Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
THRUSTMASTER
US
TECHNICAL
FEATURES
1. Progressive gas &
brake levers
2. Action buttons
3. D-Pad
4. Back button
5. Sensitivity button
6. Start button
7. Program button
8. LED
9. Vibration button
10. Vibration/
Force Effects switch
Xbox™
For use with
Xbox™ video game system instruction manual for safety, health and other information.
®
D
TECHNISCHE
MERKMALE
1. Progressive Gas- und
Bremshebel
2. Aktionstasten
3. Richtungskreuz
4. Back-Taste
5. Sensitivity-Taste
6. Start-Taste
7. Program-Taste
8. LED
9. Vibration-Taste
10. Vibration/
Force Effects-Schalter
video game system. IMPORTANT! Before using this product, read the
QUICK INSTALL
E
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
1. Palancas progresivas
de gas y freno
2. Botones de acción
3. D-Pad
4. Botón Back
5. Botón Sensitivity
6. Botón Start
7. Botón Program
8. LED
9. Botón Vibration
10. Interruptor
Vibration/Force Effects
P
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
1. Alavancas de aceleração
e travagem progressivas
2. Botões de acção
3. Almofada digital
4. Botão Back
5. Botão Sensitivity
6. Botão Start
7. Botão Program
8. LED
9. Botão Vibration
10. Comutador Vibration/
Force Effects
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Thrustmaster 360modena FORCE GT

  • Pagina 1 THRUSTMASTER ® QUICK INSTALL TECHNICAL TECHNISCHE CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS FEATURES MERKMALE TÉCNICAS TÉCNICAS 1. Progressive gas & 1. Progressive Gas- und 1. Palancas progresivas 1. Alavancas de aceleração brake levers Bremshebel de gas y freno e travagem progressivas 2. Action buttons 2.
  • Pagina 2 WHEEL SETUP AUFBAU CONFIGURAÇÃO DO VOLANTE MONTAJE DEL VOLANTE TECHNICAL TECHNISCHE CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS FEATURES MERKMALE TÉCNICAS TÉCNICAS 11. Xbox™ connector 11. Xbox™-Anschluss 11. Conector Xbox™ 11. Conector Xbox™ 12. Clamp 12. Befestigungsvorrichtung 12. Anclaje 12. Grampo 13. Clamp screw 13. Befestigungsschraube 13.
  • Pagina 3 WHEEL SETUP Table clamp setup (A) 1. Place the wheel on a table or flat surface. 2. Place the clamp screw (13) into the clamp (12) and then screw the clamping unit into the hole on the underside of the wheel until firmly fixed into place.
  • Pagina 4 CONNECTING THE WHEEL 1. Connect the pedal connector cable (14) to the pedal receptor cable (15). 2. Connect the power adapter connector cable (19) to the power adaptor (18) and plug the adaptor into the power supply. 3. Switch off your console before connecting the wheel. 4.
  • Pagina 5 2 seconds. The default configuration is restored. © Guillemot Corporation 2003. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Ferrari® and 360 Modena® are registered trademarks of Ferrari Idea S.A. Xbox™ and the Xbox™ logo are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners.
  • Pagina 6 THRUSTMASTER ® Sensitivity button (5): controls sensitivity when turning the wheel. To change the default setting (high): Press the button once: the LED turns red, and then turns off (sensitivity = medium). Press the button again: the LED turns green, and then turns off (sensitivity = low).
  • Pagina 7 THRUSTMASTER ® WARNING In the event of untimely pauses in a game when using the wheel in Vibration or Force Effects mode: 1. Reduce the motors’ level of vibration by pressing the Vibration button once. The LED turns yellow and then switches off (vibration = 50%).
  • Pagina 8 THRUSTMASTER ® WARNUNG Im Falle plötzlich auftretender Pausen im Spiel, wenn Sie das Lenkrad im Vibration- oder Force Effects-Modus verwenden: 1. Reduzieren Sie die Leistung des Vibrationsmotors durch einmaliges Drücken der Taste Vibration Die Anzeige-LED wird gelb und erlischt (Vibration = 50%).
  • Pagina 9: Caractéristiques Techniques

