Download Print deze pagina
Beschikbare talen

Beschikbare talen

MiniDisc Deck
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
MDS-S707
©
1998 by Sony Corporation
3-862-832-41(1)
NL
NL
GB
D
S P
NL
1
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony MDS-S707

  • Pagina 1 3-862-832-41(1) MiniDisc Deck Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung MDS-S707 © 1998 by Sony Corporation...
  • Pagina 2 Dank u voor het aanschaffen van deze verbreken, dient u de stekker vast te LASER PRODUCT label bevindt zich Sony minidisc-recorder. Lees, alvorens pakken, trek nooit aan het snoer zelf. aan de achterkant van de bodem van het apparaat in gebruik te nemen, de •...
  • Pagina 3 NHOUDSOPGAVE Voorbereidingen Aansluiten van de installatie ................... 4 Aansluiten van los verkrijgbare audio/video-apparatuur ........5 Opnemen op een minidisc ....................6 Afspelen van een minidisc ....................8 Opnemen op minidiscs Opmerkingen betreffende het opnemen ................ 9 Handige tips voor opname ....................9 Opnemen over bestaande muziekstukken heen ............
  • Pagina 4 Voorbereidingen Voorbereidingen Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van de installatie Steek de stekker van het netsnoer in een gewoon wandstopcontact of in de netstroomuitgang van een Sluit de bijgeleverde snoeren (1 en 2) aan zoals schakelklok. hieronder aangegeven. Inschakelen van het apparaat Zet de hoofdschakelaar (MAIN POWER) die zich op de L I N E D I G I T A L...
  • Pagina 5 Voorbereidingen Aansluiten van los verkrijgbare audio/video- apparatuur Door aansluiten van andere digitale apparatuur (zoals een DAT cassettedeck of een andere minidisc-recorder) kunt u volledig digitale opnamen maken. Zie voor de bediening van de andere apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing. Sluit een digitaal apparaat aan met de optische kabel. Neem de dopjes van de aansluitbussen en steek de stekkers in tot deze vastklikken.
  • Pagina 6 Basisbediening Basisbediening Opnemen op een minidisc STANDBY § ·∏ EDIT/NO REC MODE TIMER REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL (ANALOG) STEREO MONO REC OFF PLAY INPUT SCROLL PLAY MODE LEVEL DIGITAL ANALOG PHONES PUSH ENTER Schakel het Mini System in en start de weergave van de geluidsbron die u wilt opnemen.
  • Pagina 7 Basisbediening Druk op de r opnametoets. De minidisc-recorder komt nu voor opname gereed te staan. Voor opnemen van een analoog ingangssignaal stelt u het opnameniveau in met de REC LEVEL regelaar(s). In de meeste gevallen zal het instellen van de regelaar op de vierde stip een goed resultaat geven.
  • Pagina 8 Basisbediening Afspelen van een minidisc STANDBY § ·∏ EDIT/NO Stel het REC MODE TIMER REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL (ANALOG) volume voor STEREO MONO REC OFF PLAY INPUT de hoofd- SCROLL PLAY MODE LEVEL telefoon in DIGITAL ANALOG PHONES PUSH ENTER Sluit de hoofdtelefoon Schakel het Mini System in en zet de geluidsbron-...
  • Pagina 9 Opnemen op minidiscs Opnemen op minidiscs Bij opnemen van een digitaal signaal met benadrukking Opmerkingen betreffende het (van de hogere frequenties) De minidisc-recorder verwijdert automatisch de opnemen benadrukking (zodat het signaal nauwkeurig in de oorspronkelijke toestand wordt teruggebracht) en de Als de aanduiding “Protected”...
  • Pagina 10 Opnemen op minidiscs Controleren van het ingangssignaal ingestuurd, terwijl de INPUT schakelaar is ingesteld op (meeluisteren bij opname) DIGITAL en de geluidsbron is aangesloten op DIGITAL IN. Het onbespeelde stuk wordt dan Voor u begint met opnemen, kunt u het gekozen vervangen door een pauze van circa 3 seconden, terwijl ingangssignaal controleren via de het opnemen gewoon doorgaat.
