni material, obrabni material in na- domestni deli Nadomestni deli, potrošni in obrabni material kot je npr.
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Načrt iskanja napak Opozorila: Najprej izklopite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke, preden začnete s pregledovanjem ali nastavitvami. Opozorila: Če po nastavitvah ali popravilih motor nekaj minut deluje, pomislite na to, da so izpuh in dru- gi deli vroči.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 100 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 100 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 100 05.09.13 14:31 05.09.13 14:31...
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Garancijska določila Podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom garantira za odpravo napak ali menja- vo naprave v skladu s spodnjim pregledom, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας για χειροκίνητο χλοοκοπτικό 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 8.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com - να βάζετε βενζίνη πριν την ενεργοποίηση Προσοχή! του κινητήρα. Όταν λειτουργεί ο κινητήρας Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ή όταν η μηχανή είναι ακόμη ζεστή, να μην αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ανοίγετε...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Να ακινητοποιείτε το μαχαίρι όταν πρέπει να 19. Απενεργοποιήστε τον κινητήρα και ανυψωθεί το χλοοκοπτικό για να μεταφερθεί σιγουρευτείτε πως το μαχαίρι και τα άλλα πάνω από επιφάνεια χωρίς χλόη και όταν το κινούμενα...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com 12. 4x βίδα Προσοχή! 13. Κλειδί για μπουζί Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε 2.2 Συμπαραδιδόμενα τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποκλείονται...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Τύπος κινητήρα ..Τετράχρονος κινητήρας ενός για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε ........κυλίνδρου 163 ccm/2,5 kW πέραν τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Aριθμός...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com • 6. Χειρισμός λάδι κινητήρα Συναρμολόγηση Προσοχή! 1. Βραχίονας ώθησης (εικ. 3a / αρ. 3) με ανά Ο κινητήρας παραδίδεται χωρίς υλικά μία βίδα (εικ. 3a / αρ. 12) και ένα παξιμάδι λειτουργίας Για το λόγο αυτό πρέπει να σε...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Προειδοποίηση: Το μαχαίρι κοπής Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, περιστρέφεται, όταν εκκινηθεί ο κινητήρας. ξεκρεμάστε το σάκο περισυλλογής και βάλτε τον Προσοχή: Πριν βάλετε μπροστά τον προσαρμογέα για χόρτα κάλυψης του εδάφους κινητήρα, κινήστε...
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Υποδείξεις για σωστό κόψιμο χλόης Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του μαχαιριού να σβήνετε τον κινητήρα. Μη ξεχνάτε Προσοχή! Ποτέ μην ανοίγετε το κάλυμμα πως το μαχαίρι μετά την απενεργοποίηση εξαγωγής, όταν αδειάζεται το καλάθι συνεχίζει...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Ποτέ μη γεμίζετε βενζίνη στον κινητήρα, 5. Να βγάζετε το μπουζί για να αποφύγετε τη όταν είναι πολύ ζεστός ή όταν λειτουργεί. χρήση από μη αρμόδιο πρόσωπο. 6. Να προσέχετε να μην αφήνετε το 6.4 Άδειασμα...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 Καθαρισμός Ελαττωματικά μαχαίρια Μετά από κάθε χρήση να καθαρίζετε καλά το Εάν παρ΄όλη την προσοχή έρθει το μαχαίρι σε χλοοκοπτικό. Ιδιαίτερα να καθαρίζετε την κάτω επαφή με ένα εμπόδιο, ακινητοποιήστε αμέσως πλευρά και την υποδοχή του μαχαιριού. Για το τον...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com • Γεμίστε λάδι κινητήρα μέχρι το επάνω εξυπηρέτησης πελατών ή σε συμβεβλημένο σημάδι της ράβδου μέτρησης λαδιού. εξειδικευμένο τεχνίτη. Το ίδιο ισχύει και για • Προσοχή! Μη βιδώσετε τη ράβδο ελέγχου αξεσουάρ. της στάθμης του λαδιού, αλλά βάλτε την μέσα...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και 7.4 Προετοιμασία του χλοοκοπτικού για τη μεταφορά επαναχρησιμοποίηση 1. Εκκενώστε το ρεζερβουάρ της βενζίνης (βλέπε εδάφιο 7.3/1) Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς 2. Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει μέχρι αποφυγή...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κινητήρα και τραβήξτε το βύσμα του αναφλεκτήρα, προτού εκτελέσετε επιθεωρήσεις και ρυθμίσεις στη μηχανή. Προειδοποίηση: Εάν μετά από μία ρύθμιση ή επισκευή λειτουργήσει ο κινητήρας επί μερικά λεπτά, μη...
