Download Print deze pagina
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
STEAM GENERATOR
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
loading

Samenvatting van Inhoud voor VEVOR YCS-90

  • Pagina 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support STEAM GENERATOR We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Pagina 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Pagina 3 IMPORTANT SAFGUARDS Warning:- To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. If the machine is installed in a place where it is difficult for users to operate, the water supply valve must be installed in a place where it is easy to operate in case of emergency.
  • Pagina 4 Take care of children. Do not leave them alone when using the machine. A small vent for the fresh air of the Steam Room is necessary. 1.0 Technical Information of Generator and Control Panel 1.Technical Information of YCS-90 Steam Generator (Form 1 ):...
  • Pagina 5 2. Technical Information of YCS Steam Generator (Form 2 ): Model Controllable Controllable temperature Specification(L*W*H) Time(minutes) (35-55℃ is suggested) TC-03 2-60 35-55℃ 170*110*55mm 2.0 Installation and Operation of TC-03 Control Panel Slightly touching the POWER button starts the generator's operation, touching that button again, stops the generator's operation and the indicating light turns off.
  • Pagina 6 2.2. Installation of Control Panel and Connection cable Figure 2 Installation of TC-01 Control panel Figure 3 YCS steam generator Plug the connection cable’s pluginto the matching socket on Steam Generator (Figure 3 ).Tear the sticker from the Panel’s back,stick the Panel on the wall,and seal the Panel’s edge on the wall with silica gel.
  • Pagina 7 carefully tested. Shut offall electric switches and make sure that Generator suits Steam Room before installation Refer to Form3. Installation of Steam Generator 1.Firmly install it on the wall or at dry places near bathtub/bath room.Place the machine vertically.Loosen screws on machine’s top cover.Take away the top cover.Fix the machine by fastening the left and right back.The suitable installing position is closet/room on top floor/basement near bath areas.
  • Pagina 8 2.Don’t install Generator outdoors/in humidity/in hot places/where it is easy to get frozen or rotted/ near paints,thinner or petrol.During operation,be careful of steam piping system and safety valve in case of being burnt. 3.Steam Generator must be vertically placed. Installation of Piping System Water Supplying Piping System and Steam Piping System must be installed according to national standards and regulations before sealing the wall.
  • Pagina 9 4.Steam Nozzle should be installed inside Room.Connect decorative cover to steam pipe joint,seal it with gel and screw steam nozzle on.Control the strength properly in case of destroying the decorative cover and nozzle.The outlet of nozzle must be downwards. Caution: A.If Generator is installed where it is hard for users to arrive,the water supplying valve should be installed where it is easy to arrive in emergency.
  • Pagina 10 5. The following diagram shows the method of wiring. Inspection Do inspection as the following before Generator’s Operation. 1.Connect the machine to the earth with proper wire whose diameter should be more than 4mm. 2.Use Generator with proper model.If not,the presetting temperature may not reach inside Steam Room.
  • Pagina 11 1.Check Generator,steam nozzle,spare parts and piping joints regularly in case of water leakage and machine damage. 2.Its important to rinse and discharge deposits in water tank .This work should be daily done or frequently done according to the local water quality and steam usage frequency.
  • Pagina 12 6.0 Trouble shooting Possible cause Remedy Symptom No steam while 1. steam generator hasn't 1.At least 10 minutes wait been connected to the water after the controller opened controller has been pressed the supply 2.Check if the power is on "POWER"...
  • Pagina 13 7.0 Before installation Check that the following parts are included in the packaging: 1.Steam generator 2.Control (with temperature sensor cable) 3.Connection cable (between control and steam generator) 4.Steam nozzle 5.Drain pipe valve 6.Connectors x 3 (Pre-installed inside Junction box) 7.Bracket screws x 2 (6*40mm) 8.Fork terminal x 3 (Power connection) 9.Female terminal x 2 (220V Room light connection)
  • Pagina 14 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Pagina 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Pagina 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support GÉNÉRATEUR   D E   V APEUR Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Pagina 18 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   les   i nstructions   d u   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter  ...
  • Pagina 19 Machine Translated by Google CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES Avertissement :   p our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   l e   m anuel   d 'instructions soigneusement. Si   l a   m achine   e st   i nstallée   d ans   u n   e ndroit   o ù   i l   e st   d ifficile   p our   l es   u tilisateurs   d e   l 'utiliser, la  ...