  • Pagina 11 Opnemen op minidiscs Opnemen over bestaande Instellen van het muziekstukken heen opnameniveau Volg de onderstaande aanwijzingen om een nieuwe Als u de INPUT schakelaar op “ANALOG” zet en u opname te maken over bestaand materiaal heen, net als vanaf apparatuur aangesloten op de LINE (ANALOG) bij het opnemen op een gewone muziekcassette.
  • Pagina 12 Opnemen op minidiscs Druk tijdens opname of in de opname-pauzestand Aanbrengen van muziekstuk- op de EDIT/NO toets zodat de aanduiding “LevelSync ?” in het uitleesvenster oplicht. nummers tijdens het opnemen Druk tweemaal op de YES toets om de U kunt muziekstuknummers zowel handmatig als aanduiding “LevelSync ON”...
  • Pagina 13 Opnemen op minidiscs Druk op de AMS regelaar om de tijdmachine- Veiligheids-opnamestart met opname te starten. De opname begint nu met de 6 seconden aan 6 seconden muziek uit het audio-gegevens uit het buffergeheugen. buffer-geheugen (tijdmachine- Stoppen met de tijdmachine-opname opname) Druk op de p toets.
  • Pagina 14 Opnemen op minidiscs Tijdelijk onderbreken van de opname Synchroon-opname van Druk op de CD-MD SYNC STANDBY toets. Om de opname hierna weer te hervatten, drukt u op de CD- compact discs Z MD SYNC START toets. Iedere keer dat u de opname onderbreekt, wordt er een U kunt de muziek van compact discs heel gemakkelijk nieuw muziekstuk gecreëerd.
  • Pagina 15 Opnemen op minidiscs Synchroon-opname van een Opnemen op een minidisc met cassette of radio-uitzending Z behulp van een schakelklok Met behulp van de MUSIC SYNC toets van de Door het aansluiten van een audio-schakelklok (niet afstandsbediening kunt u het opnemen automatisch bijgeleverd) op deze minidisc-recorder kunt u het gelijktijdig laten starten met het inkomend signaal van opnemen laten beginnen en eindigen op van tevoren...
  • Pagina 16 Opnemen op minidiscs Als de schakelklok-opname voltooid is, zet de TIMER schakelaar op de minidisc-recorder dan op “OFF”. Steek dan de stekker van de minidisc- recorder in het stopkontakt of laat de schakelklok ingeschakeld zodat de minidisc-recorder in de standby-stand blijft staan. •...
  • Pagina 17 Afspelen van minidiscs Afspelen van minidiscs Bij insteken van een minidisc zal het uitleesvenster de Informatie in het disc-titel, het totaal aantal muziekstukken en de totale speelduur van de minidisc aangeven, als volgt: uitleesvenster Muziekkalender Disc-titel In het uitleesvenster kunt u informatie over de minidisc en de muziekstukken, zoals het totaal aantal nummers, de totale speelduur, de resterende opnameduur op de minidisc en de titel van de minidisc.
  • Pagina 18 Afspelen van minidiscs Controleren van de resterende speelduur Opzoeken van het gewenste en de titel van een muziekstuk muziekstuk Iedere keer dat u op de DISPLAY/CHAR (of DISPLAY) toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster zoals hieronder aangegeven. De U kunt ieder gewenst muziekstuk snel en gemakkelijk muziekstuknummers verdwijnen uit het uitleesvenster opzoeken met behulp van de AMS (Automatische...
  • Pagina 19 Afspelen van minidiscs Pauzeren aan het begin van een muziekstuk Opzoeken van de gewenste Verdraai de AMS regelaar (of gebruik de MD = en MD + toetsen), nadat u de minidisc-recorder in de muziekpassage weergave-pauzestand heeft gezet. Tijdens weergave kunt u de 0 en de ) toetsen Snel naar het begin van het laatste muziekstuk gaan gebruiken om een bepaalde muziekpassage op te Draai de AMS regelaar linksom (of druk op de MD =...
