IT | ES
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de uso
Rilevatore di movimento a infrarossi | Detector de movimiento por infrarrojos
8
Risoluzione dei problemi
Il problema
Rimedio
• Controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente.
• Controllare il funzionamento della lampada e riaccendere il
Il prodotto non funziona.
fusibile al termine dell'installazione.
• Controllare le impostazioni.
• Rimuovere gli ostacoli dall'area di rilevamento.
La sensibilità non è soddis-
• A temperature > 40°C può verificarsi una commutazione errata.
facente.
• Verificare la corretta altezza di montaggio.
• Impostare la sensibilità alla luce (LUX).
La durata della luce non è
• Impostare la durata della luce (TIME).
soddisfacente.
Altre domande
• Contattare il rivenditore o il produttore.
9
Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA!
Danni materiali
•
Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
•
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
•
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla pol-
vere quando non in uso.
•
Conservare fresco e asciutto.
•
Conservare e utilizzare l'imballaggio originale per il trasporto.
10 Note per lo smaltimento
10.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltite insieme ai rifiuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti
separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all'ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso
punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile.
Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel
manuale o sulla confezione richiama l'attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta
differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell'ambiente.
WEEE No: 82898622
10.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di raccolta: la carta nella
campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel contenitore per rifiuti in vetro.
DE4535302615620
11 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache il
dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee.
1
Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
•
Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
•
Guarde las instrucciones de uso.
Peligro de muerte por descarga eléctrica.
Los trabajos de instalación, montaje, desmontaje, mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados
por electricistas cualificados. Una instalación incorrecta puede poner en peligro
•
Su propia vida,
•
la vida de los usuarios de la instalación eléctrica.
Una instalación incorrecta puede provocar graves daños materiales, por ejemplo, por incendio. Existe
riesgo de responsabilidad personal por daños personales y materiales.
Para poder efectuar la instalación es necesario contar con los siguientes conocimientos profesionales:
•
Las «5 reglas de seguridad» aplicables: desconectar, asegurar contra una reconexión, compro-
bar la ausencia de tensión, poner a tierra y cortocircuitar, cubrir o separar piezas contiguas que
estén bajo tensión.
•
Selección de las herramientas, aparatos de medición y, dado el caso, el equipo de protección per-
sonal adecuados.
•
Evaluación de los resultados de medición
•
Selección del material de instalación eléctrica para garantizar las condiciones de desconexión
•
Grados de protección IP
•
Montaje del material de instalación eléctrico
•
Tipo de red de abastecimiento (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión
derivadas (puesta a cero clásica, puesta a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.).
REV2025-03-25
V2.0 ir
Con riserva di modifiche. | Reservado el derecho a realizar modificaciones.
•
No abra la carcasa.
•
No modifique el producto y los accesorios.
•
No introduzca objetos en las ranuras de ventilación ni en las tomas de conexión.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino asegurarse contra un uso posterior in-
voluntario.
•
Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios sólo si están en perfecto estado.
•
Evite esfuerzos extremos como calor y frío, humedad y luz solar directa, microondas, vibraciones
y presión mecánica.
•
En caso de dudas, defectos, daños mecánicos, averías u otros problemas que no puedan subsa-
narse con la documentación adjunta, diríjase al distribuidor o al fabricante.
•
Los detectores de movimiento no son adecuados como componentes de sistemas de alarma se-
gún la definición de la Asociación Alemana de Aseguradores de la Propiedad (VdS). Pueden acti-
var falsas alarmas si el lugar de instalación se ha elegido de forma desfavorable.
•
Utilice únicamente terminales de conexión homologados según EN 60998-2-1 y EN 60998-2-2.
•
Cumpla las normas locales de instalación y construcción.
No apto para niños y personas con discapacidad física y/o psíquica.
•
Asegure el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso involuntario.
•
Instale el producto de forma que ninguna persona o propiedad pueda resultar herida o dañada,
por ejemplo, por caídas, tropiezos o similares.
•
Comprueba regularmente el ajuste del producto / tornillos.
2
Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Este producto es un detector de movimiento por infrarrojos para uso en interiores para instalación emp-
otrada en techo.