  • Pagina 20 Machine Translated by Google contrôleur.   C onfirmez   q ue   l e   f il   d e   t erre   n 'est   p as   c onnecté   a u   f il   s ous   t ension. le   p rocessus   d 'installation,   d 'exploitation,   d e   m aintenance   e t   d e   r éparation,   a fin   d 'utiliser   l e machine  ...
  • Pagina 21 Machine Translated by Google 2.   I nformations   t echniques   d u   g énérateur   d e   v apeur   Y CS   ( formulaire   2 ) : Modèle   c ontrôlable Température   c ontrôlable Spécifications   ( L   *    l    *    H ) Durée  ...
  • Pagina 22 Machine Translated by Google 2.2.   I nstallation   d u   p anneau   d e   c ommande   e t   d u   c âble   d e   c onnexion Figure   2    I nstallation   d u   p anneau   d e   c ommande   T C­01 Figure  ...
  • Pagina 23 Machine Translated by Google soigneusement   t esté. Éteignez   t ous   l es   i nterrupteurs   é lectriques   e t   a ssurez­vous   q ue   l e   g énérateur   c onvient   a u   h ammam avant   l 'installation   R eportez­vous   a u   f ormulaire   3 . Installation  ...
  • Pagina 24 Machine Translated by Google 2.   N 'installez   p as   l e   g énérateur   à    l 'extérieur/dans   u n   e ndroit   h umide/dans   d es   e ndroits   c hauds/où   i l   e st   f acile   d e   l e   g eler   ou  ...
  • Pagina 25 Machine Translated by Google 4.   L a   b use   à    v apeur   d oit   ê tre   i nstallée   à    l 'intérieur   d e   l a   p ièce.   C onnectez   l e   c ouvercle   d écoratif   à joint   d u   t uyau   à    v apeur,   s cellez­le   a vec   d u   g el   e t   v issez   l a   b use   à    v apeur.   C ontrôlez   l a   f orce correctement  ...
  • Pagina 26 Machine Translated by Google 5.   L e   s chéma   s uivant   m ontre   l a   m éthode   d e   c âblage. Inspection Effectuez   l es   i nspections   s uivantes   a vant   d e   f aire   f onctionner   l e   g énérateur. 1.Connectez  ...
  • Pagina 27 Machine Translated by Google 1.   V érifiez   r égulièrement   l e   g énérateur,   l a   b use   à    v apeur,   l es   p ièces   d e   r echange   e t   l es   j oints   d e   t uyauterie   e n   c as   d e fuite  ...
  • Pagina 28 Machine Translated by Google 6.0   D épannage Cause   p ossible Remède Symptôme 1.   A ttendez   a u   m oins   1 0   m inutes Pas   d e   v apeur   p endant 1.   L e   g énérateur   d e   v apeur   n 'a   p as été  ...
  • Pagina 29 Machine Translated by Google 7.0   A vant   l 'installation Vérifiez   q ue   l es   p ièces   s uivantes   s ont   i ncluses   d ans   l 'emballage : 1.   G énérateur   d e   v apeur 2.Contrôle   ( avec   c âble   d e   c apteur   d e   t empérature) 3.  ...
  • Pagina 30 Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse :   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   S hanghai   2 00000   Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD NSW   2 122   A ustralie Importé  ...
  • Pagina 31 Machine Translated by Google...
  • Pagina 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Pagina 33 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support DAMPFGENERATOR Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Pagina 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Pagina 35 Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen sorgfältig. Wenn die Maschine an einem Ort installiert wird, an dem die Bedienung für Benutzer schwierig ist, Das Wasserversorgungsventil muss an einer Stelle installiert werden, an der es leicht zu bedienen ist, falls des Notfalls.
  • Pagina 36 Passen Sie auf Kinder auf. Lassen Sie sie bei der Benutzung der Maschine nicht unbeaufsichtigt. Eine kleine Entlüftung für die Frischluft des Dampfbades ist erforderlich. 1.0 Technische Informationen zum Generator und zum Bedienfeld 1. Technische Informationen zum YCS-90 Dampfgenerator (Form 1):...
  • Pagina 37 Machine Translated by Google 2. Technische Informationen zum YCS-Dampferzeuger (Form 2): Modell steuerbar Regelbare Temperatur Spezifikation (L*B*H) Zeit (Minuten) (35–55 °C werden empfohlen) TC-03 2-60 35-55ÿ 170 x 110 x 55 mm 2.0 Installation und Betrieb des TC-03-Bedienfelds Durch leichtes Berühren der POWER-Taste wird der Betrieb des Generators gestartet. Durch erneutes Berühren dieser Taste wird der Betrieb des Generators gestoppt und die Anzeigeleuchte erlischt.