  • Pagina 20 Afspelen van minidiscs Herhaaldelijk afspelen van Afspelen van muziekstukken in muziekstukken willekeurige volgorde (SHUFFLE weergave) U kunt muziekstukken in iedere gewenste afspeelfunctie laten herhalen. U kunt de minidisc-recorder de muziekstukken in willekeurige volgorde laten afspelen. ·∏ PLAY MODE · ª ·...
  • Pagina 21 Afspelen van minidiscs U kunt hetzelfde muziekstuk meerdere malen in het Afspelen van muziekstukken in programma opnemen Terwijl het nummer van het gewenste muziekstuk in een zelf gekozen volgorde het uitleesvenster zichtbaar is, drukt u zo vaak als u wilt op de AMS regelaar. (PROGRAM weergave) Het programma blijft bestaan, zelfs nadat de U kunt de afspeelvolgorde van de muziekstukken op...
  • Pagina 22 Afspelen van minidiscs Stel de schakelklok op de gewenste begintijd Weergave van een minidisc en/of eindtijd in. • Als u op de schakelklok de begintijd voor het met behulp van een afspelen hebt ingesteld, zal de minidisc- schakelklok recorder automatisch worden uitgeschakeld. Bij het bereiken van de ingestelde begintijd wordt Door het aansluiten van een audio-schakelklok (niet de minidisc-recorder ingeschakeld en begint...
  • Pagina 23 Montage van opgenomen minidiscs Montage van opgenomen minidiscs Wissen van een enkel muziekstuk Opmerkingen betreffende het U kunt een muziekstuk wissen met de minidisc-recorder in monteren van muziek de stopstand, in de pauzestand of tijdens weergave, eenvoudigweg door het betreffende muziekstuknummer in te voeren.
  • Pagina 24 Montage van opgenomen minidiscs Wissen van alle muziekstukken van een Wissen van een gedeelte van een minidisc muziekstuk (A-B ERASE functie) Bij het volledig wissen van een opgenomen minidisc worden alle muziekstukken en hun titels, plus de titel van de minidisc in één keer gewist. U kunt een gedeelte van een muziekstuk gemakkelijk wissen door de begin- en eindpunten van het gewenste Druk, met het apparaat in de pauzestand, de...
  • Pagina 25 Montage van opgenomen minidiscs Druk op de YES toets of de AMS regelaar indien muziekstukken als een enkel nummer op de minidisc punt A juist is. “Point B Set” zal dan voor een komen te staan, zonder afzonderlijke nummers. De paar seconden op het display verschijnen.
  • Pagina 26 Montage van opgenomen minidiscs Verdraai de AMS regelaar terwijl u naar de Voorbeeld: Samenvoegen van B en C weergave luistert en stop op het gewenste punt. Het begin van het nieuwe muziekstuknummer Muziekstuk- wordt herhaaldelijk afgespeeld. nummer In het uitleesvenster wisselen de aanduidingen “Rehearsal”...
  • Pagina 27 Montage van opgenomen minidiscs Als u het juiste punt heeft gevonden, drukt u op Verplaatsen van opgenomen de YES toets. Als de muziekstukken waren samengevoegd, zal muziekstukken (MOVE functie) de aanduiding “Complete” enkele seconden in het uitleesvenster verschijnen en zal één nummer uit Met behulp van deze functie kunt u de volgorde van de muziekkalender verdwijnen.
  • Pagina 28 Montage van opgenomen minidiscs Druk op de DISPLAY/CHAR toets om te kiezen Naamgeving van minidiscs en voor hoofdletters, kleine letters of cijfers en symbolen, als volgt: opgenomen muziekstukken (TITLE functie) Voor het kiezen drukt u net zovaak op DISPLAY/CHAR tot er Deze functie kunt u gebruiken voor het samenstellen hoofdletters “A”...
