Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 26
ESSENTIAL SERIES
4 BURNER
MODEL NUMBER
468922525
468922725
468923525
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
CH, FR
LU, AT, CH, DE
Betriebsanweisungen
Istruzioni per l'uso
CH, IT
LU, BE, NL
Gebruiksinstructies
SE
Användning
Fl
Käyttöohjeet
ES
Instrucciones de funcionamiento
Instuções para Operação
PT
DK
Brugsanvisning
Instruksjoner for bruk
NO
SK
Návod na používanie
Notkunarle∂beiningar
IS
CZ
Návod k obsluze
IL
‫הלעפה תוארוה‬
RO
Mnual de operatii
GR
Οδηγίες λειτουργίας
Használati utasítások
HU
BG
Инструкции за работа
Navodila za uporabo
SI
2531DP-0114
3
Assembly Instructions
8
Instructions d'assemblage
14
Montageanweisungen
20
Istruzioni per il montaggio
26
Montage-instructies
31
Montering
36
Kokoamisohjeet
41
Instrucciones de armado
46
Instruções para Montagen
51
Monteringsvejledning
56
Imontering
61
Návod na montáž
66
Smalamálsskipana
71
Montážní návod
76
‫הבכרה תוארוה‬
81
Instrucțiuni de asamblare
86
Οδηγίες συναρμολόγη σης
91
Szerelési útmutató
96
Инст рукции за сглобяван е
101
Navodila za montažo
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
106
80034569 • 11/15/24
loading

Samenvatting van Inhoud voor Char-Broil ESSENTIAL Series

  • Pagina 1 ESSENTIAL SERIES 4 BURNER MODEL NUMBER 468922525 468922725 468923525 Operating Instructions Assembly Instructions Mode d’emploi Instructions d’assemblage CH, FR LU, AT, CH, DE Betriebsanweisungen Montageanweisungen Istruzioni per l’uso Istruzioni per il montaggio CH, IT LU, BE, NL Gebruiksinstructies Montage-instructies Användning Montering Käyttöohjeet...
  • Pagina 2 INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Serious Injury: CONSUMER: • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. Read the instructions before using the appliance. Always follow these Keep this manual for future reference. instructions.
  • Pagina 3 Safety Tips Ignitor Lighting • Do not lean over barbecue while lighting. • Before opening gas cylinder valve, check the regulator for tightness. • When appliance is not in use, turn off all control knobs and gas. Turn gas burner control valves to (off).
  • Pagina 4 NOTE: Your barbecue may NOT be equipped with a Hot plate! Leak Testing Valves, Hose and Regulator Hot plate Ignitor Lighting Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed • Do not lean over barbecue while lighting. or disconnected.
  • Pagina 5 • To get extra-shiny results, use the Char-Broil Grate Cleaner as a last step. Spray generously onto the grate, allow it work for 10 minutes and wipe off with a wet cloth or brush.
  • Pagina 6 IMPORTANT! PLEASE READ! A regulator must be used with this appliance. Use only the gas regulator supplied with your barbeque. If a regulator is not supplied then use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data.
  • Pagina 7 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Imput 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468922525, 468922725 468923525 Butane, Propane or their Butane, Propane or...
  • Pagina 8 INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l’appareil et afin d’éviter de graves Conservez ce manuel pour référence ultérieure. blessures : QUESTIONS : UTILISEZ UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR. NE L’UTILISEZ JAMAIS À L’INTÉRIEUR. Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Pagina 9 Conseils de sécurité Dispositif d’allumage • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en procédant • Avant d’ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l’étanchéité du régulateur. à l’allumage. • Lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation, fermez tous les boutons de réglage ainsi que le gaz.
  • Pagina 10 REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé Test d’étanchéité des vannes, du tuyau et du régulateur d’une plaque chauffante! Effectuez un test d’étanchéité avant la première utilisation, au moins une fois par an Dispositif d’allumage de la plaque chauffante et à...
  • Pagina 11 Après à chaque utilisation, retirez les restes de nourriture de la grille de cuisson et (A) Pliez un fil rigide (un léger cintre fonctionne bien) pour former un petit à l’intérieur du gril à l’aide d’une brosse Char-Broil Cool-Clean. Ensuite vous pouvez crochet. Insérez le crochet dans chaque tuyau du brûleur à plusieurs reprises.
  • Pagina 12 IMPORTANT! LISEZ S’IL VOUS PLAÎT! Un régulateur doit être utilisé avec cet appareil. N’utilisez que le régulateur de gaz fourni avec votre barbecue. Si un détendeur n’est pas fourni, utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé pour votre pays et le gaz spécifié...
  • Pagina 13 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) nominal total Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468922525, 468922725 468923525 N° de modèle...
  • Pagina 14 INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. Zur sicheren Verwendung Ihres Ger ts und zur Vermeidung VERBRAUCHER: ernsthafter Verletzungen: Bewahren Sie dieses Handbuch zum sp.teren Nachschlagen auf. • NUR IM FREIEN VERWENDEN. NIEMALS IN GESCHLOSSENEN R€UMEN VERWENDEN. Lesen Sie die Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts.
  • Pagina 15 Sicherheits-Tipps Zündbrenner anzünden • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn • Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Dichtigkeit. zünden. • Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr mit den Drehreglern Drehen Sie das Gasbrenner-Regelventil auf (aus).
