Download Print deze pagina

Goobay 96006 Gebruiksaanwijzing pagina 10

Infrarood bewegingsmelder
Verberg thumbnails Zie ook voor 96006:
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 6
CS | PL
Návod k použití | Instrukcja obsługi | Manual de instruções
PT
Infračervený detektor pohybu | Czujnik ruchu na podczerwień | Detetor de movimento por infravermelhos
Doba trvání světla není vy-
• Nastavte dobu trvání světla (TIME).
hovující.
Další otázky
• Obraťte se na prodejce nebo výrobce.
9
Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ!
Věcné škody
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
10 Pokyny k likvidaci
10.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně
s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný
odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit
životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na
konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou
upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na
tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
10.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír v popelnicích na papír, plasty
ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech na použité sklo.
DE4535302615620
11 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic GmbH
zaručuje, že tento produkt odpovídá základním evropskými standardům a směrnicím.
1
Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekaza-
nia produktu innym osobom.
Przechować instrukcję obsługi.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Instalacja, montaż, demontaż, konserwacja i naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwali-
fikowanych elektryków. Nieprawidłowa instalacja może stanowić zagrożenie dla
Własnemu życiu,
życiu użytkowników instalacji elektrycznej.
Nieprawidłowa instalacja grozi poważnymi szkodami materialnymi, np. pożarem. Istnieje ryzyko osobistej
odpowiedzialności za obrażenia ciała i uszkodzenia mienia
Do przeprowadzenia montażu wymagana jest znajomość następujących zagadnień specjalistycznych:
zastosowanie „pięciu zasad bezpieczeństwa": odłączenie, zabezpieczenie przed ponownym
załączeniem, potwierdzenie braku napięcia, uziemienie i zwarcie, przykrycie albo odseparowanie
sąsiednich elementów pod napięciem;
odpowiedni dobór narzędzi, urządzeń pomiarowych i ew. środków ochrony osobistej;
ocena wyników pomiarów;
odpowiedni dobór materiałów elektroinstalacyjnych w celu zapewnienia spełnienia warunków
odłączenia;
stopnie ochrony IP;
montaż materiałów elektroinstalacyjnych;
rodzaj sieci zasilania (układ TN, układ IT, układ TT) i wynikające z tego warunki podłączenia (kla-
syczne zerowanie, uziemienie ochronne, wymagane dodatkowe środki, itd.)
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin wentylacyjnych lub gniazd przyłączeniowych!
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz należy je zabezpieczyć przed dalszym niezamier-
zonym użyciem.
Produktu, jego części i akcesoriów należy używać wyłącznie w nienagannym stanie technicznym.
Należy unikać ekstremalnych obciążeń, takich jak ciepło i zimno, wilgoć i bezpośrednie światło
słoneczne, mikrofale, wibracje i nacisk mechaniczny.
W przypadku jakichkolwiek pytań, wad, uszkodzeń mechanicznych, usterek lub innych proble-
mów, których nie można usunąć za pomocą dołączonej dokumentacji, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub producentem.
REV2025-03-25
V2.0 ir
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian. | Exceto erros e omissões.
Czujniki ruchu nie nadają się jako elementy systemów alarmowych zgodnie z definicją Niemie-
ckiego Stowarzyszenia Ubezpieczycieli Majątkowych (VdS). Mogą one wyzwalać fałszywe alarmy,
jeśli miejsce instalacji zostało wybrane niekorzystnie.
Należy używać wyłącznie przetestowanych zacisków przyłączeniowych EN 60998-2-1 i EN
60998-2-2.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów instalacyjnych i budowlanych.
Nieodpowiednie dla dzieci i osób niepełnosprawnych fizycznie i/lub umysłowo.
Zabezpieczyć opakowanie, małe części i materiał izolacyjny przed niezamierzonym użyciem.
Produkt należy zainstalować w taki sposób, aby osoby lub mienie nie mogły doznać obrażeń lub
uszkodzeń, np. w wyniku upadku, potknięcia itp.
Regularnie sprawdzać szczelność produktu / śrub.
2
Opis i funkcja
2.1 Produkt
Ten produkt to czujnik ruchu na podczerwień do użytku wewnętrznego, przeznaczony do montażu podtyn-
kowego na suficie.
Wykrywanie 360
Zasięg 6 m
2.2 Zakres dostawy
Czujnik ruchu na podczerwień, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Czujnik przenośny
4 Otwory przyłączeniowe
2 Kabel sieciowy
5 Jednostka główna
3 Otwory mocujące
6 kontroler
3
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego i do tego celu został przewidziany. Produkt nie
jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych. Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje" oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa" jest
niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po
mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może
doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4
Przygotowanie
1.
Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2.
Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić kompatybilność.
5
Montaż
UWAGA!
