Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Calpeda MXV-B Series Bedieningsvoorschrift
Verberg thumbnails Zie ook voor MXV-B Series:
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 74
Pompe multistadio verticali in-line
Vertical multi-stage in-line pumps
Vertikale, mehrstufige Inline-Pumpen
Pompes multicellulaires verticales in-line
Bombas multicelulares verticales in-line
Vertikal flerstegs in-line pump
Verticale meertraps in-line pompen
Κάθετης πολυβάθμιες αντλίες in-line
Mногорядные вертикальные многоступенчатые насосы
立式多级管道泵
MXV-B, MXV(L), MXV(L)4
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Инструкции по эксплуатации
安装使用手册
Pagina
2
Page
14
Seite
26
Deutsch
Page
38
Français
Página
50
Español
Sidan
62
Svenska
Pagina
74
Nederlands
Σελίδα
86
Ελληνικά
Стр.
98
Pусский
页码
110
Italiano
English
中文
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Calpeda MXV-B Series

  • Pagina 74: Algemene Informatie

    Calpeda S.p.A onder specificatie van het product door uit te voeren. Hij is in staat om te handelen wanneer er het type zoals dat aangegeven is op het machineplaatje elektrische spanning is.
  • Pagina 75: Technische Beschrijving

    Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die geleverd zijn XX kW (XX Hp) 8 Toerental tpm H max/min XX/XX m n 2900/min door de firma Calpeda S.p.A. of door een geautoriseerde dealer. 9 Operation Duty XX kW (XX Hp) S1 49kg n 2900/min Verwijder of wijzig de door de fabrikant op het apparaat 10 Insul.
  • Pagina 76: Transport En Verplaatsen

    4.3. Overige risico’s 5.2. Opslag Het apparaat moet op een droge plek, beschermd Het apparaat brengt, dankzij het ontwerp en de tegen stoten en bij voorkeur in de originele verpakking gebruiksbestemming (bij het in acht nemen van het worden bewaard. voorziene gebruik en de veiligheidsnormen) geen Neem de volgende opslagcondities in acht: overige risico’s met zich mee.
  • Pagina 77: Leidingen

    Smeer de motorasverlenging met een druipvrij, op 6.6.1. Zuigleiding grafiet gebaseerd smeermiddel. Gebruik geen olie Wanneer de pomp boven het vloeistofniveau daar dit schade kan veroorzaken aan de onder gelegen geplaatst (zuigsituatie fig. 3A), monteer mechanical seal (zie paragraaf 8.4.). een voetklep met zuigkorf, welke te allen tijde Met de pomp in verticale positie, schuif de motoras in de ondergedompeld dient te zijn.
  • Pagina 78: Werking Frequentieomvormer

    (d.w.z. langer dan 8 uur per dag). In alle omstandigheden mag de in de technische 4.93.008 bijlage van de Calpeda catalogus voorgeschreven dv/ Fig. 4c Aftappen dt limietgrafiek niet worden overschreden, bovendien moet de minimale werkfrequentie het verpompen van 14.04 Vullen...
  • Pagina 79: Start En Bedrijfs Controle

    MXV.. 65-80 0,3 m voor MXV(B) 25, MXV(L) 25, MXV(L)4 25, 0,4 m voor MXV(B) 32, MXV(L) 32, MXV(L)4 32, 0,5 m voor MXV(B) 40, MXV(L) 40, MXV(L)4 40, 1,0 m voor MXV(B) 50, MXV(L) 50, MXV(L)4 50 1,5 m voor MXV(L) 65, MXV(L)4 65 2,6 m voor MXV(L) 80, MXV(L)4 80...
  • Pagina 80: Gewoon Onderhoud

    Voor overige technische informatie betreffende het (14.02 buitenmantel) los te koppelen van de leidingen. gebruik of onderhoud van de machine kunt u contact opnemen met de firma Calpeda S.p.A. Handleiding voor demontage MXV-B: Door de moeren (61.04) van de verbindingsbouten 8.1.
  • Pagina 81: Pompen Met Ip55 Beschermingsklasse (Speciale Uitvoering)

    8.4. Mechanical seal vervangen De maat van het lager hangt af van de motormaat. Verzeker u ervan dat de veer van de nieuwe Motormaat Kogellager mechanical seal een winding heeft, welke geschikt is voor de draairichting van de as. 80-90 6207, 2RS1, C3 Verzeker u ervan dat alle delen waarmee de 100-112...
  • Pagina 82: Verwerking

