Pagina 1
SE 4 Deutsch SE 4 Plus English Français SE 4 Plus Special Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
Pagina 6
Inhalt Kundendienst Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Allgemeine Hinweise ........... KÄRCHER-Niederlassung gerne weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Zubehör und Ersatzteile Umweltschutz ............Kundendienst ............Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Zubehör und Ersatzteile ........den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Lieferumfang ............
Pagina 7
Frischwassertank einbauen Netzanschlusskabel mit Netzstecker 1. Den Frischwassertank unten einsetzen. Behälter 2. Den Frischwassertank oben gegen den Gerätekopf drücken. Halter für Saugrohre und Zubehör 3. Sicherstellen, dass der Frischwassertank eingeras- Lenkrollen (5x) tet ist. Abbildung H Filterbeutel Saug- und Sprühschlauch anschließen Patronenfilter 1.
Pagina 8
Hinweis 3. Befüllung, siehe “2” bei “Wassertank direkt am Ge- Verwendung umschaltbare Bodendüse rät füllen”. ● Nur zum Aufsaugen von trockenem Schmutz ver- Abbildung R wenden. 4. Tankverschluss schließen. ● Zur Teppichbodenreinigung Stellung mit eingefahre- 5. Den Frischwassertank einbauen, siehe Kapitel nen Bürstenstreifen an der Unterseite verwenden.
Pagina 9
Leichte / Normale Verschmutzung mit der ACHTUNG Ein-Schritt-Methode Verwenden Sie das Gerät nur auf Hartböden mit was- 1. Schalter für Sprühen drücken, siehe Kapitel Sprüh- serfester Beschichtung, wie z. B. emaillierte Fliesen saugen oder Linoleum. Abbildung U ACHTUNG 2. Reinigungslösung in einem Arbeitsgang aufsprühen Um eine Beschädigung des Filterbeutels zu vermeiden, und gleichzeitig absaugen.
Pagina 10
1. Sicherstellen, dass Behälter und Zubehör trocken 2. Das Gerät ausschalten, siehe Kapitel Gerät aus- sind. schalten. 2. Den Filterbeutel einsetzen. 3. Das Zubehör trennen, siehe Kapitel Zubehör tren- a Den Filterbeutel vollständig auffalten. b Filterbeutel auf dem Geräteanschluss anbringen 4.
Pagina 11
Sprühdüse reinigen Ungenügende Saugleistung Fehlluftschieber ist zu weit geöffnet. Hinweis Fehlluftschieber schließen. Bei ungleichmäßigem Sprühstrahl kann die Sprühdüse Zubehör, Saugschlauch oder Sprühsaugrohre sind ver- vom Waschsaugzubehör durch Rückstände verstopft stopft. sein und muss gereinigt werden. Verstopfung entfernen. 1. Zur Reinigung der Waschboden- und Waschpolster- Filterbeutel ist voll.
Pagina 12
Contents Customer Service department Our local KÄRCHER branch will be happy to help you if General notes ............you have any questions or problems with the device. Intended use............Accessories and spare parts Environmental protection........Customer Service department......Only use original accessories and original spare parts. Accessories and spare parts .......
Pagina 13
Installing the fresh water tank Container 1. Insert the fresh water tank at the bottom. Holder for suction tubes and accessories 2. Press the top of the fresh water tank against the de- vice head. Steering rollers (5x) 3. Make sure that the fresh water tank is engaged. Filter bag Illustration H Cartridge filter...
Pagina 14
● For hard floor cleaning, use the position with the Switching on the device brush strips extended on the underside. Note Illustration P Depending on cleaning requirements, the suction and 4. To clean upholstered furniture, for example, slide spray functions can be switched on and used inde- the upholstery or crevice nozzle directly on to the pendently or simultaneously.
Pagina 15
4. Switch on the device (position I), see chapter 3. After the contact time, clean the surface as for slight Switching on the device. / normal contamination. The suction motor starts. 4. After cleaning, clean the upholstery and carpet with Illustration T clear, warm water and impregnate if desired.
Pagina 16
Switching off the device 5. Clean the accessory part individually under running water and then allow them to dry. 1. Press the switch for spraying after spray vacuum Note cleaning. Any residual water may drip out, therefore it is best to The pump stops and the lamp on the switch goes place it in the shower or bath tub.
Pagina 17
Technical data 1. Remove the fresh water tank, see chapter Remov- ing the fresh water tank. 2. Clean the sieve. Electrical connection a Fold the tank cap up. Frequency 50-60 b Release the lock. Voltage 220-240 c Remove the water hose from the tank. The sieve is located at the end of the water hose.
Pagina 18
Utilisation conforme Symboles sur l’appareil Utiliser l'appareil uniquement pour un usage ménager privé. ● L'appareil est destiné à être utilisé comme nettoyant par pulvérisation-extraction pour le nettoyage d'en- tretien ou le nettoyage en profondeur des mo- quettes, conformément aux descriptions et aux consignes de sécurité...
Pagina 19
Utilisation ** buse pour sol à clips avec insert pour moquette et sol dur pour aspirateur humide et de poussières Montage des accessoires Monter les accessoires pour le lavage par injection/ ** suceur pour canapés pour l'aspiration de pous- extraction sières Nettoyage de sol ** suceur fentes pour l'aspiration de poussières...
Pagina 20
4. Pour nettoyer par exemple des fauteuils et canapés, 3. Remplissage, voir « 2 » dans « Remplissage du ré- glisser suceursde canapés ou fentes directement servoir d’eau directement sur l’appareil » sur la poignée du tuyau d'aspiration. Illustration R Illustration Q 4.
Pagina 21
Salissure légère / normale avec la méthode ATTENTION en une étape Utilisez l'appareil uniquement sur des sols durs présen- 1. Appuyer sur l'interrupteur de pulvérisation, voir cha- tant un revêtement imperméable, tels que p.ex. un par- pitre Aspiration et aspersion quet laqué, des carreaux émaillés ou du linoléum.
Pagina 22
1. S'assurer que le réservoir et les accessoires sont 2. Éteindre l’appareil, voir chapitre Arrêter l’appareil. secs. 3. Débrancher les accessoires, voir chapitre Démon- 2. Mettre le sac filtrant en place. tage des accessoires a Déplier complètement le sac filtrant. 4.
Pagina 23
Nettoyer la buse de pulvérisation Le sac filtrant est plein. Vider le sac filtrant. Remarque La cartouche filtrante est encrassée. Si le jet de pulvérisation n'est pas uniforme, la buse de Nettoyage de la cartouche filtrante pulvérisation de l'accessoire de lavage peut être bou- La cartouche filtrante est usée.
Pagina 24
Indice Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti Avvertenze generali..........si veda: www.kaercher.de/REACH Impiego conforme alla destinazione ....Servizio clienti Tutela dell'ambiente..........In caso di domande o problemi, la filiale KÄRCHER è fe- Servizio clienti ............. lice di potervi aiutare.
Pagina 25
Montaggio del serbatoio dell'acqua pulita Cavo di collegamento alla rete con spina 1. Inserire il serbatoio dell'acqua pulita in basso. Serbatoio 2. Premere la parte superiore del serbatoio dell'acqua pulita contro la testa dell'apparecchio. Supporto per tubo di aspirazione e accessori 3.
Pagina 26
● Per la pulizia di pavimenti rivestiti a moquettes, uti- Riempimento del serbatoio dell’acqua direttamente lizzare l'accessorio per moquette nell’apparecchio ● Per pulire lo sporco secco, le superfici dure o l'ac- Ripiegare il tappo del serbatoio verso l'alto. qua, utilizzare l'accessorio di miscelazione (spazzo- Versare 100 - 200 ml di detergente per SE di KÄRC- le a striscia e labbro di gomma).
Pagina 27
Aspirazione a spruzzo pavimento. Per aspirare il liquido residuo, riaccendere brevemente la funzione aspirante dell'apparecchio e ri- Nota muovere il liquido residuo dal pavimento. L'acqua calda (massimo 50° C) migliora l'efficacia della 11. Accendere l'apparecchio (posizione I), vedi capitolo pulizia. Accensione dell’apparecchio e aspirare il liquido re- Nota siduo.
Pagina 28
Termine del funzionamento ATTENZIONE Nota Danneggiamento del filtro a cartuccia Per evitare che nelle condutture rimangano particelle di Durante il passaggio da aspirazione a umido a quella a detergente e di sporco, dopo ogni utilizzo eseguire una secco, un filtro a cartuccia umido può intasarsi e diven- pulizia (senza l'aggiunta di detergenti).
