CS | PL
Návod k použití | Instrukcja obsługi | Manual de instruções
PT
Infračervený detektor pohybu | Czujnik ruchu na podczerwień | Detetor de movimento por infravermelhos
Doba trvání světla není vy-
• Nastavte dobu trvání světla (TIME).
hovující.
Další otázky
• Obraťte se na prodejce nebo výrobce.
9
Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ!
Věcné škody
•
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
•
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
•
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
•
Skladujte v chladu a suchu.
•
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
10 Pokyny k likvidaci
10.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně
s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný
odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit
životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na
konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou
upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na
tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
10.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír v popelnicích na papír, plasty
ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech na použité sklo.
DE4535302615620
11 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic GmbH
zaručuje, že tento produkt odpovídá základním evropskými standardům a směrnicím.
1
Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
•
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekaza-
nia produktu innym osobom.
•
Przechować instrukcję obsługi.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Instalacja, montaż, demontaż, konserwacja i naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwali-
fikowanych elektryków. Nieprawidłowa instalacja może stanowić zagrożenie dla
•
Własnemu życiu,
•
życiu użytkowników instalacji elektrycznej.
Nieprawidłowa instalacja grozi poważnymi szkodami materialnymi, np. pożarem. Istnieje ryzyko osobistej
odpowiedzialności za obrażenia ciała i uszkodzenia mienia
Do przeprowadzenia montażu wymagana jest znajomość następujących zagadnień specjalistycznych:
•
zastosowanie „pięciu zasad bezpieczeństwa": odłączenie, zabezpieczenie przed ponownym
załączeniem, potwierdzenie braku napięcia, uziemienie i zwarcie, przykrycie albo odseparowanie
sąsiednich elementów pod napięciem;
•
odpowiedni dobór narzędzi, urządzeń pomiarowych i ew. środków ochrony osobistej;
•
ocena wyników pomiarów;
•
odpowiedni dobór materiałów elektroinstalacyjnych w celu zapewnienia spełnienia warunków
odłączenia;
•
stopnie ochrony IP;
•
montaż materiałów elektroinstalacyjnych;
•
rodzaj sieci zasilania (układ TN, układ IT, układ TT) i wynikające z tego warunki podłączenia (kla-
syczne zerowanie, uziemienie ochronne, wymagane dodatkowe środki, itd.)
•
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
•
Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
•
Nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin wentylacyjnych lub gniazd przyłączeniowych!
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz należy je zabezpieczyć przed dalszym niezamier-
zonym użyciem.
•
Produktu, jego części i akcesoriów należy używać wyłącznie w nienagannym stanie technicznym.
•
Należy unikać ekstremalnych obciążeń, takich jak ciepło i zimno, wilgoć i bezpośrednie światło
słoneczne, mikrofale, wibracje i nacisk mechaniczny.
•
W przypadku jakichkolwiek pytań, wad, uszkodzeń mechanicznych, usterek lub innych proble-
mów, których nie można usunąć za pomocą dołączonej dokumentacji, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub producentem.
REV2025-03-25
V2.0 ir
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian. | Exceto erros e omissões.
•
Czujniki ruchu nie nadają się jako elementy systemów alarmowych zgodnie z definicją Niemie-
ckiego Stowarzyszenia Ubezpieczycieli Majątkowych (VdS). Mogą one wyzwalać fałszywe alarmy,
jeśli miejsce instalacji zostało wybrane niekorzystnie.
•
Należy używać wyłącznie przetestowanych zacisków przyłączeniowych EN 60998-2-1 i EN
60998-2-2.
•
Należy przestrzegać lokalnych przepisów instalacyjnych i budowlanych.
Nieodpowiednie dla dzieci i osób niepełnosprawnych fizycznie i/lub umysłowo.
•
Zabezpieczyć opakowanie, małe części i materiał izolacyjny przed niezamierzonym użyciem.
•
Produkt należy zainstalować w taki sposób, aby osoby lub mienie nie mogły doznać obrażeń lub
uszkodzeń, np. w wyniku upadku, potknięcia itp.
•
Regularnie sprawdzać szczelność produktu / śrub.
2
Opis i funkcja
2.1 Produkt
Ten produkt to czujnik ruchu na podczerwień do użytku wewnętrznego, przeznaczony do montażu podtyn-
kowego na suficie.
○
Wykrywanie 360
○
Zasięg 6 m
2.2 Zakres dostawy
Czujnik ruchu na podczerwień, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Czujnik przenośny
4 Otwory przyłączeniowe
2 Kabel sieciowy
5 Jednostka główna
3 Otwory mocujące
6 kontroler
3
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego i do tego celu został przewidziany. Produkt nie
jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych. Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje" oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa" jest
niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po
mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może
doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4
Przygotowanie
1.
Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2.
Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić kompatybilność.
5
Montaż
UWAGA!