  • Pagina 38 Machine Translated by Google 2.2. Installation des Bedienfelds und des Verbindungskabels Abbildung 2 Installation des TC-01-Bedienfelds Abbildung 3 YCS Dampferzeuger Stecken Sie den Stecker des Verbindungskabels in die passende Buchse am Dampfgenerator (Abbildung 3). Reißen Sie den Aufkleber von der Rückseite des Panels ab, kleben Sie das Panel an die Wand und versiegeln Sie die Kante des Panels mit Kieselgel an der Wand.
  • Pagina 39 Machine Translated by Google sorgfältig getestet. Schließen Sie alle elektrischen Schalter und stellen Sie sicher, dass der Generator für das Dampfbad geeignet ist. vor der Installation. Siehe Form3. Installation des Dampfgenerators 1. Installieren Sie es fest an der Wand oder an einem trockenen Ort in der Nähe der Badewanne/des Badezimmers. Stellen Sie die Maschine vertikal auf.
  • Pagina 40 Machine Translated by Google 2. Installieren Sie den Generator nicht im Freien/bei hoher Feuchtigkeit/an heißen Orten/an Orten, an denen er leicht gefrieren oder verrotten kann/in der Nähe von Farben, Verdünner oder Benzin. Achten Sie während des Betriebs auf das Dampfleitungssystem und das Sicherheitsventil, da es zu Verbrennungen kommen kann. 3.
  • Pagina 41 Machine Translated by Google 4.Die Dampfdüse sollte im Raum installiert werden. Schließen Sie die dekorative Abdeckung an Dampfrohrverbindung, versiegeln Sie sie mit Gel und schrauben Sie die Dampfdüse auf. Kontrollieren Sie die Stärke ordnungsgemäß, falls die dekorative Abdeckung und die Düse zerstört werden. Der Auslass der Düse muss nach unten zeigen.
  • Pagina 42 Machine Translated by Google 5. Das folgende Diagramm zeigt die Verdrahtungsmethode. Inspektion Führen Sie vor dem Betrieb des Generators die folgende Inspektion durch. 1. Verbinden Sie die Maschine mit der Erde mit einem geeigneten Kabel, dessen Durchmesser mehr als 4mm. 2.
  • Pagina 43 Machine Translated by Google 1.Überprüfen Sie Generator, Dampfdüse, Ersatzteile und Rohrverbindungen regelmäßig im Falle von Wasserlecks und Maschinenschäden. 2.Es ist wichtig, Ablagerungen im Wassertank auszuspülen und zu entfernen. Diese Arbeit sollte täglich oder häufig durchgeführt, je nach lokaler Wasserqualität und Dampfverbrauch Frequenz.
  • Pagina 44 Machine Translated by Google 6.0 Fehlerbehebung Mögliche Ursache Abhilfe Symptom Kein Dampf während 1. Mindestens 10 Minuten warten 1. Dampfgenerator hat nicht mit dem Wasser verbunden nachdem der Controller geöffnet wurde Controller wurde drückte die liefern 2.Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist Stellung „POWER“...
  • Pagina 45 Machine Translated by Google 7.0 Vor der Installation Überprüfen Sie, ob die Verpackung folgende Teile enthält: 1. Dampfgenerator 2.Steuerung (mit Temperatursensorkabel) 3.Verbindungskabel (zwischen Steuerung und Dampfgenerator) 4. Dampfdüse 5.Ablassrohrventil 6.Anschlüsse x 3 (im Anschlusskasten vorinstalliert) 7. Halterungsschrauben x 2 (6 x 40 mm) 8.Gabelterminal x 3 (Stromanschluss) 9.Buchsenanschluss x 2 (220-V-Raumlichtanschluss)
  • Pagina 46 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Pagina 47 Machine Translated by Google...
  • Pagina 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Pagina 49 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support GENERATORE DI VAPORE Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Pagina 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Pagina 51 Machine Translated by Google IMPORTANTI PROTEZIONI Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni accuratamente. Se la macchina è installata in un luogo in cui è difficile per gli utenti utilizzarla, la valvola di alimentazione dell'acqua deve essere installata in un luogo in cui sia facile da azionare in caso di di emergenza.