Pagina 29
2. Il filtro può essere sbloccato e rimosso ruotandolo Il collegamento tra gli accessori e il tubo flessibile di nella direzione del simbolo spruzzatura/aspirazione non è corretto. Figura AC Stabilire il collegamento corretto. 3. Non strofinare o spazzolare il filtro durante la pulizia. Pompa per detergente difettosa, 4.
Pagina 30
Protección del medioambiente Dimensioni e pesi Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- Peso (senza accessori) minar los embalajes de forma respetuosa con el Lunghezza x larghezza x altezza mm 430x385 medioambiente. x535 Los equipos eléctricos y electrónicos contienen Valori rilevati secondo EN 60704-2-1 materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que supo- Livello di pressione acustica...
Pagina 31
Descripción del equipo Desmontaje del depósito de agua fresca 1. Pulse la tecla de desbloqueo. Según el modelo seleccionado, existen diferencias en 2. Retirar el depósito de agua fresca. el equipamiento. El equipamiento específico se descri- Figura C be en el embalaje del equipo. Véanse las figuras en la página de gráficos.
Pagina 32
Limpieza para tapizados Retirada de los accesorios para aspiración en seco Dependiendo de las necesidades, utilice la boquilla de 1. Separe la boquilla para suelos del tubo para pulve- lavado para acolchado o la boquilla de lavado para ra- rización. nuras para limpiar, por ejemplo, acolchados y colcho- Figura N nes.
Pagina 33
Métodos de limpieza 8. Para pulverizar grandes superficies, accionar pri- mero la palanca del asa y, a continuación, la tecla Consejos de limpieza de bloqueo. ● Rociar previamente las áreas muy sucias y dejar Figura X que la solución de limpieza actúe de 5 a 10 minutos. 9.
Pagina 34
Aspiración de suciedad líquida 2. Pulse el interruptor OFF (posición O). El motor de aspiración se detiene. CUIDADO Figura T Daños en la bolsa de filtro 3. Desenchufar el conector de red del enchufe. Si se utiliza una bolsa de filtro para aspirar suciedad lí- Vaciar el depósito de agua fresca quida, puede sufrir daños.
Pagina 35
Nota Limpieza del tamiz en el depósito de agua fresca El agua restante puede gotear, por lo que es mejor co- locarlos en la ducha o la bañera. Nota 6. Vacíe el recipiente, véase el capítulo Vaciado del En el fondo del depósito de agua fresca hay un filtro en recipiente.
Pagina 36
Garantía ● A não observância dos manuais de instruções pode originar danos no aparelho e perigos para o opera- En cada país se aplican las condiciones de garantía in- dor e para terceiros. dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. ● Em caso de danos de transporte, informar imediata- Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- mente o distribuidor.
Pagina 37
Símbolos no aparelho ** Bocal de lavagem de juntas ** Bocal para pavimentos com encaixe elemento de inserção para alcatifas e pavimentos rígidos, para aspiração de líquidos e sólidos ** Bocal de estofos para aspiração de sólidos ** Bocal para juntas para aspiração de sólidos ** Bocal para juntas extra-longo para aspiração de sólidos ** Bocal para pavimentos comutável para tapetes e...
Pagina 38
Operação 4. Para limpar móveis estofados, por exemplo, desli- zar o bocal para estofos ou para juntas diretamente Montar o acessório sobre o punho da mangueira de aspiração. Montar acessório para lavagem com aspiração Figura Q Limpeza de pavimentos Separar acessórios Utilizar o bocal de lavagem de pavimentos para limpar Separar acessório para lavagem com aspiração alcatifas ou pavimentos rígidos (com o acessório para...
Pagina 39
Ligar o aparelho 2. Montar os acessórios pretendidos, consultar o capí- tulo Montar o acessório. Aviso 3. Encher o depósito de água limpa com detergente e Dependendo da necessidade de limpeza, as funções água, consultar o capítulo Encher o depósito de de aspiração e de pulverização podem ser ativadas e água limpa.
Pagina 40
4. Após a limpeza, limpar novamente os estofos e a al- 4. Ligar o aparelho (posição I), consultar o capítulo Li- catifa com água limpa e morna e, se necessário, im- gar o aparelho. pregnar. Figura T 5. Regular a potência de aspiração com o registo de Sujidade ou nódoas pronunciadas com o método de duas etapas Figura Z...
Pagina 41
Aviso 2. Limpar os resíduos no bico pulverizador com água Para que o líquido possa secar completamente, não en- corrente. rolar a mangueira de pulverização/aspiração à volta do 3. Introduzir o bico pulverizador na fixação do bico e aparelho para o secar. voltar a fixá-lo rodando-o.
Pagina 42
Algemene instructies De ambos os lados da cabeça do aparelho saem água e vapor de água Voordat u het apparaat voor het eerst O filtro de cartucho está demasiado húmido, pelo que a gebruikt, dient u deze originele ge- água é bombeada para fora através do motor. bruiksaanwijzing en de meegeleverde ...
Pagina 43
Symbolen op het apparaat ** Vastklik-vloersproeier met hulpstuk voor tapijt- vloer en harde vloer voor nat en droog zuigen ** Kussensproeier voor droog zuigen ** Voegensproeier voor droog zuigen ** extra lange voegensproeier voor droog zuigen ** omschakelbare vloersproeier voor tapijtvloeren en harde vloeren voor droog zuigen ** Reinigingsmiddel KÄRCHER SE (100 ml) ** Reinigingsmiddel KÄRCHER SE (1000 ml)
Pagina 44
Werking Toebehoren losmaken Toebehoren voor waszuigen losmaken Toebehoren monteren 1. Het hulpstuk voor harde vloeren verwijderen van de Toebehoren voor afzuiging monteren vloersproeier. Vloerreiniging Afbeelding K De vloersproeier gebruiken voor het reinigen van tapijt- 2. Op de ontgrendelingsknop drukken en de vloer- vloeren of harde vloeren (met hulpstuk voor harde vloe- sproeier losmaken van de sproeizuigbuizen.
Pagina 45
Apparaat inschakelen 3. Het schoonwaterreservoir vullen met reinigingsmid- del en water, zie hoofdstuk Schoonwaterreservoir Instructie vullen. Afhankelijk van de reinigingsbehoeften kunnen de zuig- 4. Het apparaat inschakelen (positie I), zie hoofdstuk en sproeifuncties onafhankelijk van elkaar of gelijktijdig Apparaat inschakelen. worden ingeschakeld en gebruikt.
Pagina 46
Sterke vervuiling of vlekken met de 6. Het apparaat uitschakelen, zie hoofdstuk Apparaat tweestapsmethode uitschakelen. Afbeelding T 1. Schakelaar voor sproeien indrukken, zie hoofdstuk Sproeizuigen Apparaat uitschakelen Afbeelding U 1. Na het sproeizuigen, de schakelaar voor sproeien 2. De reinigingsoplossing aanbrengen en 5 - 10 minu- indrukken.
Pagina 47
Instructie 4. De in de sproeier van de voegensproeier aanwezige Om te voorkomen dat er plassen ontstaan in de woon- resten eveneens wegspoelen onder stromend wa- ruimte (bijv. op tapijt, parket), de resterende vloeistof in ter. een geschikte bak (bijv. wasbak, emmer) laten lopen. Zeef in schoonwaterreservoir reinigen 5.
Pagina 48
Garantie ● İşletim kılavuzlarına uyulmaması, kullanıcı ve diğer kişiler için tehlikeli durumların oluşmasına ve ciha- In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- zın hasar görmesine yol açabilir. ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege- ● Taşıma hasarları varsa hemen bayiyi bilgilendirin. ven.
Pagina 49
Cihazdaki simgeler ** Kuru vakum için koltuk döşeme memesi ** Kuru vakum için derz memesi Kuru vakum için ekstra uzun derz memesi ** Halı zeminler ve sert zeminlerin kuru vakumlan- ması için iki fonksiyonda kullanılabilen zemin başlı- ğı ** KÄRCHER SE Temizleme maddesi (100 ml) ** KÄRCHER SE Temizleme maddesi (1000 ml) ** Donanım seçeneklerine bağlı...
Pagina 50
İşletme Aksesuarı ayır Yıkama emicisinin aksesuarlarının ayrılması Aksesuarların montajı 1. Zemin yıkama başlığının sert zemin adaptörünü çı- Yıkama emicisi aksesuarlarının monte edilmesi karın. Zemin temizliği Şekil K Halıları veya sert zeminleri (sert zemin adaptörüyle) te- 2. Kilit açma tuşuna basın ve zemin yıkama başlığını mizlemek için zemin yıkama başlığını...
