Pagina 2
Ha az Ön országának nyelve hiányozna, kérjük lépjen kapcsolatba a Holmatro céggel. Ef enginn texti er á tungumáli lands þíns, vinsamlegast hafðu samband við Holmatro. Contattare Holmatro se il manuale utente non è disponibile nella propria lingua. Jeigu nera Jusu šalies kalbos, prašome susisiekti su Holmatro.
Pagina 4
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 5
Holmatro-apparatuur contact op met Holmatro of met de officieel hiervoor aangewezen distributeur. Aan de samenstelling en nauwkeurigheid van deze gebruikershandleiding is uiterste zorg besteed. Holmatro stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten en ontbrekende delen of hieruit voortvloeiende verplichtingen. Neem bij onduidelijkheid over de juistheid of de volledigheid van deze gebruikershandleiding contact op met Holmatro.
Pagina 6
Zie voor de garantiebepalingen de algemene verkoopvoorwaarden. Deze kunt u opvragen bij uw Holmatro-dealer. Holmatro maakt u erop attent dat iedere garantie op uw apparatuur of systeem komt te vervallen en dat u Holmatro dient te vrijwaren voor eventuele productaansprakelijkheid en verantwoordelijkheid indien: •...
Pagina 7
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel, een dodelijk ongeval, schade aan het systeem of gevolgschade. 2.2.2 Markeringen Soort Pos. Beschrijving Onderdeelnr. markering Typeplaat Typeplaat met: Neem contact op met • Typeaanduiding Holmatro. • Serienummer • Productiedatum • CE-markering PTR50 916.400.095_003...
Pagina 8
OPMERKING Lees voor gebruik de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING Draag veiligheidshandschoenen. WAARSCHUWING Draag veiligheidskleding voor het gehele lichaam voorzien van reflecterend materiaal. WAARSCHUWING Draag een helm. GEVAAR Gevaar voor beklemming van lichaamsdelen. GEVAAR Belast de kruiskop uitsluitend in het midden. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 9
Volg de inspectie- en onderhoudsvoorschriften op. • Ombouw van het apparaat of het systeem mag uitsluitend worden uitgevoerd door een door Holmatro gecertificeerde technicus. Bewaar in geval van ombouw zowel de oorspronkelijke handleiding als de ombouwhandleiding. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-onderdelen en door Holmatro voorgeschreven onderhoudsproducten.
Pagina 10
• Laad een natte accu niet op. • Gebruik geen beschadigde accu's. Neem voor instructies contact op met de Holmatro- dealer. • Laat de accu niet vallen. Sla, plet of gooi niet met de accu.
Pagina 11
• Demonteer de netvoedingsconnector niet. • Kans op kortsluiting: bescherm de netvoedingsconnector tegen metalen objecten. • Gebruik uitsluitend de netvoedingsconnector voor het voeden van Holmatro Battery gereedschappen. 2.10 Veiligheidsvoorschriften met betrekking tot de bediening van het systeem • Voer voordat u de werkzaamheden start een risicoanalyse betreffende de procedure uit (EN-ISO 12100).
Pagina 12
• Zet delen van een object die kunnen wegspringen vast. • Gebruik uitsluitend originele Holmatro-hulpstukken en zorg dat deze correct zijn aangesloten. • Zorg dat lichaamsdelen nooit tussen bewegende onderdelen komen. Het risico bestaat dat lichaamsdelen worden geplet of afgesneden.
Pagina 13
OPMERKING Het gereedschap en de accu kunnen in hun geheel gedurende 30 minuten tot een diepte van 1 meter in zoet water worden ondergedompeld. Typeaanduiding Voorbeeld: PTR50 Cijfer Voorbeeld Beschrijving P = Pentheon TR = telescoopram...
Pagina 14
2006/42/EC, 2014/30/EU 1. Het gereedschap en de accu kunnen in hun geheel gedu- rende 30 minuten tot een diepte van 1 meter in zoet water worden ondergedompeld. Beschrijving Eenheid PTR50 inclusief TRE03 ingeschoven lengte 1017 inch 22.8 40.1 uitgeschoven lengte...