Niebezpieczeństwo upadku
•
Umieść i używaj pomocy w bezpieczny sposób.
1.
Miejsce montażu należy wybrać zgodnie z poniższymi kryteriami:
–
Otwory wentylacyjne nie mogą znajdować się w pobliżu.
–
W pobliżu nie mogą znajdować się źródła ciepła, takie jak szyby grzewcze lub systemy klima-
tyzacji.
–
W obszarze detekcji nie mogą znajdować się rośliny, oświetlenie uliczne, powierzchnie od-
blaskowe, otwory klimatyzacyjne ani przypadkowo poruszające się obiekty..
6
Połączenie
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem!
•
Otwarte końcówki przewodów powinny być podłączane WYŁĄCZNIE przez doświadczonego elek-
tryka.
•
Nie dotykać żadnych części pod napięciem!
•
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy zawsze odłączyć zasilanie wszystkich obwo-
dów!
1.
Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy odłączyć go od zasilania, wyłączyć bezpiecznik i
zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2.
Za pomocą testera napięcia sprawdzić, czy przewody, które mają być podłączone, są
rzeczywiście odłączone od zasilania.
3.
Zamontować przewody zgodnie z rysunkiem połączeń (rys. 2).
4.
Podłącz złącze (4) do odpowiedniego miejsca na jednostce głównej (5).
5.
Zamontować jednostkę główną (5) w otworach mocujących (3) za pomocą śrub w żądanej pozycji.
Przestrzegać wysokości montażu 2,2 - 4 m.
6.
Ponownie włączyć blokadę bezpieczeństwa.
7
Obsługa
Ustaw czułość światła i czas świecenia na jednostce głównej (5).
1.
Czułość na światło ustawia się, przesuwając regulator czułości na światło ☼ do żądanej pozycji.
Przesuń przełącznik DIP trybu słonecznego ☼ w dół.
Wskazówka: Ponieważ przełączniki DIP są małe, można je przesuwać na przykład końcówką
ołówka.
Czujnik ruchu jest aktywny w nocy i w ciągu dnia.
2.
Przesuń przełącznik DIP trybu pracy Moon☼ w górę.
Czujnik ruchu jest aktywny, gdy oświetlenie otoczenia jest mniejsze niż 10 LUX.
- 10 -
Przesuń przełącznik DIP czułości czujnika na światło ∆ w dół. Dół oznacza maksimum.
3.
Ustaw czas świecenia, przesuwając jeden z przełączników DIP w górę. Możliwe są następujące
czasy świecenia: 5 lub 30 s | 1/3/5/8 min
8
Rozwiązywanie problemów
Problem
Rozwiązanie
• Sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
• Sprawdź działanie lampy i ponownie włącz bezpiecznik po
Produkt nie działa.
zakończeniu instalacji.
• Sprawdź ustawienia.
• Usuń przeszkody z obszaru detekcji.
• Nieprawidłowe przełączanie może wystąpić w temperaturach >
Czułość nie jest
40°C.
zadowalająca.
• Upewnij się, że wysokość montażu jest prawidłowa.
• Ustaw czułość na światło (LUX).
Czas świecenia nie jest
• Ustaw czas świecenia (TIME).
zadowalający.
Dalsze pytania
• Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem.
9
Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i trans-
port
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA!
Szkody materialne
•
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
•
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
•
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
•
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
•
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
10 Wskazówki dotyczące odpadów
10.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do
recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do
usuwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi,
dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi.
Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi
są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
10.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych – papier do pojemnika na
makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
11 Deklaracja zgodności z normami UE
Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje,
że produkt spełnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w przepisach europejskich.
1
Instruções de segurança
Este documento faz parte do produto e contém instruções importantes para uma utilização correta.
•
Ler o manual de instruções na íntegra e com atenção antes da utilização.
O manual de instruções tem de estar disponível em caso de ambiguidades e de transmissão do produto.
•
Conservar o manual de instruções.
Perigo de vida devido a choque elétrico!
Os trabalhos de instalação, montagem, desmontagem, manutenção e reparação só devem ser execut-
ados por electricistas qualificados. Uma instalação incorrecta pode pôr em perigo
•
A sua própria vida,
•
a vida dos utilizadores do sistema elétrico.
Uma instalação incorrecta pode causar danos materiais graves, por exemplo, devido a um incêndio. Exis-
te o risco de responsabilidade pessoal por danos pessoais e materiais
Em particular, são necessários os seguintes conhecimentos para a instalação:
•
As "5 regras de segurança" a aplicar: Desligar, proteger contra religação, garantir a ausência de
tensão, ligação à terra e curto-circuito, cobrir ou isolar as partes sob tensão vizinhas.
•
Seleção das ferramentas adequadas, dos aparelhos de medição e, se necessário, dos equipa-
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany | office@wentronic.com
96006
Goobay®