Pagina 51
Cihazın çalıştırılması 3. Temiz su deposunu temizleme maddesi ve suyla doldurun, bkz. Bölüm Temiz su deposunun doldu- rulması. Temizlik ihtiyaçlarınıza bağlı olarak vakum ve püskürt- 4. Cihazı etkinleştirin (I konumu), bkz. Bölüm Cihazın me fonksiyonları ayrı ayrı veya aynı anda etkinleştirilip çalıştırılması.
Pagina 52
3. Etki etme süresinden sonra yüzeyi hafif / normalde 2. Kapatma düğmesine (O konumu) basın. kirlilikte olduğu gibi temizleyin. Vakum motoru durur. 4. Temizlikten sonra temiz, ılık su ile döşemeleri ve halı Şekil T zeminleri temizleyin ve isteğe göre emprenye edin. 3.
Pagina 53
8. Gerekirse örn.temiz su deposundaki filtre kirlenmiş- c Su hortumunu depodan çıkarın. se temiz su deposunu temiz suyla durulayın, bkz. Süzgeç, su hortumunun ucunda bulunur. Bölüm Temiz su deposundaki süzgecin temizlen- d Süzgeci akan su altında yıkayın. mesi. 3. Temiz su deposunu temiz suyla durulayın. 9.
Pagina 54
Miljöskydd Şebeke emniyeti (gecikmeli) Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- Nominal güç 1000 hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Cihaz performans verileri Elektriska och elektroniska maskiner innehåller Temiz su maks. dolum miktarı värdefulla återvinningsbara material och ofta komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- Kirli su maks. dolum miktarı ningsbara batterier och olja som vid felaktig an- Temizlik çözeltisinin maksimum °C...
Pagina 55
Maskinbeskrivning Ta av maskinhuvudet 1. Dra bärhandtaget framåt. Det finns skillnader i utrustningen beroende på den val- Bild D da modellen. Den specifika utrustningen beskrivs på Maskinhuvudet är upplåst. maskinens förpackning. 2. Ta av maskinhuvudet. Bilder se grafiksida. Bild E Bild A Montera styrhjulen Anslutning sugslang...
Pagina 56
Montera tillbehör för våt- och torrsugning ● Hela påfyllningskapaciteten är max. 4,0 liter. Hänvisning 1. För golvrengöring sätter du ihop sprutsugrören och Färskvattentanken kan när som helst tas ut för att fyllas ansluter dem till sugslangen. Alla delar måste klicka på...
Pagina 57
Hänvisning Lätt/normal smuts med enstegsmetoden Använd endast KÄRCHER SE-rengöringsmedel för 1. Tryck på omkopplaren för sprej, se kapitlet Sprut- rengöring. sugning OBSERVERA Bild U 2. Spreja på rengöringslösning i ett arbetsmoment och Risker p.g.a. rengöringslösning sug upp samtidigt. Skaderisk 3. Stäng av omkopplaren för sprej och sug upp rester- Innan du använder maskinen ska du kontrollera föremå- na av rengöringsmedelslösningen.
Pagina 58
4. Koppla till maskinen (läge I), se kapitlet Koppla till de vätskan rinna av till en lämplig behållare (t.ex. hand- maskinen. fat, hink). Bild T 5. Rengör tillbehörsdelar enskilt under rinnande vatten 5. Justera sugstyrkan med felluftssliden. och låt torka. Bild Z Hänvisning 6.
Pagina 59
a Fäll tanklocket uppåt. Spänning 220-240 b Lossa förreglingen. Nätsäkring (trög) c Ta bort vattenslangen från tanken. Silen är placerad i änden av vattenslangen. Märkeffekt 1000 d Rengör silen under rinnande vatten. Effektdata maskin 3. Skölj färskvattentanken med klart vatten. Max.
Pagina 60
Ympäristönsuojelu Kytkin veden ja puhdistusaineen suihkuttamista Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä varten pakkaukset ympäristöä säästäen. Päälle/pois-kytkin imurointia varten Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Kahvasyvennys laitepäässä ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin Kantokahva käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Pagina 61
Laitepään poistaminen Varusteiden asennus märkä- ja kuivaimurointia varten 1. Vedä kantokahvaa eteenpäin. Kuva D 1. Työnnä lattiapuhdistusta varten sumutusimurointi- Laitepään lukitus on avattu. putket yhteen ja yhdistä ne imurointiletkuun; kaik- 2. Poista laitepää. kien osien on kuuluvasti lukituttava. Kuva E Kuva J 2.
Pagina 62
Huomautus Suihkun imu Puhdasvesisäiliön voi irrottaa täyttöä varten tai sen voi Huomautus täyttää suoraan laitteessa. Lämmin vesi (enintään 50 °C) lisää puhdistustehoa. Vesisäiliön täyttö suoraan laitteessa Huomautus Käännä säiliön korkki ylöspäin. Käytä puhdistukseen vain KÄRCHER SE -puhdistusai- Täytä 100 - 200 ml KÄRCHER SE -puhdistusainetta netta.
Pagina 63
12. Laitteen poiskytkentä uudelleen (asento O), katso 1. Varmista, että säiliö ja varusteet ovat kuivia. luku Laitteen kytkeminen pois. 2. Aseta suodatinpussi paikoilleen. Kuva T a Avaa suodatinpussi kokonaan. 13. Säiliön tyhjentäminen, katso luku Säiliön tyhjennys. b Kiinnitä suodatinpussi laiteliitäntään ja paina se Kuva AA tiukasti kiinni.
Pagina 64
a Paina lukituksen avauspainiketta ja irrota sumu- Huomautus tus-/imurointiletku laitteesta. Säilytä O-rengasta/tiivisterengasta hyvin ja aseta se ta- b Paina imurointiletkun käsikahvassa olevaa vipua kaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen. ja anna nesteen valua ulos. Kuva AE Kuva W 2. Puhdista sumutussuuttimessa olevat jäämät juok- Huomautus sevan veden alla.
Pagina 65
Generelle merknader Laitepään molemmilta puolilta poistuu vettä ja ve- sihöyryä Les denne oversettelsen av den origina- Patruunasuodatin on liian märkä, sen vuoksi moottori le driftsveiledningen før apparatet tas i pumppaa veden ulospäin. bruk første gang, og følg de vedlagte Kytke laite pois päältä ja anna patruunasuodattimen sikkerhetsanvisningene.
Pagina 66
Symboler på apparatet ** Møbelmunnstykke for tørrsuging ** Fugemunnstykke for tørrsuging ** Ekstra langt fugemunnstykke for tørrsuging ** Gulvmunnstykke som kan kobles om, for teppe- gulv og harde gulv for tørrsuging ** KÄRCHER SE-rengjøringsmiddel (100 ml) ** KÄRCHER SE-rengjøringsmiddel (1000 ml) ** avhengig av utstyrsvariant Igangsetting Merknad...
Pagina 67
1. Sett sammen sprøytesugerørene og koble dem til Koble fra tilbehør for tørrsuging sugeslangen, du skal høre at alle delene går i lås. 1. Koble gulvmunnstykket fra sprøytesugerøret. Figur J Figur N 2. Plasser gulvvaskmunnstykket på sprøytesugerøret 2. Trykk på opplåsingsknappen og koble fra sprøyte- til det går i inngrep.
Pagina 68
● Jo mer ømfintlig belegg (orientalske tepper, berber- Merknad tepper, møbeltrekk), desto lavere konsentrasjon av Dersom avløpsvanntanken er full og/eller patronfilteret rengjøringsmiddel i bruk. er vått, lukker en flottør sugeåpningen og apparatet går ● Jutetepper kan krympe og misfarges hvis de blir for med økt turtall samtidig som det lager mye lyd.
Pagina 69
Tørrsuging Avslutte driften Merknad For å sikre at det ikke blir igjen rengjørings- og smus- Skade på eiendom på grunn av suging uten filterpo- spartikler i ledningene må du gjennomføre en system- rengjøring (uten tilsetning av rengjøringsmidler) etter Apparatet kan bli skadet. hver bruk.
Pagina 70
Rengjør sprøytemunnstykke Utilstrekkelig sugekraft Feilluftsventilen er for mye åpnet. Merknad Lukk feilluftsventilen. Hvis sprøytestrålen er ujevn, kan sprøytedysen for su- Tilbehør, sugeslange eller sprøytesugerør er tilstoppet. gemunnstykket være tilstoppet av rester og må rengjø- Fjerne tilstoppingen. res. Filterposen er full. 1.