○
Detección de 360
○
Alcance de 6 m
2.2 Volumen de suministro
Produktname, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Mobil sensor
4 Anslutning
2 strömkabel
5 Huvudenhet
3 Monteringshål
6 styrenhet
3
Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la finalidad prevista. Este producto
no está pensado para su uso con fines comerciales. No se permite un uso distinto al descrito
en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de
estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y
materiales.
4
Preparación
1.
Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2.
Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que se vayan a utilizar y asegúrese de su
compatibilidad.
5
Montaje
PRECAUCIÓN
Peligro de caída
•
Coloque y utilice los dispositivos de ayuda de forma segura.
1.
Seleccione el lugar de instalación de acuerdo con los siguientes criterios:
–
Las aberturas de ventilación no deben estar en las proximidades.
–
Las fuentes de calor, como los conductos de calefacción o los sistemas de aire acondicionado,
no deben encontrarse en las proximidades.
–
Las plantas, el alumbrado público, las superficies reflectantes, las aberturas del aire acon-
dicionado o los objetos en movimiento aleatorio no deben encontrarse en la zona de de-
tección.
6
Conexión
ADVERTENCIA: ¡Peligro de descarga eléctrica!
•
ÚNICAMENTE deje que un electricista experimentado conecte los extremos abiertos del cable.
•
No toque las piezas bajo tensión.
•
Desconecte siempre todos los circuitos antes de trabajar en el aparato.
1.
Antes de trabajar en el producto, desconéctelo de la tensión, apague el fusible y asegúrelo para
que no pueda volver a conectarse.
2.
Compruebe con un comprobador de tensión si los cables a cablear están realmente sin tensión.
3.
Instale los cables como se indica en el esquema de conexión Fig. 2.
4.
Enchufe la conexión (4) en la posición correspondiente de la unidad principal (5).
5.
Monte la unidad principal (5) en los orificios de fijación (3) con tornillos en la posición deseada.
Respete la altura de montaje de 2,2 - 4 m.
6.
Vuelva a conectar el seguro.
- 5 -
7
Funcionamiento
Ajuste la sensibilidad luminosa y la duración de la luz en la unidad principal (5).
1.
La sensibilidad lumínica se ajusta moviendo el regulador de sensibilidad lumínica ☼ a la posici-
ón deseada.
Deslice el interruptor DIP para el modo de funcionamiento solar ☼ hacia abajo.
Consejo: Como los interruptores DIP son pequeños, podría moverlos con la punta de un lápiz,
por ejemplo.
El detector de movimiento está activo de noche y de día.
2.
Mueva el interruptor DIP para el modo de funcionamiento Moon☼ hacia arriba.
El detector de movimiento está activo cuando la luz ambiente es inferior a 10 LUX.
Mueva el interruptor DIP para la sensibilidad lumínica del sensor ∆ hacia abajo. Hacia abajo es
el máximo.
3.
Ajuste la duración de la luz moviendo uno de los interruptores DIP hacia arriba. Son posibles las
siguientes duraciones de luz: 5 ó 30 s | 1/3/5/8 min.
8
Solución de problemas
El problema
Solución
• Compruebe que todos los cables están conectados
correctamente.
El producto no funciona.
• Compruebe el funcionamiento de la lámpara y vuelva a conectarla
una vez finalizada la instalación.
• Compruebe los ajustes.
• Rimuovere gli ostacoli dall'area di rilevamento.
La sensibilità non è soddis-
• A temperature > 40°C può verificarsi una commutazione errata.
facente.
• Verificare la corretta altezza di montaggio.
• Impostare la sensibilità alla luce (LUX).
La durata della luce non è
• Impostare la durata della luce (TIME).
soddisfacente.
Altre domande
• Contattare il rivenditore o il produttore.
9
Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
•
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
•
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
•
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de
los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
•
Almacénelo en un lugar fresco y seco.
•
Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
10 Indicaciones para la eliminación
10.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben
desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse
por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o
peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a
devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de
recogida al final de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles específicos se articulan mediante la
legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas
normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos
contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
10.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los correspondientes
puntos de recogida: el papel en el contenedor de papel, el plástico en el contenedor amarillo y el
vidrio en el contenedor de vidrio usado.
DE4535302615620
11 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que
este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany | office@wentronic.com
96006
Goobay®