    (type, datum en serienummer) worden gepreciseerd. LET OP: De moeren (61.04) op de trekbouten (61.02) De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden en de schroeven (70.18) met de moeren (70.19) gedaan per telefoon, fax of e-mail.
  • Pagina 83 13. PROBLEMEN Waarschuwing: Schakel de stroom uit voordat er service aan de pomp wordt gedaan De pomp met electromotor mag niet droogdraaien (ook niet voor een korte periode). Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum of installateur.
  • Pagina 84: Montage En Uitlijning Van De Motor

    2. Optillen tenminste één aardingsklem. Alle CALPEDA motoren die meer dan 25 kg wegen zijn Behalve terminals van de hoofdwikkeling en de aardingsklemmen voorzien van hijsogen. kan de klemmendoos aansluitingen voor thermistors, anti- Om de motor op te tillen mogen uitsluitend de belangrijkste condensweerstanden of andere hulpmiddelen bevatten.
  • Pagina 85 3. Controleer de staat van de afdichtingen van de as motorgegevens en de constructiekenmerken worden gecontroleerd. (bijvoorbeeld de V-ring of de radiale afdichting) en vervang Neem voor meer informatie contact op met CALPEDA. deze zo nodig. Het niet in acht nemen van de instructies of het niet 4.
  • Pagina 121: Drawing For Dismantling And Assembly

    Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening Чертеж для демонтажа и сборки 组装与分解图 MXV-B 25-32-40-50 99.00 99.00 61.02...
  • Pagina 122 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening Чертеж для демонтажа и сборки MXV(L) 25-32-40 组装与分解图...
  • Pagina 123 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening Чертеж для демонтажа и сборки MXV(L) 50-15, MXV(L) 50-20 组装与分解图...
  • Pagina 124 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening Чертеж для демонтажа и сборки MXV(L) 65-80, MXV(L)4 65-80 组装与分解图...
  • Pagina 125 Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening Чертеж для демонтажа и сборки MXV(L) 100 组装与分解图...
  • Pagina 126: Stages, Impellers And Sleeves Composition

    Composizione stadi, giranti e bussole Stages, impellers and sleeves composition Stufen-, Laufräder- und Hülsenzusammensetzung Composition des étages, roues et entretoises Composición elementos, rodetes y distanciadores Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò ÏäçãÜ...
  • Pagina 127 Composizione stadi, giranti e bussole Stages, impellers and sleeves composition Stufen-, Laufräder- und Hülsenzusammensetzung Composition des étages, roues et entretoises Composición elementos, rodetes y distanciadores Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò ÏäçãÜ...
  • Pagina 128 Composizione stadi, giranti e bussole MXV(B) 50-15 Stages, impellers and sleeves composition 50-20 Stufen-, Laufräder- und Hülsenzusammensetzung Composition des étages, roues et entretoises Composición elementos, rodetes y distanciadores Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò ÏäçãÜ...
  • Pagina 129 Composizione stadi, giranti e bussole MXV 65-32 Stages, impellers and sleeves composition Stufen-, Laufräder- und Hülsenzusammensetzung Composition des étages, roues et entretoises Composición elementos, rodetes y distanciadores Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò ÏäçãÜ...
  • Pagina 130 Composizione stadi, giranti e bussole MXV 80-48 Stages, impellers and sleeves composition Stufen-, Laufräder- und Hülsenzusammensetzung Composition des étages, roues et entretoises Composición elementos, rodetes y distanciadores Mellandelarnas, pumphjulen och slitringarnas sammansättning Trappen-, waaiers-, en bussensamenstelling ÏäçãÜ ðôåñýãéá, ðôåñùôÝò êáé ÷éôþíéá óýíèåóçò ÏäçãÜ...
  • Pagina 132 MXV(L) 100 132 / 136 MXV, MXV-B Rev100000244_01...
  • Pagina 133 MXV(L) 100 M8 - 20 Nm M12 - 50 Nm MXV, MXV-B Rev100000244_01 133 / 136...
  • Pagina 134 MXV(L) 100 M4 - 5 Nm 16. Sezione minima dei conduttori Minimum cross-sectional area of conductors Kleinster Querschnitt der Leiter Section minimale des conducteurs Sección mínima del conductor Minsta tvärsnittsarea för kablar Minimale geleiderdoorsnede 导体最小截面积 Tab. 1 TAB 1IEC 60335-1 Corrente nominale dell'apparecchio Sezione nominale Rated current of appliance...
  • Pagina 135: Declaration Of Conformity

    CE, 2009/125/CE, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU. Reglamento de la Comisión n.º 547/2012, 2019/1781. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi CALPEDA S.p.A. erklærer hermed at vore pumper MXV-B, MXV, MXVL, MXV4, MXVL4, pumpe type og serie nummer vist på typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Mxv seriesMxvl seriesMxv4 seriesMxvl4 series

Inhoudsopgave