Pagina 71
Indhold Kundeservice Vores KÄRCHER-filial hjælper dig gerne videre i tilfæl- Generelle henvisninger ........de af spørgsmål eller fejl. Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... Tilbehør og reservedele Miljøbeskyttelse ........... Kundeservice............Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en Tilbehør og reservedele........garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Leveringsomfang ..........
Pagina 72
Tilslutning af suge- og sprøjteslangen Styreruller (5x) 1. Sæt suge- og sprøjteslangen på tilslutningen på ap- Filterpose paratet, begge dele skal gå hørbart i indgreb. Figur I Patronfilter 2. Montér tilbehøret efter behov. Se kapitlet Montering Sprøjtesugeslange med sprøjtearm og låseknap af tilbehør.
Pagina 73
Adskillelse af tilbehør 2. Tilkobl apparatet for sugefunktionen ved at trykke på tænd-kontakten (position I). Adskillelse af tilbehør til vaskesugning Sugemotoren starter. 1. Fjern gulvvaskedysens mundstykke til hårde gulve. Figur T Figur K 3. Tryk på kontakten for sprøjtning for at sprøjte vandet 2.
Pagina 74
6. Tryk på kontakten til sprøjtning. Vådsugning Lampen på kontakten lyser, og pumpen starter BEMÆRK Figur U Beskadigelse af filterposen 7. Tryk på armen på håndgrebet for at sprøjte rengø- Hvis der anvendes en filterpose under vådsugningen, ringsopløsningen på. kan den blive beskadiget. Figur W Anvend ikke en filterpose under vådsugningen.
Pagina 75
2. Tømning af rentvandstanken Rengøring af patronfilteret 3. Montér rentvandstanken, se kapitlet Montering af rentvandstanken. Tør efter behov patronfilteret forsigtigt af med en fugtig klud. Tømning af beholderen 1. Afmontér apparathovedet, se kapitlet Påsætning af apparathovedet. Hvis beholderen er fuld, lukker en flyder sugeåbningen, 2.
Pagina 76
Sisukord Rengøringsmiddelpumpe defekt, Bestil kundeservice. Üldjuhised ............Sprøjtestrålen er ujævn Sihtotstarbeline kasutamine ........ Sprøjtedysen på tilbehøret til vaskesugning er tilsmud- set. Keskkonnakaitse .......... Rengør sprøjtedysen på det pågældende tilbehør. Klienditeenindus..........Utilstrækkelig sugekapacitet Lisavarustus ja varuosad ........Falskluftskyderen er åbnet for meget. Tarnekomplekt.............
Pagina 77
Lisavarustus ja varuosad Pihustusvoolik pihustushoova ja fikseerimisklahvi- Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Pihustusimitorud 2 x 0,5 m (2x) Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Põrandapesudüüs kõva põranda otsikuga Tarnekomplekt ** Pesupolstridüüs Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil.
Pagina 78
Käitus 4. Vajutage pesupolstri- või pesuvuugidüüsi lahtilukus- tusklahvi ja lahutage imivoolikust. Tarvikute monteerimine Joonis L Pesuimemise tarvikute monteerimine Joonis M Põranda puhastamine Kuivpuhastuse tarvikute lahutamine Kasutage pesupõrandadüüsi vaipkatete või kõvade põ- 1. Lahutage põrandadüüs pihustusimitorust. randate puhastamiseks (kõva põranda otsikuga). Joonis N 1.
Pagina 79
Puhastusmeetodid Märkus Kui puhtaveepaak on tühi, satub pumpa õhk ja see Hooldusjuhised muutub valjuks. Sel juhul tuleb pihustusfunktsioon välja ● Eelnevalt pihustage tugevalt määrdunud kohti ja lülitada. Veevajaduse korral lülitage imemismootor välja laske puhastuslahusel 5–10 minutit toimida. ja täitke puhtaveepaak. ●...
Pagina 80
4. Suuremate veekoguste imemiseks avage puuduva 3. Võtke seadme pea ära, vt peatükki Seadme pea õhu siiber täielikult. eemaldamine. Joonis Y 4. Tühjendage mahuti. Märkus Joonis AA Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk imemisava ja 5. Asetage seadme pea peale, vt peatükki Seadme seade töötab suurema pööretearvuga ning muutub val- pea pealepanek.
Pagina 81
2. Filtri saab lahti lukustada ja eemaldada, keerates Pihustusjuga ebaühtlane seda sümboli suunas. Pesuimemiseks mõeldud tarviku pihustusdüüs on Joonis AC määrdunud. 3. Ärge hõõruge ega harjake filtrit puhastamise ajal. Puhastage vastava tarviku pihustusdüüs. 4. Laske filtril enne taaskasutamist täielikult ära kuiva- Ebapiisav imivõimsus Puuduva õhu siiber on liiga palju avatud.
Pagina 82
Saturs Klientu apkalpošanas dienests Jautājumu vai traucējumu gadījumā jums labprāt palī- Vispārīgas norādes..........dzēs mūsu KÄRCHER filiāles darbinieki. Noteikumiem atbilstoša lietošana......Piederumi un rezerves daļas Apkārtējās vides aizsardzība....... Klientu apkalpošanas dienests ......Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Piederumi un rezerves daļas ....... zerves daļas, jo tie garantē...
Pagina 83
3. Pārliecinieties, ka tīrā ūdens tvertne ir nofiksēta vie- Sūkšanas cauruļu un piederumu turētājs tā. Attēls H Vadības ritentiņi (5x) Sūkšanas un smidzināšanas šļūtenes Filtra maisiņš pievienošana Patronfiltrs 1. Uzspraudiet sūkšanas un smidzināšanas šļūteni ie- Smidzināšanas-sūkšanas šļūtene ar smidzināša- rīces savienojumam; abām daļām ir dzirdami jā- nas sviru un fiksācijas taustiņu nofiksējas.
Pagina 84
● Cietu grīdas segumu tīrīšanai izmantojiet pozīciju ar Ierīces ieslēgšana izvirzītām birstes joslām apakšpusē. Norādījum Attēls P Atkarībā no tīrīšanas vajadzībām sūkšanas un smidzi- 4. Lai tīrītu, piemēram, mīkstās mēbeles, polsterējuma nāšanas funkcijas var ieslēgt un izmantot neatkarīgi vie- vai šauro uzgali uzbīdiet tieši uz sūkšanas šļūtenes nu no otras vai vienlaicīgi.
Pagina 85
4. Ieslēdziet ierīci (pozīcija I), skatīt nodaļu Ierīces ie- 2. Uzklājiet tīrīšanas šķīdumu un atstājiet to iedarbo- slēgšana. ties 5 - 10 minūtes. Ieslēdzas sūkšanas motors. To veicot, sūkšanas funkcija paliek izslēgta. Attēls T 3. Pēc iedarbības laika tīriet virsmu tāpat kā vieglu / vi- 5.
Pagina 86
2. Nospiediet izslēgšanas slēdzi (pozīcija O). ar tīru ūdeni, skatīt nodaļu Tīrā ūdens tvertnes sieta Sūkšanas motors apstājas. tīrīšana. Attēls T 9. Atstājiet ierīci atvērtu, lai tā nožūtu. 3. Atvienojiet tīkla spraudni no kontaktligzdas. 10. Pēc pilnīgas nožūšanas nostipriniet smidzināšanas- sūkšanas caurules piederumu turētājā.
Pagina 87
Tehniskie dati d Iztīriet sietu zem tekoša ūdens. 3. Izskalojiet tīrā ūdens tvertni ar tīru ūdeni. Attēls AF Strāvas pieslēgums 4. Ievietojiet sietu. Frekvence 50-60 5. Nofiksējiet tīrā ūdens tvertni. Spriegums 220-240 6. Ievietojiet tīrā ūdens tvertni, skatiet nodaļu Tīrā ūdens tvertnes ievietošana.
Pagina 88
Numatomasis naudojimas Įrenginio simboliai Šį įrenginį naudokite tik privačioms reikmėms. ● Prietaisas skirtas naudoti kaip purškiamasis ištrau- kiamasis valytuvas einamosios priežiūros valymui arba nuodugniam kiliminių dangų valymui su gilaus išvalymo poveikiu, laikantis šioje naudojimo instruk- cijoje pateiktų aprašymų ir saugos instrukcijų. ●...
Pagina 89
Naudojimas ** Prisegamas grindų antgalis su kiliminės dangos ir kietosios grindų dangos įdėklu, skirtas šlapiam ir Priedų montavimas sausam siurbimui Pritvirtinkite plovimo siurbimo priedus ** Antgalis apmušalams sauso valymo siurbimui Grindų valymas Naudokite grindų plovimo antgalį kilimams arba kieto- ** Antgalis plyšiams sauso valymo siurbimui sioms grindų...