Pagina 15
LED's voor laadstatusindicatie. Zie 3.6.2 Aan/uitschakelaar voor gereedschap. Zie 3.6.3 LED voor temperatuurindicatie. Zie 3.6.4 PTR50 916.400.095_003...
Pagina 16
1. Druk op de aan/uitschakelaar om de batterij te stoppen. 2. Druk op de aan/uitschakelaar om de batterij te starten. 3. Laad de batterij 24 uur op. 4. Neem als de situatie blijft bestaan contact op met een door Holmatro gecertificeerde tech- nicus. 3.6.3 Aan/uitschakelaar Druk op deze knop om het gereedschap te starten.
Pagina 17
Over- en onderspanning (van de accu en de afzonderlijke cellen) • Overstroom tijdens het opladen en ontladen • Te ver opladen • Te hoge temperatuur (van afzonderlijke cellen en elektronica) • Opladen en ontladen buiten het toegestane temperatuurbereik Netvoedingsconnector Zie Fig. 4. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 18
POTC1 wereldwijd 151.000.499 laadkabel Seriegeschakelde DCPC1 wereldwijd 151.000.503 voedingskabel 3.10.2 Voor het gereedschap specifieke hulpstukken Zie Fig. 10. Beschrijving Pos. Type PTR50 Ramsteun HRS 22 150.181.011 HRS 22 NCT 150.003.105 Verlengpijp TRE 03 151.000.804 Dwarssteun XRS01S 151.001.161 XRS01L 151.001.007 3 + 4 XRS01 151.001.164...
Pagina 19
Een verlengpijp maakt spreiding over een grotere afstand mogelijk. De verlengpijp kan uitsluitend aan de vaste zijde van de ram worden bevestigd. Bij ram PTR50 kan slechts één verlengpijp worden gebruikt. De maximumspreidkracht wordt automatisch met 35% verminderd om kromtrekken te voorkomen.
Pagina 20
Lees voordat u de accu gaat opladen de instructies van de batterijoplader. • Gebruik uitsluitend één van de voorgeschreven Holmatro-batterijopladers om de accu op te laden. • De beste resultaten en de langste levensduur van de accu worden bereikt door de accu in een droge omgeving bij een temperatuur tussen 18°C en 24°C (64°F en 75°F) op te laden.
Pagina 21
Verwijder de kruiskop. • Vervang de batterij in de batterijhouder (A). LET OP Type batterij: CR1/3N 3V 170 mAh lithiumbatterij Aansluitsysteem met nok en groef Zie Fig. 8. De nok en groef vergrendelen het verlengstuk op zijn plaats. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 22
Om de accu te beschermen, stopt het gereedschap zodra de accu leeg raakt. Het gereedschap kan op dat moment blijven steken. U kunt het gereedschap het beste verwijderen door de accu door een maximaal opgeladen exemplaar te vervangen. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 23
Gevaar voor het pletten of afknellen van lichaamsdelen. Bedenk dat hydraulische gereedschappen enorm veel kracht hebben. Gebruik uitsluitend originele Holmatro-hulpstukken en geen andere bevestigingen of kettingen. OPMERKING Als het gereedschap in water wordt geplaatst, kan het mogelijk in de veilige modus gaan werken: •...
Pagina 24
Controleer de laadstatus van de batterij. Laad de accu indien nodig op. Zie paragraaf 3.6.2. • Controleer het gereedschap op volledigheid, lekkage en beschadigingen. Gebruik het gereedschap niet als het lekt of beschadigd is; neem in dat geval contact op met de Holmatro-dealer. • Controleer de plunjer(s) op beschadigingen.
Pagina 25
Na onderdompeling Voer als een door Holmatro gecertificeerde technicus het gereedschap niet binnen 1 week kan reinigen de volgende tijdelijke onderhoudsstappen uit. De door Holmatro gecertificeerde technicus moet hierna het gereedschap alsnog reinigen. 1. Verwijder de accu. Spoel het gereedschap, de accu en de hulpstukken met schoon, zoet water af.