  • Pagina 16 HINWEIS: Ihr Grill könnte NICHT mit einer Heizplatte Dichtigkeitstestung für Ventile, Schlauch und Regler ausgestattet sein! Führen Sie einen Dichtigkeitstest vor der Erstinbetriebnahme aus, mindestens einmal Zünden des Zündbrenners der Heizplatte pro Jahr und jedes Mal, wenn die Gasflasche gewechselt wurde oder die Verbindung •...
  • Pagina 17 Nach Entfernen Sie bei jedem Gebrauch alle verbleibenden Speisereste vom Rost Zweck gut geeignet) in einen schmalen Haken. Führen Sie den Haken mehrere und im Inneren des Grills mit einer Char-Broil Cool-Clean-Bürste. Danach Sie können Male durch jeden Brennerschlauch. Char-Broil Grate Cleaner großzügig auf den Rost sprühen, 10 Minuten einwirken lassen und mit einem feuchten Tuch oder einer Bürste abwischen.
  • Pagina 18 WICHTIG! BITTE LESEN SIE! Ein Regler muss mit diesem Gerät verwendet werden. Verwenden Sie nur den mit Ihrem Grill gelieferten Gasregler. Wenn kein Regler geliefert wird, verwenden Sie nur einen Regler, der nach EN16129 (Durchflussrate max. 1,5 kg / h) zertifiziert und für Ihr Land und Gas zugelassen ist, wie in den Technischen Daten angegeben.
  • Pagina 19 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN CHAR-BROIL, LLC Gerätebezeichnung Gas-Grill Gesamtnennwärmezufuhr 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Gas-Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 468922525, 468922725 468923525 Butan, Propan oder Butan, Propan oder Gas-Art Butan Propan deren Gemische deren Gemische Gasdruck 28-30 mbar...
  • Pagina 20 INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. Per un utilizzo sicuro del proprio Apparecchio e per evitare CONSUMATORE: lesioni gravi: Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. • UTILIZZARE SOLO ALL’APERTO. NON PER USO INTERNO. Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Attenersi sempre alle istruzioni.
  • Pagina 21 Suggerimenti per la sicurezza Accensione dell’accenditore • Non sporgersi sopra il barbecue durante l’accensione. • Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare la tenuta del regolatore. • Se l’apparecchio non è in uso, spegnere tutte le manopole di controllo e il gas. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in posizione “spenta”...
  • Pagina 22 NOTA: Il barbecue dell’utente potrebbe NON essere Prove di tenuta delle valvole, del tubo flessibile e del regolatore dotato di una piastra calda! Eseguire una prova di tenuta prima del primo utilizzo, almeno una volta l’anno e ad Accensione della piastra calda con accenditore ogni sostituzione o disconnessione della bombola.
  • Pagina 23 In presenza di di sodio / acqua, Detergente per vetri o Char-Broil Grate Cleaner. Usa non grandi crepe o fori sostituire il bruciatore.
  • Pagina 24 IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE! Un regolatore deve essere usato con questo apparecchio. Utilizzare solo il regolatore del gas fornito con il barbecue. Se non si fornisce un regolatore, utilizzare solo il regolatore certificato secondo EN16129 (portata max 1,5 kg / h) e approvato per il proprio paese e gas specificato in Dati tecnici.
  • Pagina 25 DATI TECNICI DATI TECNICI CHAR-BROIL, LLC Denominazione Barbecue a gas/Grill a gas dell'apparecchio Portata termica nominale totale 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468922525, 468922725 468923525 Modello n. Butano, propano o loro Butano, propano o loro...
  • Pagina 26 INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter. Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Letsel te CONSUMENT: Voorkomen: Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. • ALLEEN BUITEN TE GEBRUIKEN. GEBRUIK NOOIT BINNENSHUIS. Lees de instructies zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg altijd de onderstaande instructies op.
  • Pagina 27 Veiligheidstips Aansteker aansteken • Leun niet over het apparaat bij aansteken. • Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed vast zit. • Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle regelknoppen en gas uit. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit).
  • Pagina 28 NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn Lektest Kleppen, Slang en Regelaar uitgerust met een KOOKPLAAT! Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed Kookplaat aansteker aansteken or disconnected. • Leun niet over het apparaat bij aansteken. 1.
  • Pagina 29 Verwijder na elk gebruik alle achtergebleven voedseldeeltjes van het grillrooster en binnenkant van de grill met een Char-Broil Cool-Clean Brush. Daarna kunt u Char- Broil Roosterreiniger royaal op het rooster spuiten, 10 minuten laten inwerken en (B) Gebruik een smalle flessenborstel met een flexibel handvat ( gebruik geen afnemen met een natte doek of borstel.
  • Pagina 30 TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, LLC Apparaatnaam Gasbarbecue/Gas Grill Totale nominale 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) warmtebelasting Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468922525, 468922725 468923525 Model No. Butaan, Propaan of een Butaan, Propaan of een Gas Type...
  • Pagina 31 INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. För säker användning av anordningen och för att undvika KONSUMENT: allvarliga skador: Spara denna bruksanvisning för framtida referens. • ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. Läs anvisningarna innan du använder grillen. Följ alltid dessa anvisningar. •...
  • Pagina 32 Säkerhetstips Tända grillen • Luta dig inte över grillen när du tänder den. • Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. • Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte används. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). • Använd grillredskap med långt skaft och grytvantar för att undvika brännskador Öppna locket när du tänder grillen.
  • Pagina 33 OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med Läckagetest för ventiler, slang och regulator en värmeplatta! Genomför ett läckagetest före första användning, minst en gång per år och varje gång Tända värmeplattan med tändaren gasolflaskan byts ut eller kopplas från. •...