  • Pagina 52 Prendersi cura dei bambini. Non lasciarli soli quando usano la macchina. È necessaria una piccola presa d'aria per l'aria fresca del bagno turco. 1.0 Informazioni tecniche del generatore e del pannello di controllo 1.Informazioni tecniche del generatore di vapore YCS-90 (modulo 1):...
  • Pagina 53 Machine Translated by Google 2. Informazioni tecniche del generatore di vapore YCS (modulo 2): Modello controllabile Temperatura controllabile Specifica (L*W*H) Tempo (minuti) (si consiglia 35-55ÿ) 35-55ÿ TC-03 2-60 170*110*55mm 2.0 Installazione e funzionamento del pannello di controllo TC-03 Toccando leggermente il pulsante POWER si avvia il funzionamento del generatore, toccando di nuovo quel pulsante, il funzionamento del generatore si arresta e la spia luminosa si spegne.
  • Pagina 54 Machine Translated by Google 2.2. Installazione del pannello di controllo e del cavo di collegamento Figura 2 Installazione del pannello di controllo TC-01 Figura 3 Generatore di vapore YCS Collegare il cavo di collegamento alla presa corrispondente sul generatore di vapore (Figura 3). Staccare l'adesivo dal retro del pannello, attaccare il pannello alla parete e sigillare il bordo del pannello sulla parete con gel di silice.
  • Pagina 55 Machine Translated by Google attentamente testato. Spegnere tutti gli interruttori elettrici e assicurarsi che il generatore sia adatto al bagno turco prima dell'installazione Fare riferimento al Form3. Installazione del generatore di vapore 1. Installarlo saldamente sulla parete o in un luogo asciutto vicino alla vasca da bagno/stanza da bagno. Posizionare la macchina in verticale.
  • Pagina 56 Machine Translated by Google 2. Non installare il generatore all'esterno/in luoghi umidi/in luoghi caldi/dove è facile che si congeli o marcisca/vicino a vernici, diluenti o benzina. Durante il funzionamento, fare attenzione al sistema di tubazioni del vapore e alla valvola di sicurezza in caso di ustioni. 3.
  • Pagina 57 Machine Translated by Google 4. L'ugello del vapore deve essere installato all'interno della stanza. Collegare la copertura decorativa a giunto del tubo del vapore, sigillarlo con gel e avvitare l'ugello del vapore. Controllare la forza correttamente in caso di distruzione della copertura decorativa e dell'ugello. L'uscita dell'ugello deve essere rivolta verso il basso.
  • Pagina 58 Machine Translated by Google 5. Lo schema seguente mostra il metodo di cablaggio. Ispezione Prima di mettere in funzione il generatore, effettuare l'ispezione come segue. 1. Collegare la macchina alla terra con un filo adeguato il cui diametro deve essere più...
  • Pagina 59 Machine Translated by Google 1. Controllare regolarmente il generatore, l'ugello del vapore, i pezzi di ricambio e i giunti delle tubazioni in caso di perdite d'acqua e danni alla macchina. 2. È importante risciacquare e scaricare i depositi nel serbatoio dell'acqua. Questo lavoro dovrebbe essere eseguito quotidianamente o frequentemente in base alla qualità...
  • Pagina 60 Machine Translated by Google 6.0 Risoluzione dei problemi Possibile causa Rimedio Sintomo Nessun vapore mentre 1. Attendere almeno 10 minuti 1. il generatore di vapore non ha è stato collegato all'acqua dopo l'apertura del controller il controllore è stato premuto il fornitura 2.
  • Pagina 61 Machine Translated by Google 7.0 Prima dell'installazione Controllare che nella confezione siano presenti le seguenti parti: 1. Generatore di vapore 2. Controllo (con cavo sensore di temperatura) 3.Cavo di collegamento (tra controllo e generatore di vapore) 4.Ugello vapore 5.Valvola del tubo di scarico 6.
  • Pagina 62 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
  • Pagina 63 Machine Translated by Google...
  • Pagina 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Pagina 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support GENERADOR   D E   V APOR Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos. "Ahorre   l a   m itad",   " mitad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra   e xpresión   s imilar   q ue   u tilicemos   s olo   r epresenta  ...
  • Pagina 66 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Pagina 67 Machine Translated by Google PRECAUCIONES   I MPORTANTES Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   e l   m anual   d e   i nstrucciones. con   c uidado. Si   l a   m áquina   s e   i nstala   e n   u n   l ugar   d onde   e s   d ifícil   p ara   l os   u suarios   o perarla, La  ...