Niebezpieczeństwo upadku
Umieść i używaj pomocy w bezpieczny sposób.
1.
Miejsce montażu należy wybrać zgodnie z poniższymi kryteriami:
Otwory wentylacyjne nie mogą znajdować się w pobliżu.
W pobliżu nie mogą znajdować się źródła ciepła, takie jak szyby grzewcze lub systemy klima-
tyzacji.
W obszarze detekcji nie mogą znajdować się rośliny, oświetlenie uliczne, powierzchnie od-
blaskowe, otwory klimatyzacyjne ani przypadkowo poruszające się obiekty..
6
Połączenie
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem!
Otwarte końcówki przewodów powinny być podłączane WYŁĄCZNIE przez doświadczonego elek-
tryka.
Nie dotykać żadnych części pod napięciem!
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy zawsze odłączyć zasilanie wszystkich obwo-
dów!
1.
Przed rozpoczęciem prac przy produkcie należy odłączyć go od zasilania, wyłączyć bezpiecznik i
zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
2.
Za pomocą testera napięcia sprawdzić, czy przewody, które mają być podłączone, są
rzeczywiście odłączone od zasilania.
3.
Zamontować przewody zgodnie z rysunkiem połączeń (rys. 2).
4.
Podłącz złącze (4) do odpowiedniego miejsca na jednostce głównej (5).
5.
Zamontować jednostkę główną (5) w otworach mocujących (3) za pomocą śrub w żądanej pozycji.
Przestrzegać wysokości montażu 2,2 - 4 m.
6.
Ponownie włączyć blokadę bezpieczeństwa.
7
Obsługa
Ustaw czułość światła i czas świecenia na jednostce głównej (5).
1.
Czułość na światło ustawia się, przesuwając regulator czułości na światło ☼ do żądanej pozycji.
Przesuń przełącznik DIP trybu słonecznego ☼ w dół.
Wskazówka: Ponieważ przełączniki DIP są małe, można je przesuwać na przykład końcówką
ołówka.
Czujnik ruchu jest aktywny w nocy i w ciągu dnia.
2.
Przesuń przełącznik DIP trybu pracy Moon☼ w górę.
Czujnik ruchu jest aktywny, gdy oświetlenie otoczenia jest mniejsze niż 10 LUX.
- 10 -
Przesuń przełącznik DIP czułości czujnika na światło ∆ w dół. Dół oznacza maksimum.
3.
Ustaw czas świecenia, przesuwając jeden z przełączników DIP w górę. Możliwe są następujące
czasy świecenia: 5 lub 30 s | 1/3/5/8 min
8
Rozwiązywanie problemów
Problem
Rozwiązanie
• Sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
• Sprawdź działanie lampy i ponownie włącz bezpiecznik po
Produkt nie działa.
zakończeniu instalacji.
• Sprawdź ustawienia.
• Usuń przeszkody z obszaru detekcji.
• Nieprawidłowe przełączanie może wystąpić w temperaturach >
Czułość nie jest
40°C.
zadowalająca.
• Upewnij się, że wysokość montażu jest prawidłowa.
• Ustaw czułość na światło (LUX).
Czas świecenia nie jest
• Ustaw czas świecenia (TIME).
zadowalający.
Dalsze pytania
• Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem.
9
Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i trans-
port
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA!
Szkody materialne
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
10 Wskazówki dotyczące odpadów
10.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do
recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do
usuwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi,
dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi.
Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi
są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
10.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych – papier do pojemnika na
makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
11 Deklaracja zgodności z normami UE
Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje,
że produkt spełnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawarte w przepisach europejskich.
1
Instruções de segurança
Este documento faz parte do produto e contém instruções importantes para uma utilização correta.
Ler o manual de instruções na íntegra e com atenção antes da utilização.
O manual de instruções tem de estar disponível em caso de ambiguidades e de transmissão do produto.
Conservar o manual de instruções.
Perigo de vida devido a choque elétrico!
Os trabalhos de instalação, montagem, desmontagem, manutenção e reparação só devem ser execut-
ados por electricistas qualificados. Uma instalação incorrecta pode pôr em perigo
A sua própria vida,
a vida dos utilizadores do sistema elétrico.
Uma instalação incorrecta pode causar danos materiais graves, por exemplo, devido a um incêndio. Exis-
te o risco de responsabilidade pessoal por danos pessoais e materiais
Em particular, são necessários os seguintes conhecimentos para a instalação:
As "5 regras de segurança" a aplicar: Desligar, proteger contra religação, garantir a ausência de
tensão, ligação à terra e curto-circuito, cobrir ou isolar as partes sob tensão vizinhas.
Seleção das ferramentas adequadas, dos aparelhos de medição e, se necessário, dos equipa-
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany | office@wentronic.com
96006
Goobay®
loading