  • Pagina 34 • Målade ytor: Tvätta med milt rengöringsmedel eller rengöringsmedel och MYCKET VIKTIGT: Brännarrör måste åter- varmt tvålvatten eller Char-Broil Grill Cleaner. Torka av med en mjuk icke- anslutas till ventilöppningar. Se illustra- slipande trasa. • tioner till höger.
  • Pagina 35 TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA CHAR-BROIL, LLC Anordningens namn Gasolgrill Total nominell 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) värmetillförsel Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468922525, 468922725 468923525 Modellnr Butan, propan och Butan, propan och Gastyp Butan Propan blandningar av dessa...
  • Pagina 36 ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien vahinkojen KULUTTAJA: välttämiseksi: Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. • KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ SISÄTILOISSA. Lue ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Noudata aina näitä ohjeita. • Älä siirrä laitetta käytön aikana. KYSYMYKSET: •...
  • Pagina 37 Turvallisuusvinkkejä Sytyttimen sytytys • Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. • Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen tiiviys. • Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). • Käytä pitkävartisia grilliastioita ja patakintaita palovammojen sekä roiskeiden Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen sytyttäessä.
  • Pagina 38 HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! Venttiilien, Letkun ja Säätimen Vuototestaus Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Vuototesti ennen ensimmäistä käyttöä, vähintään kerran vuodessa, ja joka kerta • Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. kaasupullo vaihdettaessa tai irrotettaessa. 1. Käännä laitteen kaikki ohjausnupit Käännä...
  • Pagina 39 Säädä noin 12 - 15 minuutin kuluttua kaikki pääpolttimet OFF-asentoon ja anna Tulipesä grillin jäähtyä. • Kun grilli on jäähtynyt, poista kaikki roskat Char-Broil Cool-Clean - siveltimellä ja hävitä tuhka. • Saadaksesi erittäin kiiltäviä tuloksia, käytä viimeisenä vaiheena Char-Broil Grate Cleaner -puhdistusainetta.
  • Pagina 40 TEKNISET TIEDOT TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli Nimellislämpöteho 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468922525, 468922725 468923525 Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai Kaasutyyppi Butaani Propaani niiden seokset niiden seokset Kaasun Paine...
  • Pagina 41 INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. Para el uso seguro de su aparato y evitar lesiones serias: CONSUMIDOR: • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN INTERIORES. Lea las instrucciones antes de usar este aparato. Siga siempre estas Conserve este manual para futura referencia.
  • Pagina 42 Consejos de seguridad Encender con el encendedor • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. • Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el regulador esté apretado. • Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de control y cierre el gas. Gire las válvulas de control de los quemadores a (apagado).
  • Pagina 43 NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa Prueba de fugas de válvulas, manguera y regulador caliente! Revise que no haya fugas antes del primer uso, una vez al año y cada vez que cambia Encender la placa caliente con el encendedor o desconecta el cilindro de gas.
  • Pagina 44 (A) Doble un alambre rígido (un gancho para la ropa ligero funciona bien) restante de la rejilla de cocción y del interior de la parrilla con un cepillo Char-Broil formando un pequeño gancho. Pase el gancho varias veces por cada tubo Cool-Clean.
  • Pagina 45 DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468922525, 468922725 468923525 Butano, propano o sus...
  • Pagina 46 INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Evitar Lesões CONSUMIDOR: Graves: Guarde este manual para referência futura. • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. Leia as instruções antes de usar o aparelho. Siga sempre estas instruções. •...
  • Pagina 47 Dicas de Segurança Acender com dispositivo de ignição • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. • Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a estanquicidade do regulador. • Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos os botões de controlo Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em (off - desligado) e o gás.
  • Pagina 48 NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado com Testar Fugas em Válvulas, Mangueira e Redutor um Fogareiro! Faça um teste de fugas antes da primeira utilização, pelo menos uma vez por ano, e Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição a cada vez que trocar ou desligar uma botija.
  • Pagina 49 Após cada uso, remova quaisquer partículas de alimentos restantes da grelha de cozimento e de dentro da grelha usando uma escova Char- Broil Cool-Clean. Mais tarde você pode borrifar o limpador de grelha Char-Broil (B) Use escovilhão de garrafas estreito com uma pega flexível (não use uma generosamente na grelha, deixe agir por 10 minutos e limpe com um pano úmido ou...
  • Pagina 50 DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome do Aparelho Churrasqueira a Gás/Grelhador a gás Caudal Térmico Nominal Total 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Categoria de Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468922525, 468922725 468923525 Butano, Propano ou Butano, Propano ou Tipo de Gás...
  • Pagina 51 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. For sikker brug af apparatet og for at undgå KUNDE: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. Læs anvisningerne før du bruger apparatet. Følg altid anvisningerne. Opbevar denne vejledning til senere brug. •...
  • Pagina 52 Råd om sikkerhed Antænding • Læn ikke over grillen under antænding. • Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at regulatoren er tætsluttende. • Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen slås fra. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra).
  • Pagina 53 BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en Lækagetestning af ventiler, slange og regulator varmeplade! Lækagetest skal ske før første ibrugtagning mindst en gang om året, og hver gang Antænding med varmeplade gasflasken udskiftes eller framonteres. • Læn ikke over grillen under antænding. 1.
  • Pagina 54 Fjern alle resterende madpartikler brænderrør flere gange. fra madristen og indersiden af grillen efter hver brug ved hjælp af en Char-Broil Cool-Clean børste. Bagefter Du kan sprøjte Char-Broil Grate Cleaner generøst på...
