CS | PL
Návod k použití | Instrukcja obsługi | Manual de instruções
PT
Infračervený detektor pohybu | Czujnik ruchu na podczerwień | Detetor de movimento por infravermelhos
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Technische Daten / Specifications
Item no.
Input voltage
220-240 V
Maximum power
200 W (Energy saving lamp or LED driver lamp)
Detection area
Detection angle
Ambient brightness
Burn time
REV2025-03-25
V2.0 ir
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian. | Exceto erros e omissões.
Detection of movement speed
Protection level (mobile senore)
Protection level (main unit)
Minimum load
Operating humidity
Operating temperature
Power consumption
Sensor Type
Mounting height:
Wall mounting
Ceiling mounting
Switch
Dimensions
Weight
Colour
Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only
Alternating current
Recycling
1
Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
•
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
•
Návod k použití uschovejte.
Nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem!
Instalaci, montáž, demontáž, údržbu a opravy smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Nesprávná in-
stalace může ohrozit
•
Váš vlastní život,
•
životy uživatelů elektrického systému.
Při nesprávné instalaci hrozí vážné škody na majetku, např. v důsledku požáru. Hrozí riziko osobní
odpovědnosti za zranění osob a škody na majetku.
K instalaci jsou zapotřebí především tyto odborné znalosti:
•
„5 bezpečnostních pravidel", která je nutné dodržovat: odpojit, zajistit proti opětovnému zapojení,
zajistit stav bez napětí, uzemnit a zkratovat, zakrýt nebo ohradit sousední součásti pod napětím.
•
Výběr vhodného nářadí, měřicích přístrojů a případně osobních ochranných prostředků.
•
Vyhodnocení výsledků měření
•
Výběr elektroinstalačního materiálu pro zajištění odpojení
•
IP krytí
•
Instalace elektroinstalačních materiálů
•
Typ napájecí sítě (TN, IT, TT) a z toho plynoucí podmínky připojení (klasické uzemnění, ochranné
uzemnění, potřebná doplňující opatření atd.)
•
Pouzdro neotvírejte.
•
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
•
Nevkládejte žádné předměty do větracích otvorů nebo připojovacích zásuvek!
Vadný přístroj nesmí být uveden do provozu, ale musí být zajištěn proti neúmyslnému dalšímu použití.
•
Výrobek, součásti výrobku a příslušenství používejte pouze tehdy, jsou-li v bezvadném stavu.
•
Vyhněte se extrémnímu namáhání, jako je teplo a chlad, vlhkost a přímé sluneční záření, mi-
krovlnné trouby, vibrace a mechanický tlak.
96006
•
V případě jakýchkoli dotazů, závad, mechanických poškození, poruch nebo jiných problémů, které
nelze odstranit pomocí přiložené dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
, 50 Hz
•
Detektory pohybu nejsou vhodné jako součásti poplašných systémů podle definice Německého
svazu pojišťoven majetku (VdS). Mohou vyvolat falešné poplachy, pokud bylo místo instalace zvo-
800 W (light bulb
leno nevhodně.
•
Používejte pouze testované připojovací svorky podle norem EN 60998-2-1 a EN 60998-2-2.
max. 6 m
Dodržujte místní instalační a stavební předpisy.
Není vhodné pro děti a osoby s fyzickým a/nebo mentálním postižením.
360°
•
Zajistěte obal, malé díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
•
Výrobek instalujte tak, aby nemohlo dojít ke zranění nebo poškození osob nebo majetku, např.
10 - 2000 Lx
pádem, zakopnutím apod.
5/30 s
•
Pravidelně kontrolujte, zda je výrobek / šrouby pevně utaženy.
1/3/5/8 min.
2
0.6 ~ 1.5 m/s
2.1 Produkt
IP65
IP20
Tento výrobek je infračervený detektor pohybu pro vnitřní použití, určený k instalaci pod strop.