Pagina 90
2. Paspauskite atblokavimo mygtuką ir atjunkite grindų 3. Paspauskite purškimo jungiklį, kad vanduo su valy- plovimo antgalį nuo purškimo-siurbimo vamzdžio. mo priemone būtų išpurkštas. Paveikslas K Įsižiebia jungiklio lemputė ir siurblys įsijungia. 3. Paspauskite atblokavimo mygtuką ir atjunkite purš- Paveikslas U kimo-siurbimo vamzdžius vieną...
Pagina 91
7. Norėdami purkšti valymo tirpalą, paspauskite svirtį Šlapiasis siurbimas prie rankenos. DĖMESIO Paveikslas W Filtro maišelio pažeidimas Valymo tirpalas užpurškiamas. Jei filtro maišelis naudojamas šlapiam siurbimui, jis gali 8. Norėdami apipurkšti didelius plotus, pirmiausia pa- būti pažeistas. spauskite rankenos svirtį, o tada – fiksavimo mygtu- Naudodami šlapiąjį...
Pagina 92
Techninė priežiūra ir 2. Švaraus vandens talpyklos ištuštinimas 3. Sumontuokite šviežio vandens baką, žr. skyrių Su- eksploatacinės parengties montuokite šviežio vandens baką. užtikrinimas Ištuštinkite talpyklą Bendrosios priežiūros instrukcijos Pastaba Prietaisą ir plastikinius priedus valykite įprastu plas- Kai talpykla pilna, plūdė uždaro siurbimo angą ir prietai- tikui skirtu valikliu.
Pagina 93
Pagalba trikčių atveju Maks. valymo tirpalo temperatūra (di- °C dž. T) Iš antgalio neišteka vanduo Ištuštinkite švaraus vandens talpyklą Matmenys ir svoriai Pripildykite švaraus vandens talpyklą. Svoris (be priedų) Užterštas švaraus vandens sietas Išvalykite gėlojo vandens sietą. Ilgis x plotis x aukštis 430x385 Netinkamai sumontuotas šviežio vandens bakas.
Pagina 94
Ochrona środowiska Opis urządzenia Materiały, z których wykonano opakowania, na- W zależności od wybranego modelu występują różnice dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- w wyposażeniu. Specyficzne wyposażenie jest opisane zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. na opakowaniu urządzenia. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają Ilustracje patrz strona z grafikami.
Pagina 95
Zdejmowanie głowicy urządzenia Montaż akcesoriów do pracy na mokro i sucho 1. Pociągnąć uchwyt do noszenia do przodu. 1. Do czyszczenia podłóg należy połączyć rury ssąco- Rysunek D natryskowe ze sobą i wężem ssącym, wszystkie Głowica urządzenia jest odblokowana. części muszą się w słyszalny sposób zablokować. 2.
Pagina 96
● Impregnacja po czyszczeniu na mokro zapobiega UWAGA szybkiemu ponownemu zanieczyszczeniu pokrycia Zbiornik świeżej wody musi być mocno osadzony w tekstylnego. urządzeniu. ● Aby uniknąć odciśniętych śladów lub plam rdzy nie Wskazówka chodzić po wyczyszczonych powierzchniach przed W razie potrzeby do czyszczenia tekstyliów można za- ich wyschnięciem ani nie ustawiać...
Pagina 97
Aby uniknąć przepełnienia zbiornika brudnej wody, na- Wskazówka leży opróżniać zbiornik brudnej wody bezpośrednio po Jeśli zbiornik brudnej wody jest pełny, pływak zamyka napełnieniu zbiornika świeżej wody. otwór ssawny, a urządzenie pracuje głośniej i na zwięk- 10. Po zakończeniu czyszczenia należy wyłączyć urzą- szonych obrotach.
Pagina 98
Czyszczenie i konserwacja 1. Wyłączyć urządzenie. Patrz rozdział Wyłączanie urządzenia Ogólne instrukcje dotyczące pielęgnacji 2. Zdemontować wąż ssący i natryskowy. 3. Zdjąć głowicę urządzenia, patrz rozdział Zdejmo- Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego czy- wanie głowicy urządzenia. ścić środkiem do czyszczenia tworzywa sztuczne- 4.
Pagina 99
4. Włożyć sitko. Wydajność urządzenia 5. Zablokować zbiornik świeżej wody. Maks. objętość świeżej wody 6. Zamontować zbiornik świeżej wody, patrz rozdział Montaż zbiornika świeżej wody. Maks. objętość brudnej wody Usuwanie usterek Maks. temperatura roztworu °C czyszczącego (T in max.) Z dyszy nie wypływa woda Wymiary i masa Pusty zbiornik czystej wody ...
Pagina 100
Környezetvédelem A készülék leírása A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, A készülék felszereltsége függ a kiválasztott modelltől. környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- A felszereltség konkrét leírását a készülék csomagolá- golást. sa tartalmazza. Az elektromos és elektronikus készülékek érté- Az ábrákat a grafikákat tartalmazó oldal tartalmazza. kes újrahasznosítható...
Pagina 101
A frissvíz-tartály kiszerelése ● A kárpittisztító kefét vagy a mosófugát helyezze a szívótömlő kézi fogantyújára, míg hallhatóan rögzül. 1. Nyomja meg a reteszkioldó billentyűt. Ábra L 2. Távolítsa el a frissvíztartályt. Ábra M Ábra C A nedves-száraz porszívó tartozékainak telepítése A készülékfej eltávolítása 1.
Pagina 102
A frissvíz-tartály feltöltése ● A juta hátoldalú padlószőnyegek túl nedves tisztí- táskor zsugorodhatnak és elszíneződhetnek. FIGYELEM ● A hosszúbolyhos szőnyegeket tisztítás után nedves Nem megfelelő tisztítószerek használata esetén a ké- állapotban szálirányban kefélje át (pl. Plüsskefével szülék megsérülhet, mely esetben a garancia semmis- vagy sikáló...
Pagina 103
A szennyvíztartály túltöltésének elkerülése érdekében 5. Ürítse ki a tartályt, lásd a(z) A tartály ürítése fejeze- közvetlenül a friss víz tartály feltöltésekor is ürítse ki a tet. szennyvíztartályt. Száraz porszívózás 10. Tisztítás után kapcsolja ki a készüléket (O pozíció), FIGYELEM lásd a(z) A készülék kikapcsolása fejezetet.
Pagina 104
4. Ürítse ki a tartályt. A patronszűrő tisztítása Ábra AA Megjegyzés 5. Telepítse a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej Szükség esetén óvatosan törölje le a patronszűrőt egy felhelyezése fejezetet. nedves ruhával. 6. Telepítse a frissvíz-tartályt, lásd a(z) A frissvíz-tar- 1. Szerelje ki a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej tály beszerelése fejezetet.
Pagina 105
A tartozék és a szóró-/szívótömlő közötti csatlakozás Garancia nem megfelelő. Minden országban az illetékes értékesítőnk által bizto- Biztosítsa a megfelelő csatlakozást. sított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a A tisztítószer szivattyú meghibásodott, garanciaidőn belül a készüléknél hibák merülnek fel, Forduljon az ügyfélszolgálathoz. azokat díjmentesen orvosoljuk, ha az adott hibák A szórósugár egyenetlen anyag-, illetve gyártási hibák.
Pagina 106
Obsah Zákaznický servis V případě dotazů nebo závad vám rádi pomohou Obecné pokyny ........... 106 pracovníci naší pobočky KÄRCHER. Použití v souladu s určením ........ 106 Příslušenství a náhradní díly Ochrana životního prostředí ........ 106 Zákaznický servis ..........106 Používejte pouze originální příslušenství a náhradní Příslušenství...
Pagina 107
Instalace nádrže na čerstvou vodu Nádrž 1. Vložte nádrž na čerstvou vodu dole. Držák sacích trubic a příslušenství 2. Přitlačte nádrž na čerstvou vodu nahoře k hlavě přístroje. Řiditelná kolečka (5x) 3. Ujistěte se, že je nádrž na čerstvou vodu zajištěna Filtrační...
Pagina 108
● K čištění tvrdých podlah použijte polohu s Zapnutí přístroje vysunutými kartáčovými lištami na spodní straně. Upozornění Ilustrace P Podle potřeby čištění lze funkci sání a rozprašování 4. Pro čištění např. čalouněného nábytku nasuňte zapnout a používat samostatně nebo současně. hubici na čalounění...