  • Pagina 55 TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparat navn Gas Grill Samlet nominel varmetilførsel 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnr. 468922525, 468922725 468923525 Butan, propan eller Butan, propan eller Gastype Butan Propan blandinger blandinger...
  • Pagina 56 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. For sikker bruk av apparatet og for å unngå seriøse skader: BRUKER: • KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES INNENDØRS. Les instruksjonsheftet før du bruker apparatet. Disse instruksjonene skal Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. alltid følges.
  • Pagina 57 Sikkerhetstips Antenningslys • Ikke len deg over grillen mens du tenner den. • Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. • Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass slås helt av. Skru gassbrennerens kontrollventil til (av).
  • Pagina 58 MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en Lekkasjetest av ventil, slange og regulator kokeplate! Du må teste for lekkasje før første bruk, og deretter minst en gang i året, samt hver Kokeplatens tenningslys gang gassflasken blir skiftet ut eller koblet fra. •...
  • Pagina 59 Brennkammer gjenværende søppel og kaste asken. • For å få ekstra skinnende resultater, bruk Char-Broil Grate Cleaner som et siste trinn. Spray sjenerøst på risten, la den virke i 10 minutter og tørk av med en våt klut eller børste.
  • Pagina 60 TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gassgrill Total nominell varmetilførsel 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr. 468922525, 468922725 468923525 Butan, propan eller Butan, propan eller Gasstype Butan Propan en blanding en blanding...
  • Pagina 61 SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/MONTÁŽ: VAROVANIA Odovzdajte zákazníkovi užívatel’skú príručku. Bezpečné používanie zariadenia a predchádzanie vážnych ZAKAZNÍK: zranení. Uschovajte tento návod pre budúce použitie. • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VNÚTRI. Pred použitím zariadenia si prečítajte pokyny. Tieto pokyny vždy dodržiavajte. OTÁZKY: •...
  • Pagina 62 Bezpenčostné tipy Zapaľovanie ignítorom • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. • Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť ovládača. • Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie tlačidlá aj prívod plynu. Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície (vypnutý).
  • Pagina 63 POZNÁMKA: Váš gril NEMUSÍ byť vybavený ohrevnou Skúška tesnosti ventilov, hadice a ovládača platňou! Vykonajte skúšku tesnosti pred prvým použitím, najmenej jedenkrát za rok a vždy pri Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora výmene a odpojení fľaše. • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. 1.
  • Pagina 64 Prestrčte hák niekol’ko-krát cez trubicu horáka. kefky Char-Broil Cool-Clean. Potom môžete na gril nastriekat’ Char-Broil Grate Cleaner, nechat’ pôsobit’ 10 minút a zotriet’ vlhkou handričkou alebo štetcom.
  • Pagina 65 TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Názov zariadenia Plynový gril Celkový menovitý tepelný príkon 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu 468922525, 468922725 468923525 Bután, propán alebo ich Bután, propán alebo ich Typ plynu Bután...
  • Pagina 66 UPPSETNINGARAÐILI: VIÐVÖRUN Þessi handbók á að vera hjá notandanum. Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í veg fyrir alvarleg NOTANDI: meiðsli: Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. • NOTAÐU AÐEINS UTANDYRA. NOTAÐU ALDREI INNANDYRA. Lestu leiðbeiningarnar áður en þú notar grillið. Fylgdu ávallt leiðbeiningunum. •...
  • Pagina 67 Öryggisráð Kveiking • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. • Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort stillirinn sé vel þéttur. • Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla stjórnhnúða og gasið. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans á...
  • Pagina 68 ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI með Lekapróf á lokum, slöngu og stilli hitaplötu! Framkvæmdu lekapróf fyrir fyrstu notkun, að minnsta kosti einu sinni á ári og í hvert Kveikt á hitaplötu með kveikju sinn sem skipt er um gaskútinn eða hann aftengdur. •...
  • Pagina 69 þegar fitu og matar rusl safnast í botn grillsins. Eftir hverja notkun skaltu fjarlægja (A) Beygðu stífan vír (vírherðatré virkar vel) í lítinn krók. Stingdu króknum í mataragnir sem eftir eru úr eldunargrindinni og innan úr grillinu með Char-Broil gegnum öll brennararörin nokkrum sinnum.
  • Pagina 70 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Heiti tækis Gasgrill Málhitainntak í heild 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Módelnr. 468922525, 468922725 468923525 Bútan, própan eða Bútan, própan eða Gasgerð Bútan Própan blöndur þeirra blöndur þeirra Gasþrýstingur...
  • Pagina 71 MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. Pokyny k bezpečnému používání přístroje a prevenci vážného SPOTŘEBITEL: poranění: Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE VEVNITŘ. Než začnete přístroj používat, přečtěte si tyto pokyny. Vždy je dodržujte. •...
  • Pagina 72 Bezpečnostní tipy Zapálení podpalovače • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. • Před otevřením plynového válce zkontrolujte těsnost regulátoru. • Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny kontrolky a plyn. Otočte ventily ovládání plynového hořáku do polohy (vypnuto). • Používejte grilovací příslušenství s dlouhou rukojetí a chňapky, abyste se vyhnuli Během zapalování...
  • Pagina 73 POZNÁMKA: Gril NEMUSÍ být vybaven plotýnkou Testování ventilů, hadice a regulátoru na únik plynu Zažehnutí podpalovače plotýnky Test úniku provádějte před prvním použitím, nejméně jednou ročně a při každé • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. výměně nebo odpojování válce. 1.