    THRUSTMASTER ® QUICK INSTALL CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE TECHNISCHE TECHNIQUES TECNICHE KENMERKEN 1. Leviers d’accélération et de 1. Leve per frenate ed 1. Progressief reagerende gas- freinage progressifs accelerazioni progressive en remhendels 2. Boutons d’action 2. Pulsanti-azione 2. Actie knoppen 3. Croix multidirectionnelle 3.
  • Pagina 10 INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE DU VOLANT DEL VOLANTE VAN HET STUUR CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE TECHNISCHE TECHNIQUES TECNICHE KENMERKEN 11. Connecteur Xbox™ 11. Connettore Xbox™ 11. Xbox™ aansluiting 12. Système de fixation 12. Morsa 12. Klem 13. Vis de serrage 13. Vite della morsa 13.
  • Pagina 11: Installation Du Volant

    INSTALLATION DU VOLANT Fixation à une table (A) 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vis de serrage (13) dans le système de fixation (12) puis vissez l’ensemble dans l’emplacement prévu, sous le volant, jusqu’à...
  • Pagina 12 RELIER LE VOLANT 1. Reliez le connecteur pour le pédalier (14) au câble du pédalier (15). 2. Reliez le connecteur pour l’adaptateur (19) à l’adaptateur secteur (18) et branchez l’adaptateur sur le secteur. 3. Éteignez votre console avant de brancher le volant. 4.
  • Pagina 13 2 secondi. Avrete così ripristinato la configurazione originale. © Guillemot Corporation 2003. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato da Guillemot Corporation S.A. Ferrari® e 360 Modena® ™ sono marchi registrati da Ferrari Idea S.A. Xbox™ ed il logo Xbox™ sono marchi o marchi registrati da Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli altri marchi sono qui riconosciuti e registrati ai rispettivi proprietari.
  • Pagina 14 THRUSTMASTER ® Bouton Sensitivity (5) : règle la sensibilité du volant lorsque vous tournez. Pour modifier le réglage par défaut (élevé) : 1. Appuyez sur le bouton : le voyant s’allume en rouge, puis s’éteint (sensibilité = moyenne). 2. Appuyez une deuxième fois sur le bouton : le voyant s’allume en vert, puis s’éteint (sensibilité = faible).
  • Pagina 15 THRUSTMASTER ® AVERTISSEMENT En cas de mise en pause intempestive du jeu lors de l’utilisation du volant en mode Vibration ou Force Effects : 1. Diminuez le niveau de vibration des moteurs en appuyant une fois sur le bouton Vibration Le voyant s’allume en jaune puis s’éteint (vibration = 50%).
  • Pagina 16: About Photosensitive Seizures

    WARRANTY INFORMATION Thrustmaster warrants to the original purchaser of this product that it will be free from defects in materials and/or workmanship for a two (2) year period from the date of purchase. If a defect covered by this warranty is discovered within this two (2) year warranty period, Thrustmaster at its option will repair or replace any part that Thrustmaster determines to be defective.
  • Pagina 17 Thrustmaster, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication. Dans le cadre de la garantie, Thrustmaster s’engage uniquement, à sa discrétion, à remplacer ou réparer un produit défectueux.
  • Pagina 18 If you wish, you can also be added to our priority mailing list to receive information about our new Thrustmaster products and our latest special offers.
  • Pagina 19 Tel: 020 7216 0047 / Fax: +31-(0)30-6026279 / E-mail: thrustmaster.uk@guillemotsupport.com United States For e-mail support, please go to us.thrustmaster.com, click on Support on the top of the Home page and then search our FAQ’s to access the Support Request page.

Inhoudsopgave