  • Pagina 68 Machine Translated by Google controlador.   C onfirme   q ue   e l   c able   d e   t ierra   n o   e sté   c onectado   a l   c able   e nergizado. el   p roceso   d e   i nstalación,   o peración,   m antenimiento   y    r eparación,   c on   e l   f in   d e   u tilizar   e l Para  ...
  • Pagina 69 Machine Translated by Google 2.   I nformación   t écnica   d el   g enerador   d e   v apor   Y CS   ( formulario   2 ): Modelo   c ontrolable Temperatura   c ontrolable Especificación   ( L*An*Al) Tiempo   ( minutos) (Se   r ecomienda   e ntre   3 5   y    5 5   ) TC­03  ...
  • Pagina 70 Machine Translated by Google 2.2.   I nstalación   d el   p anel   d e   c ontrol   y    c able   d e   c onexión Figura   2    I nstalación   d el   p anel   d e   c ontrol   T C­01 Figura   3    G enerador   d e   v apor   Y CS Conecte  ...
  • Pagina 71 Machine Translated by Google Probado   c uidadosamente. Apague   t odos   l os   i nterruptores   e léctricos   y    a segúrese   d e   q ue   e l   g enerador   s ea   a decuado   p ara   l a   s ala   d e   v apor. Antes  ...
  • Pagina 72 Machine Translated by Google 2.   N o   i nstale   e l   g enerador   a l   a ire   l ibre,   e n   l ugares   h úmedos,   c alientes,   d onde   s ea   f ácil   q ue   s e   c ongele   o    s e   p udra,   o  ...
  • Pagina 73 Machine Translated by Google 4.   L a   b oquilla   d e   v apor   d ebe   i nstalarse   d entro   d e   l a   h abitación.   C onecte   l a   c ubierta   d ecorativa   a    l a   m isma. Junta   d e   l a   t ubería   d e   v apor,   s éllela   c on   g el   y    a tornille   l a   b oquilla   d e   v apor.   C ontrole   l a   f uerza correctamente  ...
  • Pagina 74 Machine Translated by Google 5.   E l   s iguiente   d iagrama   m uestra   e l   m étodo   d e   c ableado. Inspección Realice   l a   s iguiente   i nspección   a ntes   d e   o perar   e l   g enerador. 1.   C onecte   l a   m áquina   a    t ierra   c on   u n   c able   a decuado   c uyo   d iámetro   d ebe   s er más  ...
  • Pagina 75 Machine Translated by Google 1.   R evise   p eriódicamente   e l   g enerador,   l a   b oquilla   d e   v apor,   l as   p iezas   d e   r epuesto   y    l as   j untas   d e   l as   t uberías   e n   c aso   d e Fugas  ...
  • Pagina 76 Machine Translated by Google 6.0   S olución   d e   p roblemas Posible   c ausa Recurso Síntoma Sin   v apor   m ientras 1.   A l   m enos   1 0   m inutos   d e   e spera 1.   E l   g enerador   d e   v apor   n o   t iene estado  ...
  • Pagina 77 Machine Translated by Google 7.0   A ntes   d e   l a   i nstalación Compruebe   q ue   l as   s iguientes   p iezas   e stén   i ncluidas   e n   e l   e mbalaje: 1.   G enerador   d e   v apor 2.Control   ( con   c able   s ensor   d e   t emperatura) 3.  ...
  • Pagina 78 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección:   S huangchenglu   8 03nong11hao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   shanghai   2 00000   C N. Importado   a    A ustralia:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD Nueva   G ales   d el   S ur   2 122   A ustralia Importado  ...
  • Pagina 79 Machine Translated by Google...
  • Pagina 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Pagina 81 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support GENERATOR PARY Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Pagina 82 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Pagina 83 Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. ostrożnie. Jeżeli maszyna jest zainstalowana w miejscu, w którym obsługa jest utrudniona, zawór doprowadzający wodę należy zamontować w miejscu, w którym będzie można go łatwo obsługiwać w razie nagłego wypadku.
  • Pagina 84 Dbaj o dzieci. Nie zostawiaj ich samych podczas korzystania z maszyny. Konieczne jest zapewnienie małego otworu wentylacyjnego zapewniającego dopływ świeżego powietrza do łaźni parowej. 1.0 Informacje techniczne dotyczące generatora i panelu sterowania 1. Informacje techniczne dotyczące generatora pary YCS-90 (Formularz 1):...