  • Pagina 74 Po každém použití odstraňte všechny (A) Vytvarujte pevný drát (vhodné je třeba drátěné ramínko na šaty) do malého zbývající částice jídla z roštu a uvnitř grilu pomocí kartáče Char-Broil Cool-Clean. háčku. Několikrát háček protáhněte jednotlivými trubicemi hořáků.
  • Pagina 75 TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Název přístroje Plynový gril Celkový nominální teplotní vstup 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Č. modelu 468922525, 468922725 468923525 Butan, propan nebo Butan, propan nebo Typ plynu...
  • Pagina 76 :‫מתקין/מרכיב‬ " :‫לקוח‬ • ‫שאלות‬ • • • • • • • • • • • • ’ • • • • • • • • • • HI. - C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 77 • • (ICON • • . LP • , " 200 . " 4.5 . " 260 • )ICON(, • HIGH • • • • ‫מיקום הבלון‬ ‫צילינדרים המונחים במכשיר יהיו בקוטר מרבי של 043 מ"מ‬ ‫וגובה מרבי, כולל ווסת, הוא 054 מ"מ. יש להניח צילינדרים‬ •...
  • Pagina 78 ‫לצינור ולװסת,בדיקת דליפה לשסתומים‬ , ‫לפחות פעם בשנה,בדוק דליפות לפני השימוש הראשון‬ .‫הבלון של ניתוק או החלפה שיש פעם ובכל‬ • ‫א‬ 1.‫העבר את כל הידיות במכשיר למצב‬ .( ‫1. ב צ . מל זגה רעבמ לש הרקבה ימותסש תא רבעה ) יובכ‬ .‫.2.הגז...
  • Pagina 79 • • • • • • • • • • • ø y • • " " " • ." ‫הסר ברגים‬ ‫תנור‬ ‫התנור למבער מעמד‬ ‫אלקטרודה‬ ‫תנור‬ ‫אלקטרודה‬ ‫שחרר את האלקטרודה‬ ‫התנור למבער מעמד‬ ‫באמצעות מברג עם‬ ‫ראש שטוח‬ C H A R B R O I L .
  • Pagina 80 12,60 kW (917 g/h) 4689235 5 25 4 4 6 6 8 8 9 9 2 2 2 2 5 5 2 2 5 5 , , 4 4 6 6 8 8 9 9 2 2 2 2 7 7 2 2 5 5 ‫קטגוריית...
  • Pagina 81 PERSOANA CARE INSTALEAZĂ/ASAMBLEAZĂ: AVERTIZARE Lăsați acest manual consumatorului. CONSUMATOR: Pentru siguranța utilizării grătarului și pentru a preveni Păstrați manualul pentru consultare ulterioară. accidentele grave: Întrebări: • FOLOSIȚI GRĂTARUL NUMAI ÎN EXTERIOR. NU ÎL UTILIZAȚI Dacă aveți întrebări pe parcursul asamblării sau utilizării NICIODATĂ...
  • Pagina 82 Sfaturi privind siguranța Aprinderea cu aprinzătorul încorporat • Nu vă aplecați peste grătar când îl aprindeți. • Înainte de a deschide robinetul buteliei de gaz, verificați dacă regulatorul este bine strâns. Aduceți robineții ce controlează arzătorul în poziția (Oprit). • Când nu folosiți grătarul, închideți toți robineții acestuia și ai buteliei Când aprindeți sau reaprindeți grătarul, capacul trebuie să...
  • Pagina 83 NOTĂ: Grătarul dvs. NU poate fi echipat cu o placă Testarea pentru etanșeitate a robineților, furtunului și fierbinte! regulatorului Placă fierbinte Iluminare aprindere Efectuați testul de etanșeitate înainte de prima utilizare, cel puțin o dată • Nu vă aplecați la grătar în timpul iluminării. pe an și de fiecare dată...
  • Pagina 84 • robineților. Vezi ilustrația din dreapta. Suprafețe vopsite: Se spală cu detergent ușor sau cu apă curată și săpună caldă sau cu detergent Char-Broil Grill. Ștergeți uscat cu un produs moale pânză neabrazivă. • Suprafețe de gătit: Asigurați-vă că nu rămân peri liberi pe Racordarea corectă...
  • Pagina 85 DATE TEHNICE DATE TEHNICE CHAR-BROIL, LLC Denumire produs Grătar cu gaz Capacitate calorică 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) nominală totală Categorie gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468922525, 468922725 468923525 Model Butan, propan sau amestec Butan, propan sau Tip gaz...
  • Pagina 86 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΤΗΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφήστε το εγχειρίδιο αυτό στον καταναλωτή. ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ: Για να διαφυλάξετε την ασφαλή χρήση της συσκευής σας Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό γιατί θα το χρειαστείτε στο και να αποσοβήσετε κάθε κίνδυνο πρόκλησης σοβαρού μέλλον. τραυματισμού: Ερωτήσεις: • ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ, ΠΟΤΕ...
  • Pagina 87 Διαδικασία ανάμματος του εκκινητή φωτιάς Συμβουλές για θέματα ασφάλειας • Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή μπάρμπεκιου την • Προτού ανοίξετε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου, ελέγξτε αν είναι καλά σφιγμένος ο ρυθμιστής. ώρα που την ανάβετε. • Όποτε δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να κλείνετε όλους Γυρίστε...