Pagina 109
4. Zapněte přístroj (poloha I), viz kapitola Zapnutí Silné znečištění nebo skvrny pomocí dvoukrokové přístroje. metody Sací motor se spustí. 1. Stiskněte spínač pro rozprašování, viz kapitola Ilustrace T Extrakční čištění 5. Úplně uzavřete šoupátko pro externí přívod Ilustrace U vzduchu.
Pagina 110
6. Vypněte přístroj, viz kapitola Vypnutí přístroje. Upozornění Ilustrace T Jakákoli zbytková voda, která může být stále přítomna, může odkapávat, takže je nejlepší ji položit do Vypnutí přístroje sprchového koutku nebo do vany. 1. Po extrakčním čištění stiskněte spínač pro 6.
Pagina 111
1. Demontujte nádrž na čerstvou vodu, viz kapitola Další informace o záruce (jsou-li k dispozici) naleznete Demontáž nádrže na čerstvou vodu. v servisní sekci na webové stránce místního zastoupení 2. Vyčistěte síto. firmy Kärcher v části „Dokumenty ke stažení“. a Vyklopte uzávěr nádrže nahoru. Technické...
Pagina 112
Používanie v súlade s účelom Symboly na prístroji Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. ● Prístroj je určený na používanie vo funkcii extrakč- ného čistiaceho stroja na udržiavacie čistenie, resp. základné čistenie kobercových podlahovín s účinkom hĺbkového čistenia v súlade s opismi a bezpečnostnými pokynmi uvedenými v tomto ná- vode na obsluhu.
Pagina 113
1. Spojte tepovacie trubice a pripojte ich k sacej hadici, ** Hubica na podlahu so sponou s vložkou na ko- všetky časti musia počuteľne zapadnúť. bercovú a tvrdú podlahu na mokré a suché vysáva- Obrázok J 2. Nasuňte umývaciu podlahovú hubicu na tepovacie trubice, kým počuteľne nezapadne.
Pagina 114
4. Stlačte tlačidlo na odblokovanie umývacej hubice na Metódy čistenia čalúnenie alebo štrbinovej hubice a odpojte ju od Tipy na čistenie sacej hadice. ● Silne znečistené miesta najprv postriekajte a čistiaci Obrázok L roztok nechajte pôsobiť 5 až 10 minút. Obrázok M ●...
Pagina 115
9. Cez povrch, ktorý sa má vyčistiť, prechádzajte v 2. Namontujte požadované príslušenstvo, pozrite si prekrývajúcich sa dráhach. Hubicu pritom ťahajte kapitolu Montáž príslušenstva. smerom dozadu, netlačte ju. 3. Zapnite prístroj, pozri kapitolu Zapnutie prístroja. Upozornenie Obrázok T Ak je nádrž na čistú vodu prázdna, tak do čerpadla sa 4.
Pagina 116
Ošetrovanie a údržba Vyprázdnenie nádrže Upozornenie Všeobecné pokyny pre ošetrovanie Ak je nádrž plná, plavák zatvorí nasávací otvor a prístroj Prístroj a diely príslušenstva z plastu ošetrujte bež- bude bežať so zvýšenými otáčkami a bude vydávať ným čistiacim prostriedkom na plasty. hlasný...
Pagina 117
Technické údaje 6. Namontujte nádrž na čistú vodu, pozrite si kapitolu Montáž nádrže na čistú vodu. Elektrická prípojka Pomoc pri poruchách Frekvencia 50-60 Z dýzy nevyteká žiadna voda Napätie 220-240 Prázdna nádrž na čistú vodu Naplňte nádrž na čistú vodu. Zaistenie siete (zotrvačné) Sitko na čistú...
Pagina 118
Opis naprave kot razpršilno čistilo za vzdrževanje ali osnovno či- ščenje preprog z globinskim čistilnim učinkom. Oprema se razlikuje glede na izbrani model. Konkretna ● Trda tla lahko očistite tudi z nastavkom za trda tla za oprema je opisana na embalaži naprave. talno šobo (v obsegu dobave).
Pagina 119
Odstranjevanje glave naprave 2. Talno šobo potisnite na pršilno sesalno cev. Slika N 1. Povlecite nosilni ročaj naprej. 3. Glede na talno oblogo in potrebe po čiščenju se pre- Slika D pričajte, da uporabljate ustrezne nastavke ali nasta- Glava naprave je odklenjena. vitve za talno šobo.
Pagina 120
Polnjenje rezervoarja za vodo neposredno na nap- POZOR ravi Nevarnost zaradi raztopine čistila Zapiralo rezervoarja za gorivo odprite navzgor. Nevarnost poškodovanja V rezervoar za svežo vodo vlijte 100–200 ml čistila Pred uporabo naprave na neopaznem mestu preverite KÄRCHER SE (količina se lahko razlikuje glede na barvno obstojnost in vodoodpornost predmeta, ki ga že- stopnjo onesnaženja) in ga napolnite z vodo iz vo- lite očistiti.
Pagina 121
Lahka /običajna umazanija z enostopenjsko b Na priključek naprave namestite filtrirno vrečko in jo močno pritisnite. metodo Slika AB 1. Pritisnite stikalo za pršenje, glejte poglavje Pršilno 3. Namestite želeni pribor, glejte poglavje Montaža sesanje pribora. Slika U 4. Vklopite napravo (položaj I), glejte poglavje Vklop 2.
Pagina 122
Napotek Čiščenje sita v rezervoarju za svežo vodo Da se tekočina lahko popolnoma posuši, ne ovijajte pr- Napotek šilne/sesalne gibke cevi okoli naprave, da bi jo posušili. Na dnu rezervoarja za svežo vodo je sito, na katerem se Napotek lahko usedajo delci umazanije in tako ovirajo pretok vo- Da bi se izognili nastanku luž...
Pagina 123
dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naj- Pentru vizualizarea videoclipurilor privind utilizarea folo- bližjim servisom. siți codul Code: Naslov najdete na hrbtni strani. Figura B Dodatne garancijske informacije (če so na voljo) so na Utilizarea corespunzătoare voljo na servisnem območju na lokalni spletni strani podjetja Kärcher v razdelku "Prenosi".
Pagina 124
Simbolurile de pe aparat ** Duză de spălare pentru colțuri ** Duză pentru pardoseală cu structură de fixare pentru aspirare umedă și uscată cu ajutaj pentru co- voare de pardoseală și pentru pardoseli tari ** Duză de tapițerie pentru aspirare uscată ** Duză...
Pagina 125
Regim Separarea accesoriilor Decuplarea accesoriilor de aspirare-spălare Montarea accesoriilor 1. Îndepărtați ajutajul de pardoseli dure al duzei de Montarea accesoriilor de aspirare-spălare spălare a pardoselilor. Curățarea pardoselilor Figura K Utilizați duza de spălare a pardoselilor pentru curățarea 2. Apăsați tasta de deblocare și decuplați duza de spă- covoarelor de pardoseală...
Pagina 126
Pornirea aparatului 2. Montați accesoriile dorite, consultați capitolul Mon- tarea accesoriilor. Indicaţie 3. Umpleți rezervorul de apă proaspătă cu substanță În funcție de cerințele de curățare, funcțiile de aspirare de curățare și cu apă, consultați capitolul Umplerea și de pulverizare pot fi pornite și utilizate independent rezervorului de apă...
Pagina 127
Murdăria sau petele puternice tratate cu metoda în 4. Porniți aparatul (poziția I), consultați capitolul Porni- doi pași rea aparatului. Figura T 1. Apăsați comutatorul de pulverizare, consultați capi- 5. Reglați puterea de aspirare folosind clapeta de aer tolul Aspirarea cu spălare fals.
Pagina 128
b Apăsați pârghia de la mânerul furtunului de aspi- Indicaţie rare și drenați lichidul. Păstrați garnitura inelară/inelul de etanșare într-un loc Figura W sigur și montați înapoi după curățare. Indicaţie Figura AE Pentru a facilita uscarea completă a lichidului, nu înfă- 2.
Pagina 129
Sadržaj Pompa de substanță de curățare funcționează cu zgomot puternic Opće napomene..........Rezervorul de apă proaspătă este gol Namjenska uporaba .......... Umpleți rezervorul de apă proaspătă. Se scurge apă și se emană vapori de apă pe ambele Zaštita okoliša ............. părți ale capului aparatului Servisna služba...........