  • Pagina 29 Montage van opgenomen minidiscs Wissen van alle titels op een minidisc Druk op de YES toets. De ingevoerde titel verschijnt links in het (titel-wisfunctie) uitleesvenster, en het invoeren van de titel is Gebruik deze functie als u alle titels in één keer van een voltooid.
  • Pagina 30 Montage van opgenomen minidiscs Druk nogmaals op de YES toets. Ongedaan maken van de laatste De aanduiding “Complete” verschijnt enkele seconden lang in het uitleesvenster en de inhoud wijziging (UNDO functie) van de minidisc wordt weer in de oorspronkelijke stand hersteld. Met de herstelfunctie kunt u de laatste ingreep op de minidisc ongedaan maken, zodat de minidisc weer in Uitschakelen van de UNDO functie...
  • Pagina 31 Overige informatie Overige informatie Foutmeldingen Beperkingen van het systeem De onderstaande aanduidingen kunnen in het Het opnamesysteem van uw minidisc-recorder verschilt sterk van de opnametechnieken gebruikt in gewone uitleesvenster verschijnen wanneer er bij de bediening cassettedecks en digitale DAT decks, met een aantal iets mis gaat.
  • Pagina 32 Als het probleem aan de hand van de volgende dan weer op het stopcontact aan. aanwijzingen niet te verhelpen is, neem dan a.u.b. contact op met de dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst. De minidisc-recorder werkt niet of functioneert niet naar behoren. Wellicht is de minidisc beschadigd (de aanduiding “Disc Error”...
  • Pagina 33 Overige informatie Algemeen Technische gegevens Voedingsspanning 220 V – 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 20 watt Afspeelsysteem Minidisc digitaal audiosysteem Afmetingen (incl. uitstekende onderdelen) Ca. 280 × 90 × 285 mm (b/h/d) Disc Minidisc Gewicht Ca. 2,8 kg Laser Halfgeleider-laser (λ...
  • Pagina 34 Overige informatie 2 U kunt het digitale ingangssignaal van een digitale Overzicht van het één- satelliet-uitzending op een DAT cassette of opname- minidisc opnemen via de digitale ingangsaansluitingen generatie kopieersysteem van een DAT deck of minidisc-recorder die geschikt is (“Serial Copy Management voor het verwerken van een bemonsteringsfrequentie van 32 kHz of 48 kHz.
  • Pagina 35 Overige informatie Overige informatie Index 3 Een “analoge” DAT cassette of minidisc, opgenomen via Index de conventionele analoge ingangsaansluitingen van het DAT deck of de minidisc-recorder, kunt u overspelen naar een andere DAT cassette of minidisc via de digitale uitgangen en de idem ingangen van een ander DAT Aansluiten cassettedeck of minidisc-recorder.
  • Pagina 36 Overige informatie Index W, X, Y, Z Digitale aansluitingen Naamgeving Weergave van een minidisc DIGITAL IN /OUT van een minidisc 28 herhaalde weergave 20 coaxiale digitale van een muziekstuk 28 normale weergave 8 ingangsaansluiting 5, 9, 10, programma-weergave 21 12, 15, 33 willekeurige eergave 20 Regelaars Wispreventienokje 7...
  • Pagina 37 Overige informatie...
  • Pagina 38 Abtrennen des Netzkabels fassen Sie Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Bei diesem Gerät handelt es sich um ein stets am Stecker und niemals am dieses Sony MD-Decks. Lesen Sie die Produkt der Laser-Klasse 1. Die Kabel selbst an. Anleitung vor dem Betrieb sorgfältig Aufschrift CLASS 1 LASER PRODUCT •...
  • Pagina 39 NHALTSVERZEICHNIS Vor dem Betrieb Anschluß ..........................4 Anschluß von zusätzlichen AV-Geräten ............... 5 Aufnahme ..........................6 Wiedergabe ..........................8 Aufnahmebetrieb Hinweise zur Aufnahme ....................9 Nützliche Tips zur Aufnahme ..................9 Neubespielen eines existierenden Titels ..............11 Einstellen des Aufnahmepegels ..................11 Setzen von Titelnummern während der Aufnahme (Titelmarkierung) ....