Pagina 26
De accu weer starten: als het gereedschap ongeveer 10 minuten • Druk op de aan/uitschakelaar. niet wordt gebruikt. De elektromotor werkt niet. Laat een door Holmatro gecertificeerde technicus dit herstellen. De temperatuurindicator van het Zie 3.4. gereedschap knippert. De temperatuurindicator van de batterij Zie 3.4.
Pagina 27
Onderhoudsmiddelen Toepassing Soort onderhoudsmiddel Hoeveelheid Stalen onderdelen Conserverende olie WD-40 Naar behoeven Conservering voor lange Tectyl ML van Valvoline Naar behoeven duur Neem voor informatie over reserveonderdelen contact op met de Holmatro-dealer. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 28
Dodemansgreep Controleren Op het gereedschap geplaatste laadkabel Controleren 1. De apparatuur moet uitvoerig worden geïnspecteerd, gecontroleerd, afgesteld en getest. Wij raden aan dit uitgebreide onderhoud door de Holmatro-dealer te laten uitvoeren (zie ook para- graaf 1.7). Onderhoudswerkzaamheden 8.5.1 Algemeen •...
Pagina 29
Jaarlijks onderhoud door de dealer Wij adviseren om eenmaal per jaar de apparatuur te laten inspecteren, controleren, instellen en testen door een door Holmatro gecertificeerde technicus die over de juiste kennis en de noodzakelijke gereedschappen beschikt (zie ook paragraaf 1.7).
Pagina 30
Het is verboden om de accu via het huishoudelijk afval en restafval af te voeren (AEEA- richtlijn 2012/19/EU). De accu valt onder de richtlijn 2011/65/EU (beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur). Lever de accu bij de plaatselijke Holmatro-dealer in om deze te laten afvoeren. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 31
Holmatro. For detailed information about the use of the user manual, maintenance and/or repair of Holmatro equipment, Holmatro or the official, appointed distributor must be contacted.
Pagina 32
1.5.1 System requirements Only use this tool with the prescribed type of battery pack, or with the Holmatro mains connector. In case of doubt about the compatibility of the system, always consult the Holmatro dealer. Qualified personnel The system may only be operated by people trained in its use. Always obey local legislation, safety and environmental regulations.
Pagina 33
Not following these instructions can result in serious personal injury, fatal accident, damage to the system or consequential loss. 2.2.2 Markings Pos. Type of mark Description Part no. Model plate Model plate with: Please contact • Model indication Holmatro. • Serial number • Date of construction • CE marking PTR50 916.400.095_003...
Pagina 34
Read the user manual before use. WARNING Wear safety gloves. WARNING Wear safety clothing for the entire body with reflective material. WARNING Wear a helmet. DANGER Danger of jamming parts of the body. DANGER Do not load the grip head off centre. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 35
• Follow the inspection and maintenance instructions. • Conversion of the piece of equipment or the system may only be performed by a Holmatro Certified Technician. In case of a conversion, retain the original manual and the conversion manual. •...
Pagina 36
• Do not charge a wet battery pack. • Do not use damaged battery packs. Contact your Holmatro dealer for instructions. • Do not let the battery pack fall. Do not hit, crush or throw the battery pack. •...
Pagina 37
Monitor the situation of the equipment and the structure continuously while using the equipment. • Parts of an object that could fly off must be secured. • Use only genuine Holmatro accessories and ensure that they have been attached correctly. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 38
NOTE The tool and battery pack can be put fully into fresh water at a maximum depth of 1 meter for 30 minutes. Type designation Example: PTR50 Digit Example Description P = Pentheon TR = telescopic ram...
Pagina 39
-4 + 131 directives 2006/42/EC, 2014/30/EU 1. The tool and battery pack can be put fully into in fresh water at a maximum depth of 1 meter for 30 minutes. Description Unit PTR50 including TRE03 retracted length 1017 22.8 40.1 PTR50...