  • Pagina 85 Machine Translated by Google 2. Informacje techniczne dotyczące generatora pary YCS (Formularz 2): Model kontrolowany Kontrolowana temperatura Specyfikacja (dł.*szer.*wys.) Czas (minuty) (zaleca się temperaturę 35–55℃) TC-03 2-60 35-55℃ 170*110*55mm 2.0 Instalacja i obsługa panelu sterowania TC-03 Lekkie dotknięcie przycisku POWER uruchamia pracę generatora, ponowne dotknięcie tego przycisku zatrzymuje pracę...
  • Pagina 86 Machine Translated by Google 2.2. Montaż panelu sterowania i kabla połączeniowego Rysunek 2 Instalacja panelu sterowania TC-01 Rysunek 3 Generator pary YCS Podłącz wtyczkę kabla połączeniowego do odpowiedniego gniazda w generatorze pary (rysunek 3). Oderwij naklejkę z tyłu panelu, przyklej panel do ściany i uszczelnij krawędź panelu na ścianie żelem krzemionkowym.
  • Pagina 87 Machine Translated by Google starannie przetestowane. Wyłącz wszystkie wyłączniki elektryczne i upewnij się, że generator jest odpowiedni do łaźni parowej przed instalacją Zobacz Formularz3. Instalacja generatora pary 1. Zainstaluj urządzenie na ścianie lub w suchym miejscu w pobliżu wanny/łazienki. Ustaw urządzenie pionowo.
  • Pagina 88 Machine Translated by Google 2. Nie instaluj generatora na zewnątrz/w miejscach o dużej wilgotności/w gorących miejscach/gdzie łatwo o zamarznięcie lub zgnicie/w pobliżu farb, rozcieńczalników lub benzyny. Podczas pracy uważaj na układ rur parowych oraz zawór bezpieczeństwa na wypadek oparzenia. 3. Generator pary musi być umieszczony pionowo. Montaż...
  • Pagina 89 Machine Translated by Google 4. Dyszę parową należy zainstalować wewnątrz pomieszczenia. Podłącz do niej osłonę dekoracyjną. złącze rury parowej, uszczelnij je żelem i przykręć dyszę parową. Kontroluj siłę prawidłowo w przypadku zniszczenia osłony dekoracyjnej i dyszy. Wylot dyszy musi być skierowana w dół. Ostrożność: A.
  • Pagina 90 Machine Translated by Google 5. Poniższy schemat przedstawia metodę okablowania. Kontrola Przed uruchomieniem generatora należy przeprowadzić następujące czynności kontrolne. 1. Podłącz maszynę do uziemienia za pomocą odpowiedniego przewodu o średnicy ponad 4mm. 2. Używaj generatora z odpowiednim modelem. W przeciwnym razie ustawiona temperatura może nie być odpowiednia. wejdź...
  • Pagina 91 Machine Translated by Google 1. Regularnie sprawdzaj generator, dyszę parową, części zamienne i złącza rurowe w przypadku wyciek wody i uszkodzenie maszyny. 2. Ważne jest płukanie i usuwanie osadów ze zbiornika na wodę. Ta praca powinna być wykonywane codziennie lub często, w zależności od lokalnej jakości wody i zużycia pary częstotliwość.
  • Pagina 92 Machine Translated by Google 6.0 Rozwiązywanie problemów Możliwa przyczyna Zaradzić Objaw Brak pary podczas 1. Co najmniej 10 minut oczekiwania 1. generator pary nie ma podłączony do wody po otwarciu kontrolera kontroler został nacisnął dostarczać 2. Sprawdź, czy zasilanie jest włączone Pozycja „MOC”...
  • Pagina 93 Machine Translated by Google 7.0 Przed instalacją Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się następujące części: 1. Generator pary 2. Sterowanie (z kablem czujnika temperatury) 3.Kabel połączeniowy (pomiędzy sterowaniem a generatorem pary) 4. Dysza parowa 5. Zawór rury spustowej 6. Złącza x 3 (wstępnie zainstalowane wewnątrz puszki przyłączeniowej) 7.
  • Pagina 94 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
  • Pagina 95 Machine Translated by Google...
  • Pagina 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Pagina 97 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support STOOMGENERATOR Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Pagina 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Pagina 99 Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Waarschuwing: - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen voorzichtig. Als de machine op een plaats wordt geïnstalleerd waar het voor gebruikers moeilijk is om deze te bedienen, De watertoevoerklep moet op een plaats worden geïnstalleerd waar deze gemakkelijk te bedienen is in geval van nood.