  • Pagina 40 Vor dem Betrieb Vor dem Betrieb Anschluß des Netzkabels Anschluß Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose bzw. für timergesteuerten Betrieb an die Steckdose Schließen Sie die mitgelieferten Kabel (1 und 2) wie eines Timers an. folgt an: Einschalten des Gerätes (nur Modelle mit MAIN POWER-Schalter) L I N E D I G I T A L...
  • Pagina 41 Vor dem Betrieb Anschluß von zusätzlichen AV- Geräten Für digitales Überspielen können Sie externe Digitalgeräte (beispielsweise DAT-Deck oder MD- Deck) anschließen. Einzelheiten zur Bedienung der Geräte entnehmen Sie bitte der betreffenden Anleitung. Der Anschluß erfolgt mit einem Optokabel. Nehmen Sie die Schutzkappe von der Optobuchse ab, bevor Sie den Stecker einstecken.
  • Pagina 42 Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Aufnahme STANDBY § ·∏ EDIT/NO REC MODE TIMER REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL (ANALOG) STEREO MONO REC OFF PLAY INPUT SCROLL PLAY MODE LEVEL DIGITAL ANALOG PHONES PUSH ENTER Schalten Sie die Anlage ein, und geben Sie die Zuspielquelle, die Sie aufnehmen wollen, wieder.
  • Pagina 43 Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Drücken Sie r . Das Deck ist nun aufnahmebereit. Beim Aufnehmen eines analogen Eingangssignals stellen Sie den Aufnahmepegel an REC LEVEL ein. Im allgemeinen ist die Einstellung auf den vierten Markierungspunkt am günstigsten. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des Aufnahmepegels“...
  • Pagina 44 Grundlegender Betrieb Wiedergabe STANDBY § ·∏ EDIT/NO REC MODE Die Lautstärke für TIMER REPEAT DISPLAY/CHAR REC LEVEL (ANALOG) den Kopfhörer am STEREO MONO REC OFF PLAY INPUT SCROLL PLAY MODE LEVEL PHONE LEVEL- Regler einstellen. DIGITAL ANALOG PHONES PUSH ENTER Den Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen.
  • Pagina 45 Aufnahmebetrieb Aufnahmebetrieb Wenn „TOC“ im Display blinkt Hinweise zur Aufnahme In diesem Fall aktualisiert das Deck gerade die TOC-Daten (Table Of Contents, Inhaltsverzeichnis). Stoßen Sie dann nicht gegen das Deck, und trennen Sie das Netzkabel nicht Wenn „Protected“ im Display erscheint ab.
  • Pagina 46 Aufnahmebetrieb Kontrolle des Eingangssignals Wenn „Smart Space“ im Display erscheint (Input Monitor-Funktion) In diesem Fall ist die Smart Space-Funktion angesprochen, da eine 4 bis 30 Sekunden lange Vor dem Aufnahmestart kann das gewählte Leerstelle im Eingangssignal der DIGITAL IN-Buchse Eingangssignal am Ausgang des Decks abgegriffen vorhanden war (bei auf DIGITAL stehendem INPUT- und überprüft werden.
  • Pagina 47 Aufnahmebetrieb Neubespielen eines Einstellen des Aufnahmepegels existierenden Titels Wenn ein Analogsignal über die LINE (ANALOG) IN- Buchse zugeleitet wird und INPUT auf ANALOG Durch die folgenden Schritte kann ein Titel von steht, stellen Sie den Aufnahmepegel vor dem Anfang an oder ab einer bestimmten Stelle Aufnahmestart am REC LEVEL-Regler ein.