1 W
<93% RH
2.2 Rozsah dodávky
-20 ~ +40 °C
Produktname, Návod k použití
~ 0.5 W
2.3 Ovládací prvky
Infrarot passiv (PIR)
Viz Fig. 1.
1 Mobilní senzor
2 napájecí kabel
1.8 - 2.5 m
3 Montážní otvory
2.2 - 4 m
Relais
3
25.5 x 36.8 x 55.4 mm
46 g
white
pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám.
4
IEC 60417- 5957
5
IEC 60417- 5032
POZOR!
ISO 7001 - PI PF 066
6
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
7
Na hlavní jednotce (5) nastavte citlivost na světlo a dobu svícení.
8
Problém
Výrobek nefunguje.
Citlivost není vyhovující.
- 9 -
Popis a funkce
○
360° detekce
○
Dosah 6 m
4 připojení
5 Hlavní jednotka
6 řídicí jednotka
Použití dle určení
Tento produkt je určen výhradně pro soukromé použití a pro stanovený účel. Tento produkt
není určen pro komerční použití. Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce"
nebo v „Bezpečnostních pokynech" není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen
v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních
Příprava
1.
Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2.
Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte kompatibilitu.
Montáž
Nebezpečí pádu
•
Umístěte a používejte pomůcky bezpečně.
1.
Místo instalace zvolte podle následujících kritérií:
–
V blízkosti se nesmí nacházet větrací otvory.
–
V blízkosti se nesmí nacházet zdroje tepla, jako jsou topné šachty nebo klimatizační zařízení.
–
V oblasti detekce se nesmí nacházet rostliny, pouliční osvětlení, reflexní povrchy, otvory kli-
matizace nebo náhodně se pohybující předměty.
Připojení
•
Otevřené konce kabelu smí připojit pouze zkušený elektrikář.
•
Nedotýkejte se žádných částí pod napětím!
Před prací na spotřebiči vždy odpojte všechny obvody od napětí!
1.
Před prací na výrobku jej odpojte od napětí, vypněte pojistky a zajistěte jej proti opětovnému za-
pnutí.
2.
Pomocí zkoušečky napětí zkontrolujte, zda jsou kabely, které mají být zapojeny, skutečně bez
napětí.
3.
Kabely nainstalujte tak, jak je znázorněno na výkresu zapojení obr. 2.
4.
Zapojte přípojku (4) do odpovídající pozice na hlavní jednotce (5).
5.
Namontujte hlavní jednotku (5) na upevňovací otvory (3) pomocí šroubů v požadované poloze.
Dodržujte montážní výšku 2,2 - 4 m.
6.
Znovu zapněte bezpečnostní pojistku.
Provoz
1.
Citlivost světla se nastavuje posunutím ovladače citlivosti světla ☼ do požadované polohy.
Posuňte přepínač DIP pro provozní režim slunce ☼ směrem dolů.
Tip: Protože jsou přepínače DIP malé, můžete jimi pohybovat například špičkou tužky.
Detektor pohybu je aktivní v noci i ve dne.
2.
Přepínač DIP pro provozní režim Měsíc☼ posuňte směrem nahoru.
Detektor pohybu je aktivní, když je okolní světlo menší než 10 LUX.
Přepínač DIP pro světelnou citlivost čidla ∆ posuňte dolů. Dolů je maximální hodnota.
3.
Nastavte dobu trvání světla posunutím jednoho z přepínačů DIP nahoru. Je možné nastavit násle-
dující délku svícení: 5 nebo 30 s | 1/3/5/8 min.
Řešení problémů
Řešení
• Zkontrolujte, zda jsou správně připojeny všechny kabely.
• Zkontrolujte funkci lampy a po dokončení instalace znovu zapněte
pojistku.
• Zkontrolujte nastavení.
• Odstraňte překážky z oblasti detekce.
• Při teplotách > 40 °C může dojít k nesprávnému spínání.
• Zajistěte správnou montážní výšku.
• Nastavte citlivost na světlo (LUX).
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany | office@wentronic.com
96006
Goobay®