Pagina 40
Description Unit PTR50 including TRE03 extended length 1365 1804 53.7 71.0 spreading stroke 1st plunger 15.9 spreading stroke 2nd plunger 15.0 total spreading stroke 31.0 max. spreading force 1st kN / t 136 / 13.9 81 / 8.3 plunger. (NFPA 1936, HSF)
Pagina 41
1. Push the on/off switch to stop the battery. 2. Push the on/off switch to start the battery. 3. Charge the battery 24 hours. 4. If this condition stays, contact a Holmatro Certified Technician. 3.6.3 On/off switch Push this button to start the tool. Push this button again to stop the tool.
Pagina 42
The mains connector is a special power pack. It can replace the battery of a power tool by the mains supply. The parameters of the mains connector are almost equivalent to the regular battery. It has the on/off switch and the LED indication shows the status of the mains connector. The mains connector is protected against: 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 43
POTC1 worldwide 151.000.499 Daisy chain power cable DCPC1 worldwide 151.000.503 3.10.2 Tool specific accessories Refer to Fig. 10. Description Model PTR50 Ram support HRS 22 150.181.011 HRS 22 NCT 150.003.105 Extension pipe TRE 03 151.000.804 Cross support XRS01S 151.001.161 XRS01L 151.001.007...
Pagina 44
An extension pipe makes it possible to spread along a larger distance. The extension pipe can only be attached to the fixed side of the ram. Only one extension pipe can be used for ram PTR50. The maximum spreading force will be reduced automatically by 35% to prevent buckling.
Pagina 45
100%. After deep discharge of the battery pack, charge the battery pack for 24 hours. If the battery pack is not completely charged after 24 hours, contact your local Holmatro dealer. Installing the battery pack Refer to Fig.
Pagina 46
To attach • Push the accessory firmly on to the ram (C) until the cam (B) clicks in the groove. 5.9.2 To remove • Push the knob of the cam (B) to remove the accessory from the ram. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 47
DANGER Danger of crushing or pinching parts of the body. Note that hydraulic tools have an enormous power, use only genuine Holmatro accessories and no other fasteners or chains PTR50 916.400.095_003...
Pagina 48
Check the battery level. Recharge the battery pack, if necessary. See section 3.6.2. • Check the tool for completeness, leaks and damage. Do not use the tool if it leaks or is damaged and contact the Holmatro dealer. • Check the plunger(s) for damage.
Pagina 49
Cleaning and storage NOTICE If the tool has been used under water, a Holmatro Certified Technician must clean the tool as soon as possible. To make sure that the tool operates correctly, it must be cleaned in less than 1 week.
Pagina 50
6. Store the tool in a dry and well-ventilated area. Troubleshooting General Consult the Holmatro dealer if the listed solutions do not give the desired result, or in case of other problems. For malfunctions or repair, always specify the model and serial number of the equipment. NOTICE If the battery pack has to be returned to the dealer for repairs, make sure that the battery pack is packaged according to the specific instructions applicable for Li-Ion battery packs.
Pagina 51
Possible cause Solution The deadman's handle is damaged Have it repaired by a Holmatro Certified Technician. externally. The deadman's handle is faulty. Have it repaired by a Holmatro Certified Technician. The motor operates at slow speed during or after the tool has been put into...
Pagina 52
Deadman’s handle Check On-tool charge cable Check 1. The equipment must be thoroughly inspected, checked, set and tested. We recommend to have this extensive maintenance performed by the Holmatro dealer (see also section 1.7). Maintenance activities 8.5.1 General • After every use: 1.
Pagina 53
8.5.7 Plunger(s) • Check the plunger(s) for damage. If a plunger is damaged, have it repaired by an Holmatro Certified Technician. Yearly dealer maintenance We recommend having the equipment inspected, checked, set and tested once a year by a Holmatro Certified Technician who has the appropriate knowledge and the necessary tools (see also section 1.7).
Pagina 54
It is prohibited to dispose the battery pack into the house- and residual waste removal (WEEE-Directive 2012/19/EU). The battery pack falls under the RoHS-directive 2011/65/EU (Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment). Return the battery pack to your local Holmatro dealer for disposal. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 55
Holmatro. Holmatro se réserve le droit de modifier ou de corriger des éléments de ses outils sans préavis. Le contenu de ce manuel de l’utilisateur peut également faire, à tout moment, l’objet de modifications.