  • Pagina 48 Aufnahmebetrieb Drücken Sie während der Aufnahme oder Setzen von Titelnummern Aufnahme-Pause die EDIT/NO-Taste, so daß „LevelSync ?“ angezeigt wird. während der Aufnahme (Titelmarkierung) Drücken Sie YES zweimal, so daß „LevelSync ON“ angezeigt wird. Sie können wahlweise manuell oder automatisch „LEVEL-SYNC“ erscheint nun im Display. Titelnummern setzen, um die betreffenden Teile später bequem mit den AMS- oder Editier-Funktionen Zum Ausschalten der LevelSync-Funktion...
  • Pagina 49 Aufnahmebetrieb Drücken Sie AMS zum Starten der Aufnahme Vorverschieben des Aufnahme- (T.REC = Time Machine Recording). Die vorausgegangene 6sekündige Startzeitpunktes um 6 Audiodatenpassage wird aus dem Pufferspeicher Sekunden (Time Machine ausgelesen, und die Aufnahme beginnt. Recording) Zum Abschalten der Time Machine Recording- Funktion Beim Aufnehmen von UKW- oder Satellitenrundfunk- Drücken Sie p.
  • Pagina 50 Aufnahmebetrieb Zum Umschalten auf Aufnahme-Pause Synchrones Überspielen einer Drücken Sie CD-MD SYNC STANDBY. Durch Drücken vonr CD-MD SYNC START kann die CD Z Aufnahme fortgesetzt werden. Beachten Sie, daß nach jedem Umschalten auf Aufnahme-Pause eine neue Titelnummer Mit den CD-Synchro-Tasten der Fernbedienung beginnt.
  • Pagina 51 Aufnahmebetrieb Synchrones Überspielen eines Timergesteuerte Aufnahme Bandes oder eines Durch Anschluß eines handelsüblichen Timers (nicht Radioprogramms Z mitgeliefert) kann die Aufnahme zu einer voreingestellten Zeit gestartet oder gestoppt werden. Wenn Sie die MUSIC SYNC-Taste an der Zum Anschluß des Timers und Programmieren der Fernbedienung drücken, beginnt die Aufnahme Start- und Endzeit siehe die Anleitung des Timers.
  • Pagina 52 Aufnahmebetrieb Stellen Sie nach dem timergesteuerten Betrieb den TIMER-Schalter am Deck wieder auf OFF. Schließen Sie dann das Netzkabel des Decks an eine Wandsteckdose an oder schalten Sie am Timer auf Dauerbetrieb, um das Deck in Bereitschaftsbetrieb zu schalten. • Wenn der TIMER-Schalter auf REC steht, beginnt beim nächsten Einschalten des Decks automatisch die Aufnahme.
  • Pagina 53 Wiedergabebetrieb Wiedergabebetrieb Nach dem Einlegen der MD erscheint der Discname, Anzeigen im Display die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtspielzeit wie folgt im Display: Das Display zeigt u.a. die Gesamtanzahl der Titel, die Discname Titelübersicht Gesamtspielzeit, die restliche Aufnahmezeit und den Discnamen an.
  • Pagina 54 Wiedergabebetrieb Zum Anzeigen der Restspielzeit und des Sprung zu einem bestimmten Titelnamens Titel Drücken Sie DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY) während der MD-Wiedergabe. Bei jedem Drücken dieser Mit dem AMS-Knopf (Automatic Music Sensor) oder Taste wird die Anzeige in der untenstehenden den Tasten MD = bzw. MD + kann während der Reihenfolge umgeschaltet.
  • Pagina 55 Wiedergabebetrieb Um zu Beginn eines Titels auf Pause zu schalten Aufsuchen einer bestimmten Drehen Sie den AMS-Knopf (bzw. drücken Sie MD = oder MD +), während sich das Gerät im Wiedergabe- Stelle in einem Titel Pausenbetrieb befindet. Mit den Tasten 0 und ) kann während der MD- Um schnell zum Anfang des letzten Titels zu springen Wiedergabe oder im Pausenbetrieb eine gewünschte Drehen Sie den AMS-Knopf (oder drücken Sie MD...