Pagina 130
Servisna služba Držač za usisne cijevi i pribor Ako imate bilo kakvih pitanja ili se pojave smetnje, naša Upravljački kotačići (5x) podružnica KÄRCHER rado će vam pomoći. Filtarska vrećica Pribor i zamjenski dijelovi Uložni filtar Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Pagina 131
Montaža spremnika svježe vode Napomena Uporaba preklopnog podnog nastavka 1. Umetnite odozdo spremnik svježe vode. ● Koristite samo za usisavanje suhe prljavštine. 2. Pritisnite spremnik svježe vode gore prema glavi ● Za čišćenje tekstilnih podova koristite položaj s uvu- uređaja. čenim trakama s četkama s donje strane.
Pagina 132
3. Punjenje, vidi “2” u “Punjenje spremnika za vodu PAŽNJA izravno na uređaju”. Kako biste izbjegli oštećenje filtarske vrećice, nemojte Slika R koristiti filtarsku vrećicu za raspršivanje i usisavanje. 4. Zatvorite zatvarač spremnika. 1. Provjerite je li filtarska vrećica uklonjena. 5.
Pagina 133
4. Nakon čišćenja, tekstilni namještaj i tekstilni pod na- 4. Uključite uređaj (položaj I), vidi poglavlje Uključiva- knadno očistite čistom toplom vodom te ih po želji nje uređaja. impregnirajte. Slika T 5. Regulirajte snagu usisavanja pomoću klizača za Jaka prljavština ili mrlje primjenom metode u dva zrak koji nedostaje.
Pagina 134
Napomena 3. Umetnite nastavak za raspršivanje u pričvršćenje Kako bi se tekućina mogla potpuno osušiti, za sušenje nastavka i ponovno ga pričvrstite okretanjem. nemojte omotavati crijevo za raspršivanje/usisavanje 4. Očistite i ostatke u nastavku za raspršivanje nastav- oko uređaja. ka za pranje fuga također pod tekućom vodom. Napomena Čišćenje mrežice u spremniku svježe vode Kako u dnevnom prostoru ne bi bilo lokvi (npr.
Pagina 135
Jamstvo ● Ukoliko se ne pridržavate uputstva za rad mogu nastati oštećenja na uređaju i opasnosti za korisnika U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala i druge osobe. nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove ● U slučaju štete nastale prilikom transporta odmah na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- obavestite trgovca.
Pagina 136
Simboli na uređaju ** Mlaznica za tapacirung za suvo usisavanje ** Mlaznica za fuge za suvo usisavanje ** Ekstra duga mlaznica za fuge za suvo usisavanje ** Reverzibilna podna mlaznica za tepihe i tvrde podove za suvo usisavanje ** KÄRCHER SE deterdženti(100 ml) ** KÄRCHER SE deterdženti(1000 ml) ** u zavisnosti od varijante opremljenosti Puštanje u pogon...
Pagina 137
1. Sastavite usisne cevi za prskanje i povežite ih sa 4. Pritisnite taster za deblokadu mlaznice za pranje ili usisnim crevom, svi delovi moraju zvučno da mlaznice za fuge i odvojite sa usisnog creva. ulegnu. Slika L Slika J Slika M 2.
Pagina 138
Metode čišćenja 9. Preko površine koju čistite prelazite u trakama koje se preklapaju. Pri tom mlaznicu povlačite unazad, Saveti za čišćenje nemojte je gurati. ● Jako zaprljana mesta prethodno poprskajte i Napomena ostavite deterdžent da deluje 5 do 10 minuta. Ako je rezervoar za svežu vodu prazan, vazduh ulazi u ●...
Pagina 139
2. Montirajte željeni pribor, pogledajte poglavlje Pražnjenje posude Montaža pribora. Napomena 3. Uključivanje uređaja, pogledajte poglavlje Ako je rezervoar pun, plovak zatvara usisni otvor i Uključivanje uređaja. uređaj radi sa povišenim brojem obrtaja i glasan je. Slika T Odmah isključite uređaj i ispraznite prljavu vodu. 4.
Pagina 140
Nega i održavanje Pomoć u slučaju smetnje Iz mlaznice ne izlazi voda Opšte napomene o nezi Rezervoar za svežu vodu prazan Uređaj i delove pribora od plastike održavati Napunite posudu za svežu vodu. pomoću uobičajenog sredstva za čišćenje plastike. Sito za svežu vodu je zaprljano, ...
Pagina 141
Προστασία του περιβάλλοντος Dimenzije i težine Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Težina (bez pribora) Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με Dužina x širina x visina 430x περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. 385x Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, Utvrđene vrednosti prema EN 60704-2-1 συχνά, επίσης...
Pagina 142
Περιγραφή συσκευής Έναρξη χρήσης Ανάλογα με το επιλεγμένο μοντέλο, υπάρχουν διαφορές Υπόδειξη στον εξοπλισμό. Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός Για να αφαιρέσετε την κεφαλή της συσκευής, πρέπει περιγράφεται κάθε φορά στη συσκευασία της πρώτα να αφαιρέσετε το δοχείο καθαρού νερού και να συσκευής.
Pagina 143
Υπόδειξη 3. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και αποσυνδέστε Για τον καθαρισμό σκληρών δαπέδων χρησιμοποιήστε τους σωλήνες ψεκασμού/αναρρόφησης μεταξύ το αντίστοιχο εξάρτημα. τους. ● Συνδέστε το εξάρτημα σκληρών δαπέδων στο Εικόνα J ακροφύσιο πλυσίματος δαπέδων, μέχρι να 4. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης στο ακροφύσιο ακούσετε...
Pagina 144
2. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή για τη λειτουργία 4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (θέση I), βλέπε αναρρόφησης, πατήστε τον διακόπτη On (θέση I). κεφάλαιο Ενεργοποίηση συσκευής. Το μοτέρ αναρρόφησης ξεκινά. Το μοτέρ αναρρόφησης ξεκινά. Εικόνα T Εικόνα T 3. Για να ψεκάσετε νερό μαζί με καθαριστικό υγρό 5.
Pagina 145
4. Μετά τον καθαρισμό, ξαναπεράστε τα καλύμματα 3. Τοποθετήστε το κατάλληλο εξάρτημα, βλέπε και τις μοκέτες με καθαρό, ζεστό νερό και, εάν κεφάλαιο Τοποθέτηση παρελκόμενων. θέλετε, περάστε τα με αδιαβροχοποιητικά μέσα. 4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (θέση I), βλέπε κεφάλαιο Ενεργοποίηση συσκευής. Επίμονη...
Pagina 146
4. Αφαιρέστε τυχόν εναπομείναντα υγρά από τον Καθαρισμός ακροφυσίου ψεκασμού ελαστικό σωλήνα ψεκασμού/αναρρόφησης. Υπόδειξη a Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης και αφαιρέστε Εάν η δέσμη ψεκασμού είναι ανομοιόμορφη, μπορεί το τον ελαστικό σωλήνα ψεκασμού/αναρρόφησης ακροφύσιο ψεκασμού του εξαρτήματος αναρρόφησης από τη συσκευή. να...
Pagina 147
Содержание Τα εξαρτήματα, ο ελαστικός σωλήνας ή οι άκαμπτοι σωλήνες αναρρόφησης έχουν βουλώσει. Общие указания .......... Επιδιορθώστε αντίστοιχα. Использование по назначению ......Η σακούλα φίλτρου είναι γεμάτη. Αδειάστε τη σακούλα φίλτρου. Защита окружающей среды......Το κυλινδρικό φίλτρο είναι βρώμικο. Сервисная...
Pagina 148
Описание устройства неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную Оснащение отличается в зависимости от выбранной опасность для здоровья и окружающей среды. Тем модели. Описание определенного оснащения не менее, данные компоненты необходимы для приведено на упаковке устройства. правильной работы устройства. Устройства, Рисунки...
Pagina 149
Ввод в эксплуатацию Примечание Для уборки твердых напольных покрытий Примечание использовать насадку для твердых напольных Чтобы снять головку устройства, необходимо покрытий. сначала снять бак для чистой воды и опустить ● Надеть насадку для твердых напольных ручку для переноски сбоку. покрытий на насадку для пола для влажной Съем...
Pagina 150
2. Нажать кнопку разблокировки и отсоединить включать и использовать независимо друг от насадку для пола для влажной уборки от друга или одновременно. распылительных/всасывающих трубок. 1. Вставить штепсельную вилку в розетку. Рисунок K Рисунок S 3. Нажать кнопку разблокировки и разъединить 2.
Pagina 151
2. Установить необходимую принадлежность, см. 2. Распылить и собрать моющий раствор главу Установка принадлежности. одновременно за одну рабочую операцию. 3. Заполнить бак для чистой воды моющим 3. Выключить выключатель функции распыления и средством и водой, см. главу Заполнение бака собрать остатки моющего раствора. для...