  • Pagina 88 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μπάρμπεκιου σας ΔΕΝ μπορεί να είναι ΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΑΝΑΒΕΙ • Βεβαιωθείτε ότι έχετε ανοίξει τον διακόπτη παροχής αερίου που εξοπλισμένο με καυστήρα! υπάρχει στη φιάλη. Φωτισμός καλοριφέρ • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αέριο μέσα στη φιάλη. • Μην ακουμπάτε πάνω από το μπάρμπεκιου ενώ •...
  • Pagina 89 σχάρα μαγειρέματος και στο εσωτερικό της σχάρας ρησιμοποιώντας μια βούρτσα Char-Broil Cool-Clean. Επειτα θα μπορούσατε να ψεκάσετε το Char-Broil Grate Cleaner στη σχάρα, να το αφήσετε να (B) Χρησιμοποιήστε μια στενή βούρτσα καθαρισμού μπουκαλιών με λειτουργεί για 10 λεπτά και να το σκουπίσετε με ένα βρεγμένο πανί ή...
  • Pagina 90 ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝA ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝA CHAR-BROIL, LLC Ονομασία συσκευής Μπάρμπεκιου αερίου/Γκριλ αερίου Συνολική ονομαστική 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) είσοδος θερμότητας Κατηγορία αερίου I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468922525, 468922725 468923525 Αρ. μοντέλου Βουτάνιο, προπάνιο ή Βουτάνιο, προπάνιο ή Τύπος αερίου...
  • Pagina 91 TELEPÍTÉST/ÖSSZESZERELÉST VÉGZŐ SZEMÉLY: FIGYELMEZTETÉS Ezt a kézikönyvet a vevőnél kell hagyni. VEVŐ: A készülék biztonságos használatának biztosításához Későbbi útmutatáshoz őrizze meg ezt a kézikönyvet. és a súlyos sérülések elkerülése érdekében: Kérdések: • KIZÁRÓLAG A SZABADBAN HASZNÁLANDÓ! ZÁRT HELYEN Amennyiben kérdései lennének a készülék össz- TILOS HASZNÁLNI! A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
  • Pagina 92 Biztonsági tanácsok Gyújtófejjel történő begyújtás • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. • A gázpalack szelepének kinyitása előtt ellenőrizze a nyomásszabályzó szorosságát. 1. Kapcsolja a gázégő szabályzó szelepeket (Ki) állásba. • Ha nem használja a készüléket, zárja el az összes szabályzó 2.
  • Pagina 93 MEGJEGYZÉS: Lehet, hogy a barbecue nem felszerelt HA A KÉSZÜLÉK NEM GYULLAD BE • Ellenőrizze, hogy a gáz ki van nyitva a palacknál. főzőlappal! • Ellenőrizze, hogy a palackban van elegendő gáz. Főzőlap gyújtók világítása • A gyújtófej szikrázó hangot ad? •...
  • Pagina 94 Körülbelül 12 - 15 perc elteltével állítsa az összes főégőt OFF Tuztér állásba, és hagyja lehűlni a grillt. • Miután a grill kihűlt, használjon Char-Broil Cool-Clean kefét a maradék törmelék eltávolításához és a hamu ártalmatlanításához. • A rendkívül fényes eredmények eléréséhez utolsó lépésként használja a Char-Broil Grate Cleaner-t.
  • Pagina 95 MŰSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK CHAR-BROIL, LLC A készülék elnevezése Gáz barbecue/Gáz grill Összes névleges leadott 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) hőteljesítmény Gáz kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468922525, 468922725 468923525 Modell szám Bután, propán vagy azok Bután, propán vagy Gáz típusa...
  • Pagina 96 ЗА ЛИЦЕТО, КОЕТО ИНСТАЛИРА / СГЛОБЯВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БАРБЕКЮТО: Това ръководство да се остави на потребителя. За безопасно използуване на вашето барбекю и за ПОТРЕБИТЕЛ: да се избегне нараняване: Запазете ръководството за бъдещи справки. • ДА СЕ ИЗПОЛЗУВА САМО НА ОТКРИТО. НИКОГА ДА НЕ СЕ ИЗПОЛЗУВА...
  • Pagina 97 Съвети за безопасност Запалване на възпламенителя • Не се облягайте на барбекюто когато го запалвате. • Проверете регулатора дали е затегнат преди да отворите газовата бутилка. Завъртете контролните клапани на газовата горелка на • Изключете всички контролни ключове и газта когато барбекюто (изключено).
  • Pagina 98 ЗАБЕЛЕЖКА: Вашето барбекю НЕ може да бъде Тест за течове от вентили, маркуч и регулатор оборудвано с котлон! Направете тест за течове преди първата употреба на барбекюто, най-малко един път годишно, и всеки път когато газовата бутилка Осветление на котлона се...
  • Pagina 99 от храна се съберат в дъното на скарата. След всяка употреба няколко пъти. отстранявайте останалите частици храна от решетката за готвене и отвътре на скарата, като използвате четка Char-Broil Cool-Clean. След това можете да напръскате обилно Char-Broil (B) Използувайте тясна четка за бутилки с огъваша се дръжка...
  • Pagina 100 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ CHAR-BROIL, LLC Наименование на барбекюто Барбекю на газ / Грил на газ Обща номинална топлинна 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) мощност Газ Клас I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468922525, 468922725 468923525 Модел Номер Бутан, Пропан или техни...
  • Pagina 101 MONTAŽER / MONTAŽER: OPOZORILO Ta priročnik pustite potrošniku. POTROŠNIK: Za varno uporabo naprave in za preprečitev resnih Ta priročnik shranite za poznejšo uporabo. poškodb: Vprašanja • UPORABLJAJTE SAMO ZUNAJ. Nikoli ne uporabljajte NOTRANJIH. Če imate med montažo ali uporabo te naprave vprašanja, Pred uporabo naprave preberite navodila.
