Samenvatting van Inhoud voor Thrustmaster 360modena FORCE GT
Pagina 1
THRUSTMASTER ® QUICK INSTALL TECHNICAL TECHNISCHE CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS FEATURES MERKMALE TÉCNICAS TÉCNICAS 1. Progressive gas & 1. Progressive Gas- und 1. Palancas progresivas 1. Alavancas de aceleração brake levers Bremshebel de gas y freno e travagem progressivas 2. Action buttons 2.
Pagina 3
WHEEL SETUP Table clamp setup (A) 1. Place the wheel on a table or flat surface. 2. Place the clamp screw (13) into the clamp (12) and then screw the clamping unit into the hole on the underside of the wheel until firmly fixed into place.
Pagina 4
CONNECTING THE WHEEL 1. Connect the pedal connector cable (14) to the pedal receptor cable (15). 2. Connect the power adapter connector cable (19) to the power adaptor (18) and plug the adaptor into the power supply. 3. Switch off your console before connecting the wheel. 4.
Pagina 6
THRUSTMASTER ® Sensitivity button (5): controls sensitivity when turning the wheel. To change the default setting (high): Press the button once: the LED turns red, and then turns off (sensitivity = medium). Press the button again: the LED turns green, and then turns off (sensitivity = low).
Pagina 7
THRUSTMASTER ® WARNING In the event of untimely pauses in a game when using the wheel in Vibration or Force Effects mode: 1. Reduce the motors’ level of vibration by pressing the Vibration button once. The LED turns yellow and then switches off (vibration = 50%).
Pagina 8
THRUSTMASTER ® WARNUNG Im Falle plötzlich auftretender Pausen im Spiel, wenn Sie das Lenkrad im Vibration- oder Force Effects-Modus verwenden: 1. Reduzieren Sie die Leistung des Vibrationsmotors durch einmaliges Drücken der Taste Vibration Die Anzeige-LED wird gelb und erlischt (Vibration = 50%).
THRUSTMASTER ® QUICK INSTALL CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE TECHNISCHE TECHNIQUES TECNICHE KENMERKEN 1. Leviers d’accélération et de 1. Leve per frenate ed 1. Progressief reagerende gas- freinage progressifs accelerazioni progressive en remhendels 2. Boutons d’action 2. Pulsanti-azione 2. Actie knoppen 3. Croix multidirectionnelle 3.
Pagina 10
INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE DU VOLANT DEL VOLANTE VAN HET STUUR CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE TECHNISCHE TECHNIQUES TECNICHE KENMERKEN 11. Connecteur Xbox™ 11. Connettore Xbox™ 11. Xbox™ aansluiting 12. Système de fixation 12. Morsa 12. Klem 13. Vis de serrage 13. Vite della morsa 13.
INSTALLATION DU VOLANT Fixation à une table (A) 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vis de serrage (13) dans le système de fixation (12) puis vissez l’ensemble dans l’emplacement prévu, sous le volant, jusqu’à...
Pagina 12
RELIER LE VOLANT 1. Reliez le connecteur pour le pédalier (14) au câble du pédalier (15). 2. Reliez le connecteur pour l’adaptateur (19) à l’adaptateur secteur (18) et branchez l’adaptateur sur le secteur. 3. Éteignez votre console avant de brancher le volant. 4.
Pagina 14
THRUSTMASTER ® Bouton Sensitivity (5) : règle la sensibilité du volant lorsque vous tournez. Pour modifier le réglage par défaut (élevé) : 1. Appuyez sur le bouton : le voyant s’allume en rouge, puis s’éteint (sensibilité = moyenne). 2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton : le voyant s’allume en vert, puis s’éteint (sensibilité = faible).
Pagina 15
THRUSTMASTER ® AVERTISSEMENT En cas de mise en pause intempestive du jeu lors de l’utilisation du volant en mode Vibration ou Force Effects : 1. Diminuez le niveau de vibration des moteurs en appuyant une fois sur le bouton Vibration Le voyant s’allume en jaune puis s’éteint (vibration = 50%).
WARRANTY INFORMATION Thrustmaster warrants to the original purchaser of this product that it will be free from defects in materials and/or workmanship for a two (2) year period from the date of purchase. If a defect covered by this warranty is discovered within this two (2) year warranty period, Thrustmaster at its option will repair or replace any part that Thrustmaster determines to be defective.
Pagina 17
Thrustmaster, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication. Dans le cadre de la garantie, Thrustmaster s’engage uniquement, à sa discrétion, à remplacer ou réparer un produit défectueux.
Pagina 18
If you wish, you can also be added to our priority mailing list to receive information about our new Thrustmaster products and our latest special offers.
Pagina 19
Tel: 020 7216 0047 / Fax: +31-(0)30-6026279 / E-mail: thrustmaster.uk@guillemotsupport.com United States For e-mail support, please go to us.thrustmaster.com, click on Support on the top of the Home page and then search our FAQ’s to access the Support Request page.