Pagina 152
1. Убедиться, что контейнер и принадлежности c Держать распылительный/всасывающий сухие. шланг над сливом, пока не закончится чистая 2. Вставить пылесборный мешок. вода. a Полностью развернуть пылесборный мешок. 2. Выключить устройство, см. главу Выключение b Установить пылесборный мешок на разъем устройства. устройства...
Pagina 153
4. Перед повторным использованием дать фильтру Струя неравномерная полностью высохнуть. Распылительное сопло на принадлежности для Рисунок AD влажной уборки загрязнено. 5. Установка патронного фильтра: Очистить распылительное сопло на установить фильтр на корпус фильтра и соответствующей принадлежности. повернуть в направлении символа , после...
Pagina 154
Технические характеристики Використання за призначенням Пристрій слід використовувати виключно в Электрическое подключение домашньому господарстві. Частота 50-60 ● Пристрій призначений для використання як мийний пилосос для поточного та генерального Напряжение 220-240 очищення килимів з ефектом глибокого Сетевой предохранитель очищення відповідно до положень, наведених у (инертный) цій...
Pagina 155
Символи на пристрої ** Щілинна насадка для вологого прибирання ** Насадка для підлоги з затискачем з насадкою для килимових та твердих підлогових покриттів для вологого та сухого прибирання **Насадка для м'яких меблів для сухого прибирання ** Щілинна насадка для сухого прибирання ** Подовжена...
Pagina 156
Експлуатація засунутими щітковими смугами на нижній стороні. Встановлення приладдя ● Для прибирання твердих підлогових покриттів Встановлення приладдя для вологого застосовувати положення з висунутими прибирання щітковими смугами на нижній стороні. Малюнок P Прибирання підлоги 4. Для чищення, наприклад, м'яких меблів Для прибирання килимових або твердих покриттів установити...
Pagina 157
Знімання бака для води з метою наповнення УВАГА 1. Зняти бак для чистої води, див. главу Небезпека миючого розчину Установлення бака для чистої води. Небезпека пошкодження 2. Відкрити замок бака. Перед застосуванням пристрою перевірте 3. Наповнення, див. «2» у розділі «Наповнення предмет, який...
Pagina 158
11. Увімкнути пристрій (положення I), див. главу УВАГА Увімкнення пристрою і зібрати залишки рідини. Пошкодження патронного фільтра 12. Знову вимкнути пристрій (положення O), див. Під час переходу від вологого до сухого прибирання главу Вимикання пристрою. вологий патронний фільтр може забитися і стати Малюнок...
Pagina 159
Завершення роботи Очищення патронного фільтра Вказівка Вказівка Щоб у лініях не залишалися частки мийного засобу Якщо потрібно, обережно протерти патронний та бруду, після кожного використання виконувати фільтр вологою ганчіркою. очищення (без додавання мийних засобів). 1. Зняти головку пилососа, див. главу 1.
Pagina 160
Допомога в разі несправностей Технічні характеристики З насадки не виходить вода Електричне підключення Бак для чистої води порожній Наповнити бак для чистої води. Частота 50-60 Сітчастий фільтр для чистої води засмічений, Напруга 220-240 Очистити фільтр для чистої води. Запобіжник...
Pagina 161
Мақсатына сəйкес қолдану Құрылғыдағы таңбалар Құрал жеке үй шаруашылығында пайдалануға ғана арналған. ● Құрылғы осы пайдалану нұсқаулығында берілген сипаттамалар мен қауіпсіздік нұсқауларына сəйкес терең тазалау əсері бар кілемдерді күтуге немесе негізгі тазалауға арналған спрей экстракциялық тазартқыш ретінде пайдалануға арналған. ● Қатты едендерді де сүрту үшін еден тазалағыш саптаманы...
Pagina 162
Сорғыш жəне бүріккіш шлангті жалғау ** Төсенішті жуу саптамасы 1. Сорғыш жəне бүріккіш шлангті құрылғыдағы ** Ойықты жуу саптамасы жалғағышқа қосыңыз, екі бөлік те естілетіндей орнына түсуі керек. ** Шаңсорғышпен дымқыл жəне құрғақ тазалауға Сурет I арналған кілемдер мен қатты едендерге 2.
Pagina 163
● Қатты едендерді тазалау үшін щетка 3. Толтыру үшін "Су багын тікелей құрылғыда жолақтарының астыңғы жағынан тартылған толтыру" бөліміндегі "2" қараңыз. күйін қолданыңыз. Сурет R Сурет P 4. Ыдыстың қақпағын жабыңыз. 4. Мысалы, жұмсақ жиһазды тазалау үшін сорғыш 5. Таза су багін салыңыз, Таза су багін салу шлангтің...
Pagina 164
Бір сатылы əдіспен жеңіл / қалыпты ластану НАЗАР АУДАРЫҢЫ 1. Бүркуге арналған қосқышты басыңыз, Сору Құрылғыны тек су өткізбейтін жабыны бар қатты бүріккіші тарауын қараңыз едендерде, мысалы, эмальмен қапталған Сурет U тақтайшаларда немесе линолеумде қолданыңыз. 2. Тазалау ерітіндісін бір уақытта шашыратып, бір НАЗАР...
Pagina 165
1. Контейнерлер мен керек-жарақтар құрғақ 2. Құрылғыны өшіріңіз, Құрылғыны өшіру бөлімін екеніне көз жеткізіңіз. қараңыз. 2. Сүзгі қапшығын салыңыз. 3. Керек-жарақтарды ажыратыңыз, Қондырманы a Сүзгілеу қапшығын толығымен ашыңыз. ажыратыңыз тарауын қараңыз b Сүзгілеу қапшығын құрылғының 4. Бүріккіш/сорғыш шлангідегі қалған сұйықтықты келтеқосқышына...
Pagina 166
Бүріккіш саптамасын тазалау Бітелуді жойыңыз. Сүзгі қапшығы толы. Нұсқау Сүзгі қапшығын босатыңыз. Егер ағын біркелкі болмаса, жуғыш шаңсорғыштың Сүзгі картриджі ластанған. бүріккіш саптамасы қалдықтармен бітеліп қалған Картридж сүзгісін тазалау болуы мүмкін жəне оны тазалау қажет болуы Картридж сүзгісі тозған. мүмкін.
Pagina 167
Защита на околната среда EN 60704-2-1 стандартына сəйкес есептелінетін мəндер Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките Дыбыс қысымының деңгейі dB(A) по съобразен с околната среда начин. Техникалық өзгерістер рұқсат етілген. Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на Съдържание...
Pagina 168
Описание на уреда Пускане в експлоатация Оборудването се различава в зависимост от Указание избрания модел. Конкретното оборудване е описано За да се свали главата на уреда, първо трябва да върху опаковката на уреда. се извади резервоарът за прясна вода и Вижте...
Pagina 169
Указание 2. Натиснете бутона за освобождаване и свалете Използвайте приставката за почистване на дюзата за миене на подове от твърди подови настилки за почистване на твърди разпръсквателните смукателни тръби. подови настилки. Фигура K ● Прикрепете приставката за твърди подове към 3.
Pagina 170
Включване на уреда ВНИМАНИЕ Указание Използвайте уреда само на твърди подове с В зависимост от необходимостта от почистване водоустойчиво покритие, като напр. напр. функциите за засмукване и разпръскване могат да емайлирани плочки или линолеум. се включват и използват самостоятелно или ВНИМАНИЕ...
Pagina 171
13. Изпразнете резервоара, вижте глава ВНИМАНИЕ Изпразване на резервоара. Повреда на патронния филтър Фигура AA При превключване от мокро към сухо почистване Леко/нормално замърсяване с едностъпков мокрият патронен филтър може да се повреди и метод да стане негоден за употреба. Преди...
Pagina 172
Грижа и поддръжка 6. Монтирайте резервоара за прясна вода, вижте глава Монтиране на резервоара за прясна Общи указания за грижа вода. Поддържайте уреда и пластмасовите Приключване на работата принадлежности с конвенционален препарат за Указание почистване на пластмаси. За да не остават мръсни частици и частици от ...
Pagina 173
Гаранция c Извадете водния маркуч от резервоара. Цедката се намира в края на водния маркуч. Във всяка държава са валидни издадените от нашия d Почистете цедката под течаща вода. оторизиран дистрибутор гаранционни условия. 3. Изплакнете резервоара за прясна вода с чиста Евентуални...
Pagina 180
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.