  • Pagina 102 Varnostni nasveti Navodila za plinsko razsvetljavo - razsvetljava vžigalnika • Pred odprtjem ventila plinske jeklenke preverite tesnost regulatorja. • Ko naprava ni v uporabi, izklopite vse krmilne gumbe in plin. • Med nagibanjem se ne nagibajte nad žar. • Uporabite pripomočke za žar z dolgimi ročaji in palčnike, da se Vklopite (izklopite) regulacijske ventile plinskega gorilnika.
  • Pagina 103 OPOMBA: Vaš žar NE sme biti opremljen z kuhalno Ventili za testiranje puščanja, cev in regulator ploščo! Leak preizkusite pred prvo uporabo, vsaj enkrat na leto in vsakič, ko jeklenko zamenjate ali odklopite. Osvetlitev vžigalnika za vročo ploščo 1. Obrnite vse gumbe za upravljanje naprave. •...
  • Pagina 104 čistilni prašek. lov. Glejte ilustracije na desni. • Pobarvane površine: Operite z blagim detergentom ali čistilom in toplo milnico ali čistilom za žar Char-Broil. Suho obrišite z mehko neabrazivna krpa. Pravilnovklop • Kuhalne površine: Prepričajte se, da na kuhalnih površinah ne gorilnika in ventila ostanejo ohlapne ščetine.
  • Pagina 105 TEHNIČNI PODATKI TEHNIČNI PODATKI CHAR-BROIL, LLC Ime naprave Plinski žar / plinski žar Skupni nominalni vhod toplote 12,60 kW (917 g/h) 12,60 kW (917 g/h) Kategorija plina I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model št. 468922525, 468922725 468923525 Butane, Propan ali Butane, Propan ali...
  • Pagina 106 PARTS DIAGRAM - 468922525, 468922725 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 107 PARTS DIAGRAM - 468923525 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 108 PA RTS LI ST - 468922525, 468922725 Description Description TOP LID SIDEBURNER SIDEBURNER ELECTRODE WIRE LID HANDLE TEMPERATURE GAUGE LEFT CART PANEL LOGO PLATE FRONT DOOR BRACE RUBBER BUMPER,LID STOP MAGNET ASSEMBLY TOP LID HARDWARE ELECTRONIC IGNITION MODULE RUBBER BUMPER,LID ELECTRONIC IGNTION CAP TUBE BURNER BRACE BACK CART PANEL...
  • Pagina 109 PA RTS LI ST - 468923525 Description Description TOP LID SIDEBURNER LID HANDLE SIDEBURNER ELECTRODE WIRE LEFT CART PANEL TEMPERATURE GAUGE LOGO PLATE FRONT DOOR BRACE RUBBER BUMPER,LID STOP MAGNET ASSEMBLY ELECTRONIC IGNITION MODULE TOP LID HARDWARE ELECTRONIC IGNTION CAP RUBBER BUMPER,LID TUBE BURNER BRACE BACK CART PANEL...
  • Pagina 110 H A R D WA R E LI ST Picture Description Caster pin AXLE ROD Axle Washer Hitch Pin Clip Axle Spacer 1/4-20x1/2" Screw 1/4 Flange Nut #10 Flange Nut #10-24x1/2" Machine Screw #8x3/8" Sheet Metal Screw #10-24x2/5" Machine Screw 1/4-20x3/4"...
  • Pagina 111 ASSEMBLY C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 112 ASSEMBLY C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 113 ASSEMBLY C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 114 ASSEMBLY C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 115 ASSEMBLY C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 116 ASSEMBLY C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 117 ASSEMBLY Jx 4 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 118 ASSEMBLY F x 3 Px 3 F x 3 Px 3 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 119 ASSEMBLY Q x 2 R x 1 S x 1 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 120 ASSEMBLY Large - 2 Small - 5 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 121 ASSEMBLY C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 122 ASSEMBLY C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 123 ASSEMBLY Jx 4 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 124 ASSEMBLY Jx 1 H x 1 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 125 Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les orifices ne sont pas recouverts de CH, FR débris.
  • Pagina 126 Leak test before first use, at least once per year, and every time the gas tank is changed or disconnected. Faites un test d’étanchéité avant la première utilisation, au moins une fois par an et à chaque fois que le réservoir de CH, FR gaz GPL est changé...
  • Pagina 127 Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. Char-Broil will return the product or parts of the product to the purchaser, freight or postage prepaid.
  • Pagina 128 Char-Broil Europe GmbH, sis à l’adresse Gasstraße 4c, D-22761 Hamburg, (Char-Broil), garantit à l’ACHETEUR du présent produit Char-Broil que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date de l’achat, comme suit : Gril à...
  • Pagina 129 Insekten im Inneren der Brennrohre verursachte Schäden, wie in dieser Bedienungsanleitung dargelegt. Ausnahmen können vorkommen, darum bitten wir Sie, Char-Broil oder Ihren Händler zu kontaktieren, falls Sie irgendwelche Fragen darüber haben, ob diese Gewährleistung auf Ihren speziellen Fall zutrifft oder nicht.
  • Pagina 130 Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all’acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate. Qualora Char-Broil scelga di riparare il prodotto o le parti difettose dello stesso e la riparazione non dia il risultato previsto, avrete il diritto, in virtù...