  • Pagina 100 Let op kinderen. Laat ze niet alleen als ze de machine gebruiken. Een kleine ventilatieopening voor de frisse lucht van de stoomkamer is noodzakelijk. 1.0 Technische informatie van generator en bedieningspaneel 1. Technische informatie van YCS-90 stoomgenerator (formulier 1):...
  • Pagina 101 Machine Translated by Google 2. Technische informatie van YCS stoomgenerator (formulier 2): Model bestuurbaar Regelbare temperatuur Specificatie (L*B*H) Tijd (minuten) (35-55ÿ wordt aanbevolen) 35-55ÿ TC-03 2-60 170*110*55mm 2.0 Installatie en bediening van het TC-03-bedieningspaneel Door de POWER-knop lichtjes aan te raken, start de generator zijn werking, door die knop nogmaals aan te raken, stopt de generator zijn werking en gaat het indicatielampje uit.
  • Pagina 102 Machine Translated by Google 2.2. Installatie van het bedieningspaneel en de verbindingskabel Figuur 2 Installatie van het TC-01-bedieningspaneel Figuur 3 YCS-stoomgenerator Sluit de stekker van de verbindingskabel aan op de bijbehorende aansluiting op de stoomgenerator (afbeelding 3). Trek de sticker van de achterkant van het paneel, plak het paneel op de muur en dicht de rand van het paneel op de muur af met silicagel.
  • Pagina 103 Machine Translated by Google zorgvuldig getest. Schakel de elektrische schakelaars uit en zorg ervoor dat de generator geschikt is voor de stoomkamer vóór installatie Raadpleeg Formulier3. Installatie van stoomgenerator 1. Bevestig het apparaat stevig aan de muur of op een droge plek in de buurt van het bad/de badkamer. Plaats het apparaat verticaal.
  • Pagina 104 Machine Translated by Google 2. Installeer de generator niet buiten/op een vochtige plaats/op een warme plaats/waar het apparaat gemakkelijk kan bevriezen of rotten/in de buurt van verf, thinner of benzine. Wees tijdens het gebruik voorzichtig met het stoomleidingsysteem en de veiligheidsklep, om te voorkomen dat deze verbranden. 3.
  • Pagina 105 Machine Translated by Google 4. Het stoommondstuk moet in de kamer worden geïnstalleerd. Sluit de decoratieve afdekking aan op stoompijpverbinding, sluit deze af met gel en schroef het stoommondstuk erop. Controleer de sterkte correct in geval van vernietiging van de decoratieve afdekking en het mondstuk.De uitlaat van het mondstuk moet naar beneden zijn.
  • Pagina 106 Machine Translated by Google 5. Het volgende diagram toont de bedradingsmethode. Inspectie Voer de volgende inspectie uit voordat u de generator in gebruik neemt. 1. Sluit de machine aan op de aarde met een geschikte draad waarvan de diameter meer dan 4 mm. 2.
  • Pagina 107 Machine Translated by Google 1. Controleer de generator, stoompijp, reserveonderdelen en leidingverbindingen regelmatig in geval van waterlekkage en schade aan machines. 2. Het is belangrijk om afzettingen in de watertank te spoelen en af te voeren. Dit werk moet worden uitgevoerd dagelijks gedaan of frequent gedaan volgens de lokale waterkwaliteit en stoomgebruik frequentie.
  • Pagina 108 Machine Translated by Google 6.0 Problemen oplossen Mogelijke oorzaak Remedie Symptoom Geen stoom tijdens 1. Wacht minimaal 10 minuten 1. stoomgenerator heeft niet verbonden met het water nadat de controller is geopend controller is geweest drukte op de levering 2. Controleer of de stroom aan staat "POWER"-positie 2.
  • Pagina 109 Machine Translated by Google 7.0 Vóór installatie Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten: 1.Stoomgenerator 2. Regeling (met temperatuursensorkabel) 3. Verbindingskabel (tussen besturing en stoomgenerator) 4.Stoommondstuk 5. Afvoerpijpklep 6. Connectoren x 3 (vooraf geïnstalleerd in de aansluitdoos) 7. Beugelschroeven x 2 (6*40mm) 8.Vorkklem x 3 (Stroomaansluiting) 9.
  • Pagina 110 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Pagina 111 Machine Translated by Google...
  • Pagina 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Pagina 113 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ÅNGGENERATOR Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Pagina 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Pagina 115 Machine Translated by Google VIKTIGA SKYDD Varning:- För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen försiktigt. Om maskinen är installerad på en plats där det är svårt för användarna att använda vattentillförselventil måste installeras på en plats där den är lätt att använda i fall av nödsituation.