  • Pagina 56 Wiedergabebetrieb Wiederholspielbetrieb Zufalls-Wiedergabe (Repeat-Funktion) (Shuffle-Funktion) In jeder beliebigen Betriebsart ist eine wiederholte Die Titel der MD können in zufälliger Abfolge Wiedergabe möglich. wiedergegeben werden. ·∏ PLAY MODE · § ·∏ ª · ª · ◊ REPEAT √ · · REPEAT ª...
  • Pagina 57 Wiedergabebetrieb Zum Abschalten des Programm-Wiedergabebetriebs Programm-Wiedergabe Drücken Sie bei gestopptem Deck PLAY MODE wiederholt, so daß die Anzeige „PROGRAM“ im Display erlischt. Bis zu 25 Titel können in beliebiger Abfolge programmiert werden. Zum wiederholten Programmieren desselben Titels Drücken Sie AMS mehrmals, während die betreffende ·∏...
  • Pagina 58 Wiedergabebetrieb Stellen Sie den Timer wunschgemäß ein. Timergesteuerte Wiedergabe • Wenn die Startzeit programmiert worden ist, wird die Stromversorgung zum Deck Durch Anschluß eines handelsüblichen Timers (nicht ausgeschaltet. Zur programmierten Zeit wird mitgeliefert) kann die Wiedergabe zu einer dann die Stromversorgung wieder voreingestellten Zeit gestartet und gestoppt werden.
  • Pagina 59 Editieren einer bespielten MD Editieren einer bespielten MD Löschen eines einzelnen Titels Hinweise zum Editieren Beim Löschen eines Titels verringert sich die Gesamtanzahl der Titel um eins, und die Die aufgenommenen Titel können nach der Aufnahme verbleibenden Titel werden neu numeriert. Da beim mit Hilfe der folgenden Funktionen editiert werden: Löschen lediglich die TOC-Daten (Table Of Contents, •...
  • Pagina 60 Editieren einer bespielten MD Löschen der ganzen MiniDisc Beispiel: Löschen eines Abschnitts von Titel A Alle Titel und Namen einer bespielbaren MiniDisc Punkt B Punkt A Titel- können wie folgt gelöscht werden. nummer Drücken Sie bei gestopptem Deck EDIT/NO wiederholt, bis „All Erase ?“ angezeigt wird. Löschen Drücken Sie YES.
  • Pagina 61 Editieren einer bespielten MD Drücken Sie YES oder AMS, wenn Punkt A Unterteilen von aufgezeichneten korrekt ist. Nachdem „Point B Set“ wenige Sekunden lang Titeln (Divide-Funktion) angezeigt wurde, fangen „(“ und „A-B“ an zu blinken, und die Wiedergabe beginnt, so daß Mit der Divide-Funktion kann einem bestimmten Teil eine Punkt B gesetzt werden kann.
  • Pagina 62 Editieren einer bespielten MD Während Sie den Ton abhören, nehmen Sie am Kombinieren von AMS-Knopf eine Feineinstellung des Startpunktes des neuen Titels vor. aufgezeichneten Titeln Die Passage am Startpunkt des neuen Titels wird (Combine-Funktion) wiederholt wiedergegeben, und das Display zeigt abwechselnd „Rehearsal“...
  • Pagina 63 Editieren einer bespielten MD Wenn die Verbindungsstelle stimmt, drücken Sie Verschieben von YES. „Complete“ erscheint einige Sekunden lang im aufgezeichneten Titeln Display. Die beiden Titel sind nun kombiniert, (Move-Funktion) und die Titelübersicht zeigt einen Titel weniger Wenn beide Titel Namen besaßen, wird der Name Mit der Move-Funktion können Titel an eine beliebige des zweiten Titels gelöscht.