  • Pagina 131 Char-Broil is niet aansprakelijk voor niet te voorzien verlies (verlies dat of schade die u noch Char-Broil of de verkoper had voorzien bij de aankoop) of voor schade die u hebt veroorzaakt, behalve dat de aansprakelijkheid van Char-Broil voor fraude of overlijden of letsel door nalatigheid van Char-Broil niet beperkt is.
  • Pagina 132 Undantag kan gälla, var god kontakta Char-Broil eller din säljare om du har några frågor om huruvida denna garanti gäller för ditt specifika fall eller ej.
  • Pagina 133 Vianmäärityksen yhteydessä Char-Broil valitsee tuotteen korvaamisen tai korjauksen ilmaiseksi. . Char-Broil palauttaa tuotteen tai tuotteen osan ostajalle, rahti tai postimaksut maksettuina. Jos Char-Broil päättää korjata tuotteen tai tuotteen virheelliset osat ja tämä korjaus epäonnistuu, sinulla on lakisääteisten laillisten oikeuksiesi mukaisesti oikeus alentaa ostohintaa tai peruuttaa sopimus ja saada palautusta.
  • Pagina 134 En caso de defecto, Char-Broil elegirá reemplazar o reparar el producto o dichas piezas sin costo alguno. Char-Broil devolverá el producto o piezas del producto al comprador, bajo la modalidad de flete o porte prepagado. Si elige que Char-Broil repare el producto o esas piezas defectuosas del producto y esa reparación no es adecuada, usted tiene derecho,...
  • Pagina 135 Antes de devolver quaisquer peças, deve contatar imediatamente a Char-Broil através das informações de contacto no nosso website. Em caso de defeito, a Char-Broil decidirá substituir ou reparar o produto ou as referidas peças a título gratuito. A Char- Broil devolverá...
  • Pagina 136 Før du returnere delene, skal du straks kontakte Char-Broil. Du finder kontaktoplysningerne på vores hjemmeside. I tilfælde af fejl, vil Char-Broil erstatte eller reparere produktet eller delene uden beregning. Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde...
  • Pagina 137 Før du returnerer deler, må du omgående kontakte Char-Boil ved hjelp av kontaktopplysningene på nettsidene våre. Dersom det påvises feil, vil Char-Broil velge å enten erstatte eller reparere produkter eller de mangelfulle delene, uten kostnad. . Char-Broil vil returnere produktet eller deler av produktet til kjøperen, med forhåndsbefalt frakt eller porto. Hvis Char-Broil velger å...
  • Pagina 138 Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné časti a oprava nepomôže, budete mať na základe práv vyplývajúcich zo zákona nárok na zníženie kúpnej ceny alebo odstúpenie od zmluvy a preplatenie kúpnej ceny.
  • Pagina 139 þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að ræða ákveður Char-Broil hvort skipt verið við eða gert við vöruna eða slíka hluta án endurgjalds.
  • Pagina 140 Char-Broil nenese zodpovědnost za žádné nepředvídatelné ztráty (tj. ztráty nebo škody, o kterých jste vy ani Char- Broil ani prodejce neuvažovali v době koupě), ani za škody, které jste způsobil(a) vy, s výjimkou, že odpovědnost firmy Char-Broil za podvod, smrt nebo úraz, způsobené...
  • Pagina 141 Char-Broil ‫אינה מסמיכה כל אדם או חברה להניח לה כל התחייבות או חבות אחרת בקשר למכירה, התקנה, שימוש, הסרה, החזרה או החלפה של הציוד‬ ‫ שלה; ואין ייצוג כזה מחייב על‬Charb Broil. ‫.אחריות זו חלה רק על מוצרים שנמכרו בקמעונאות ליחידים )בניגוד לעסקים( בתוך האיחוד האירופי‬...
  • Pagina 142 și de utilizare. Înainte de returnarea oricăror părți, trebuie să contactați prompt Char- Broil utilizând informațiile de contact de pe site-ul nostru. În cazul unui defect, Char-Broil va alege să înlocuiască sau să repare produsul sau aceste componente fără...
  • Pagina 143 και κανονικά δεν καλύπτονται από τα νομικά σας δικαιώματα. Η Char-Broil δεν ευθύνεται για τυχόν απρόβλεπτες απώλειες (δηλ. Απώλεια ή ζημία που ούτε εσείς ούτε η Char- Broil ή ο πωλητής σχεδιάζετε κατά τη στιγμή της αγοράς) ή οποιαδήποτε ζημία προκλήθηκε από εσάς εκτός από την ευθύνη της Char-Broil για απάτη ή ο...
  • Pagina 144 . A Char-Broil visszaadja a terméket vagy a termék részeit a vevőnek, az áruszállításnak vagy a postaköltségnek. Ha a Char-Broil úgy dönt, hogy javítja a terméket vagy a termék hibás alkatrészeit, és ez a javítás sikertelen, akkor a törvényes joga szerint Ön jogosult a vételár csökkentésére vagy a szerződéstől való...
  • Pagina 145 информацията за контакт на нашия уебсайт. В случай на дефект, Char-Broil ще избере да замени или ремонтира продукта или тези части без такса. , Char-Broil ще върне продукта или частите от него на купувача, на навлото или на предплатените. Ако...
  • Pagina 146 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 147 C H A R B R O I L . E U...
  • Pagina 148 ©2024 Char-Broil Europe GmbH Gasstraße 4c D-22761 Hamburg Printed in Vietnam.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Essential 468922525Essential 468922725Essential 468923525