  • Pagina 116 Ta hand om barn. Lämna dem inte ensamma när du använder maskinen. En liten ventil för den friska luften i Steam Room är nödvändig. 1.0 Teknisk information om generator och kontrollpanel 1. Teknisk information om YCS-90 Steam Generator (formulär 1):...
  • Pagina 117 Machine Translated by Google 2. Teknisk information om YCS Steam Generator (formulär 2): Modell styrbar Reglerbar temperatur Specifikation (L*B*H) Tid (minuter) ÿ35-55 ÿ föreslåsÿ TC-03 2-60 35-55 ÿ 170*110*55 mm 2.0 Installation och drift av TC-03 kontrollpanel Ett lätt tryck på POWER-knappen startar generatorns funktion, tryck på den knappen igen, stoppar generatorns funktion och indikeringslampan släcks.
  • Pagina 118 Machine Translated by Google 2.2. Installation av kontrollpanel och anslutningskabel Figur 2 Installation av TC-01 kontrollpanel Figur 3 YCS ånggenerator Anslut anslutningskabelns stickpropp i det matchande uttaget på Steam Generator (Figur 3). Riv av klistermärket från panelens baksida, fäst panelen på väggen och försegla panelens kant på...
  • Pagina 119 Machine Translated by Google noggrant testad. Stäng av elektriska strömbrytare och se till att Generator passar Steam Room före installation Se Form3. Installation av ånggenerator 1. Montera den stadigt på väggen eller på torra ställen nära badkar/badrum. Placera maskinen vertikalt. Lossa skruvarna på maskinens topplock. Ta bort topplocket. Fixera maskinen genom att fästa vänster och höger baksida.
  • Pagina 120 Machine Translated by Google 2. Installera inte generatorn utomhus/i luftfuktighet/på varma platser/där det är lätt att bli fruset eller ruttnat/nära färger, thinner eller bensin. Var försiktig under drift med ångledningssystem och säkerhetsventil i händelse av brännskador . 3. Ånggeneratorn måste placeras vertikalt. Installation av rörsystem Vattenförsörjningsrörsystem och ångrörsystem måste installeras enligt nationella standarder och föreskrifter innan väggen tätas.
  • Pagina 121 Machine Translated by Google 4. Ångmunstycket ska installeras inuti rummet. Anslut det dekorativa locket till ångrörskarv, täta den med gel och skruva på ångmunstycket. Kontrollera styrkan ordentligt i händelse av att det dekorativa locket och munstycket förstörs. Munstyckets utlopp måste vara nedåt. Försiktighet: S.Om generatorn är installerad där det är svårt för användarna att komma fram, levererar vattnet ventil bör installeras där det är lätt att komma fram i nödsituationer.
  • Pagina 122 Machine Translated by Google 5. Följande diagram visar ledningssättet. Inspektion Utför inspektion enligt följande innan generatorn tas i drift. 1. Anslut maskinen till jord med rätt tråd vars diameter ska vara mer än 4 mm. 2.Använd Generator med rätt modell. Om inte, kanske den förinställda temperaturen inte nå...
  • Pagina 123 Machine Translated by Google 1.Kontrollera generatorn, ångmunstycket, reservdelar och rörkopplingar regelbundet i händelse av vattenläckage och maskinskador. 2.Det är viktigt att skölja och tömma avlagringar i vattentanken. Detta arbete bör vara dagligen eller ofta utförd enligt den lokala vattenkvaliteten och ånganvändningen frekvens.
  • Pagina 124 Machine Translated by Google 6.0 Felsökning Möjlig orsak Avhjälpa Symptom Ingen ånga medan 1. Vänta minst 10 minuter 1. ånggenerator har inte kopplats till vattnet efter att styrenheten öppnats controller har varit tryckte på förse 2. Kontrollera om strömmen är på "POWER"-läge 2.
  • Pagina 125 Machine Translated by Google 7.0 Före installation Kontrollera att följande delar ingår i förpackningen: 1.Ånggenerator 2. Kontroll (med temperatursensorkabel) 3. Anslutningskabel (mellan styrning och ånggenerator) 4.Ångmunstycke 5. Avloppsrörsventil 6. Kontakter x 3 (Förinstallerad inuti kopplingsdosa) 7. Fästskruvar x 2 (6*40 mm) 8.
  • Pagina 126 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Pagina 127 Machine Translated by Google...
  • Pagina 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...