  • Pagina 64 Editieren einer bespielten MD Wählen Sie wie folgt durch wiederholtes Drücken Namenseingabe von DISPLAY/CHAR den Zeichentyp: Zeichentyp DISPLAY/CHAR wiederholt Für die MiniDiscs und die Titel können Namen (aus drücken, bis ... Groß-, Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen) festgelegt werden. Insgesamt 1700 Zeichen pro MD Großbuchstaben „A“...
  • Pagina 65 Editieren einer bespielten MD Gleichzeitiges Löschen aller Namen Drücken Sie YES. Der eingegebene Name erscheint nun links im Sämtliche Namen der MD können gleichzeitig gelöscht Display; die Namenseingabe ist damit beendet. werden. Halten Sie bei gestopptem MD-Deck EDIT/NO Zum Abschalten der Namenseingabe-Funktion gedrückt, bis „All Erase ?“...
  • Pagina 66 Editieren einer bespielten MD Um die letzte Änderung rückgängig zu machen (Undo-Funktion) Mit der Undo-Funktion können Sie den letzten Editiervorgang rückgängig machen, so daß Sie wieder den vorausgegangenen Zustand erhalten. Beachten Sie jedoch, daß dies nicht mehr möglich ist, wenn bereits einer der folgenden Vorgänge ausgeführt wurde: •...
  • Pagina 67 Zusatzinformationen Zusatzinformationen Besonderheiten des MiniDisc- Meldungen im Display Systems Im folgenden sind die Display-Meldungen und ihre Bedeutung zusammengestellt: Das Aufnahmesystem eines MD-Decks unterscheidet sich grundlegend von dem eines Cassettendecks oder DAT- Meldung Bedeutung Decks. Beim MiniDisc-System kann es zu folgenden Symptomen kommen, wobei es sich nicht um eine Störung Blank Disc Es ist eine neue (leere) oder gelöschte...
  • Pagina 68 Bei Störungen gehen Sie die folgende Liste durch. Wenn die Störung nicht anhand der Liste behoben werden kann, Hinweis wenden Sie sich an die nächste Sony Kundendienststelle. Wenn mit den obigen Abhilfemaßnahmen das Problem nicht behoben werden kann, das Deck ausschalten und das Netzkabel einmal abtrennen und wieder anschließen.
  • Pagina 69 Zusatzinformationen Allgemeine Daten Technische Daten Stromversorgung 220 V – 230 V Wechselspannung, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 20 W System Digitales Audiosystem mit MiniDisc Tonträger MiniDisc (MD) ca. 280 × 90 × 285 mm, einschl. Abmessungen (B/H/T) Laser Halbleiter (λ = 780 nm) vorspringender Teile Emissionsdauer: kontinuierlich Gewicht...
  • Pagina 70 Zusatzinformationen 2 Ein digitales Satellitensignal kann auf eine DAT-Cassette Das „Serial Copy Management oder eine bespielbare MD über den Digitaleingang eines DAT- oder MD-Decks aufgezeichnet werden, wenn das System“ Deck eine Abtastfrequenz von 32 kHz oder 48 kHz verarbeiten kann. Die so erstellte erste Kopiegeneration Das MD-Deck arbeitet nach dem „Serial Copy kann über den Digitaleingang des DAT- oder MD-Decks Management System“...
  • Pagina 71 Stichwortverzeichnis Zusatzinformationen Zusatzinformationen 3 Eine über den analogen Line-Eingang bespielte DAT- Stichwortverzeichnis Cassette oder MD kann über einen Digitalanschluß auf eine andere DAT-Cassette oder MD kopiert werden. Danach ist es jedoch nicht möglich, eine zweite Kopiegeneration dieser DAT-Cassette bzw. MD über einen Digitalanschluß...
  • Pagina 72 10, 15, 32, 33 PHONES 8, 10 Verschieben von aufgezeichneten Titeln 27 Regler Vorbespielte MiniDisc 17 = AMS + 8, 11, 13, 18, 19, 20, 21, 23 to 28 PHONES LEVEL 8 REC LEVEL 7, 11, 32 Sony Corporation Printed in Japan...