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 117 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 117 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 117 05.09.13 14:31...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Όροι εγγύησης Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler 1. Elden kumanda edilen çim biçme makineleri için geçerli güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 8.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com veya benzin takviye edilmesi yasaktır. Dikkat! - Benzin doldurma işleminde motor üzerine Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- benzin döküldüğünde motorun çalıştırılması lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen nin alınması...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Çim biçme makinesinin motorunun Bakım ve saklama çalıştırılması üretici fi rmanın talimatları 1. Bütün somun, saplama ve civataların sıkı doğrultusunda çok dikkatli şekilde şekilde sıkılmış olmasını ve makinenin güvenli yapılacaktır. Ayaklarınızın kesme aparatına bir durumda olmasını...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com • 2. Makine açıklaması ve sevkiyatın Benzin motorlu çim biçme makinesi • Üst ve alt dümen içeriği • Çim toplama torbası • Yan çim dışarı atma adaptörü 2.1 Makine açıklaması (Şekil 1-12) • Yonga adaptörü...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Çalıştırmadan önce sinde veya yürüyüş yollarının temizlenmesi (aspi- rasyon) ve ağaç, çit ve dal artıklarının öğütülmesi işleminde kullanılması yasaktır. Çim biçme 5.1 Parçaların montajı makinesi ayrıca, örneğin köstebek yuvalarının Makinenin bazı parçaları sökülmüş olarak düzeltilmesi işlemi gibi arazi üzerindeki pürüzlerin sevk edilir.
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Kesim yüksekliğinin ayarlanması Uyarılar: 1. Motor freni (Şekil 5a/Poz. 1a): Motor Start/ Dikkat! Kesim yüksekliğinin ayarlanması Stop kolunu motoru durdurmak için kullanın. sadece motor kapatıldığında ve buji kablosu Motor Start/Stop kolunu bıraktığınızda mo- söküldüğünde yapılacaktır.
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Yonga işlemi (Şekil 4b) 6.2 Doğru çim biçme kuralları Yonga işleminde, kesilen çimler kapalı makine içinde parçalanır ve çimler üzerine dağıtılır. Çim- Dikkat! Çim toplama torbası boşaltılırken lerin toplanması ve bertaraf edilmesi bu işlemde ve motor daha çalışırken atık dışarı...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Bıçak üzerinde herhangi bir kontrol işlemi yapma- deposuna kesinlikle benzin dolumu yapmayın dan önce motoru durdurun. Motor durdurulduk- tan sonra bıçağın birkaç saniye daha dönmeye 6.4 Çim toplama torbasını boşaltma devam edeceğine dikkat edin. Kesinlikle bıçağı Çim biçilen alan üzerinde çim artıkları...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Çim biçme makinesi uzun süre sinlikle su tutarak veya yüksek basınçlı temizleme kullanılmayacağında benzin deposu içindeki makinesi ile temizlemeyin. Motor kuru kalmalıdır. benzin pompa ile emilerek boşaltılacaktır. Soğuk temizleyici veya temizleme benzini gibi 9.
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.3 Yağ seviyesi kontrolü 7.2.6 Bujinin bakımı Dikkat: Motoru kesinlikle yağsız veya az yağ do- Bujiyi bakır telli fırça ile temizleyin. • lumu ile çalıştırmayın. Aksi takdirde motorda ağır Buji fişini (Şekil 11/Poz. 14) döndürerek sö- hasarlar meydana gelebilecektir.
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Saklama işlemi için çim biçme makinesi- 7.6 Yedek parça siparişi nin hazırlanması Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler İkaz bilgisi: Benzin malzemesini kapalı mek- verilecektir: • anlarda, ateş yakınında veya sigara içerken Cihaz tipi •...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Arıza arama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir ayarlama veya onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: Ayarlama veya onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakika çalıştığında, egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 133 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 133 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 133 05.09.13 14:32 05.09.13 14:32...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Yönetmeliği iSC GmbH fi rması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin gideril- mesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır. Kategori Örnek Garanti süresi Malzeme veya konstrüksiyon 24 Ay hatası...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ede- riz.
Pagina 136
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GH-PM 51 S HW (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com - 137 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 137 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 137 05.09.13 14:32 05.09.13 14:32...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com - 138 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 138 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 138 05.09.13 14:32 05.09.13 14:32...
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com - 139 - Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 139 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 139 05.09.13 14:32 05.09.13 14:32...
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com EH 09/2013 (01) Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 140 Anl_GH_PM_51_S_HW_SPK7.indb 140 05.09.13 14:32 05.09.13 14:32...