Pagina 56
Afin de connaître les conditions de la garantie, consultez les conditions générales de vente, disponibles sur demande auprès de votre distributeur Holmatro. Holmatro attire votre attention sur le fait que toute garantie liée à un élément de l’équipement ou du système comporte un terme et que vous devez préserver Holmatro de toute responsabilité concernant le produit : •...
Pagina 57
2.2.2 Marquages Type de Pos. Description N° de pièce marque Plaque Plaque signalétique avec : Veuillez contacter signalétique • Indication modèle Holmatro • Numéro de série • Date de fabrication • Marquage CE PTR50 916.400.095_003...
Pagina 58
AVERTISSEMENT Portez des vêtements de sécurité recouvrant entièrement le corps et équipés de matériel réfléchissant. AVERTISSEMENT Portez un casque. DANGER Risque d’écrasement de certaines parties du corps. DANGER Ne chargez pas la tête à pincer par son centre. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 59
Respectez les instructions d’inspection et de maintenance. • Toute modification de pièces sur l’équipement ou sur le système doit être exécutée par un technicien agréé Holmatro. En cas de conversion, conservez le manuel d'origine et le manuel de conversion. •...
Pagina 60
• Ne chargez pas un pack-batterie mouillé. • Ne chargez pas un pack-batterie endommagé. Contactez votre distributeur Holmatro pour des instructions. • Ne laissez pas tomber le pack-batterie. Ne frappez, n'écrasez et ne jetez pas le pack- batterie.
Pagina 61
Ne démontez pas le chargeur de batterie. • Risque de court-circuit : utilisez la protection de chargeur de batterie contre les objets métalliques. • Ne connectez pas plus de 3 chargeurs secteur avec des câbles en guirlande. Voir Fig. 5. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 62
• Avant chaque utilisation, contrôlez l'équipement et vérifiez les dégâts éventuels. N’utilisez pas l'équipement s'il est en mauvais état. Dans ce cas, prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Tenez-vous debout sur une base stable et utilisez les deux mains pour maintenir l’équipement.
Pagina 63
électronique pour une vitesse maximale à la pression requise. NOTE L'outil et le pack-batterie peuvent être placés dans l'eau fraîche à une profondeur maximum de 1 mètre pendant 30 minutes. Désignation du type Exemple : PTR50 Chiffre Exemple Description P = Penthéon TR = vérin télescopique...
Pagina 64
émissions acoustiques @ 4m/13ft dB(A) plage de température °C -20 + 55 °F -4 + 131 directives 2006/42/EC, 2014/30/EU 1. L'outil et le pack-batterie peuvent être placés dans l'eau fraîche à une profondeur maximum de 1 mètre pendant 30 minutes. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 65
Description Unité PTR50 incluant TRE03 longueur rétracté 1017 22.8 40.1 longueur étendu 1365 1804 53.7 71.0 course d'écartement 1er piston 15.9 course d'écartement 2e piston 15.0 course d’écartement totale 31.0 force d'écartement max. 1er kN / t 136 / 13.9 81 / 8.3...
Pagina 66
1. Appuyez sur l'interrupteur on/off pour arrêter la batterie. 2. Appuyez sur l'interrupteur on/off pour démarrer la batterie. 3. Chargez la batterie 24 heures. 4. Si la condition persiste, contactez un technicien agréé Holmatro. 3.6.3 Interrupteur On/off Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'outil. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter l'outil.
Pagina 67
Sous et surtension (du pack-batterie et des cellules individuelles) • Surintensité durant le chargement et le déchargement • Surcharge • Surtempérature (cellules individuelles et composants électroniques) • Chargement et déchargement hors de l'intervalle de température autorisé Connecteur secteur Voir Fig. 4. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 68
151.000.499 Câble d'alimentation en guirlande DCPC1 dans le monde entier 151.000.503 3.10.2 Accessoires spécifiques par outil Voir Fig. 10. Description Modèle PTR50 Support du vérin 1 HRS 22 150.181.011 HRS 22 NCT 150.003.105 Rallonge TRE 03 151.000.804 Support XRS01S 151.001.161...
Pagina 69
Une rallonge permet l’écartement sur une distance supérieure. La rallonge peut uniquement être fixée sur le côté fixe du vérin. Un vérin PTR50 peut accepter une seule rallonge. La force maximum d'écartement est automatiquement réduite de 35% pour éviter tout gauchissement.
Pagina 70
• Lisez les instructions du chargeur de batterie avant de charger le pack-batterie. • Utilisez uniquement l'un des chargeurs de batterie Holmatro préconisés pour charger le pack- batterie. • Les meilleurs résultats et la durée de vie maximale du pack-batterie sont assurés grâce à une charge dans un environnement sec à...
Pagina 71
5.9.1 Pour fixer • Poussez l’accessoire fermement sur le vérin (C) jusqu’à ce que le vérin (B) clique dans la rainure. 5.9.2 Pour retirer • Appuyez sur le bouton de la came (B) pour retirer l'accessoire du vérin. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 72
à présent la pression requise et continue d’écarter, de tirer ou de broyer. DANGER Danger de coupure ou de pincement si une partie du corps entre en contact. Notez que les outils hydrauliques ont une puissance énorme. Utilisez uniquement des accessoires Holmatro et aucune autre fixation ou chaîne. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 73
• Vérifiez si l’outil est complet et s’il ne présente pas de fuite ou de dommage. N’utilisez pas l’outil s'il est endommagé ou présente des fuites. Prenez contact avec votre distributeur Holmatro. • Vérifiez si le(s) piston(s) est (sont) endommagé(s).
Pagina 74
3. Rangez l'outil dans un local sec et bien aéré. Après immersion Si un technicien agréé Holmatro ne peut pas nettoyer l'outil dans la semaine, appliquez la procédure de maintenance temporaire suivante. Le technicien agréé Holmatro doit ensuite nettoyer l’outil.
Pagina 75
Dépannage Généralités Consultez votre distributeur Holmatro si les solutions listées ne donnent pas le résultat escompté ou en présence d'autres problèmes. Indiquez toujours le modèle et le numéro de série de l’équipement en cas de dysfonctionnement ou pour des réparations.
Pagina 76
Cause possible Solution La poignée homme mort est endommagée Faites réparer par un technicien agréé Holmatro. de l’extérieur. La poignée homme mort est défectueuse. Faites réparer par un technicien agréé Holmatro. Le moteur travaille lentement pendant que l'outil est sous l'eau ou ensuite...
Pagina 77
Pièces en acier Huile protectrice WD-40 Selon les besoins Entreposage à long terme Tectyl ML de Valvoline Selon les besoins Contactez votre distributeur Holmatro pour des informations sur les pièces détachées. Programme de maintenance Intervalle de temps Pack-batterie Contrôler Recharge PTR50 916.400.095_003...
Pagina 78
3. Vérifiez le fonctionnement de l'unité. 4. Vérifiez si l'unité est en bon état et ne présente pas de fuite. Si l'unité ne fonctionne pas correctement ou si elle présente des fuites, faites-la réparer par un technicien agréé Holmatro. 8.5.2 Poignée...
Pagina 79
Maintenance annuelle par le distributeur Nous vous conseillons de faire inspecter, contrôler, régler et tester l'équipement une fois par an par un technicien agréé Holmatro qui possède les connaissances adéquates et les outils nécessaires (voir également la section 1.7). Vous pouvez bénéficier d’un contrat d’entretien annuel chez votre distributeur Holmatro.
Pagina 80
(Directive DEEE 2012/19/UE). Le pack-batterie est concerné par la directive RoHS 2011/65/UE (Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques). Retournez le pack-batterie à votre distributeur Holmatro local pour sa mise au rebut. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 81
Ausschlusserklärung Alle Rechte vorbehalten. Kein Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch Holmatro bekannt gemacht, reproduziert oder in irgendeiner Weise verändert werden. Holmatro behält sich das Recht vor, Teile der Werkzeuge ohne vorherige Information zu verändern oder auszutauschen. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann ebenfalls jederzeit geändert werden.
Pagina 82
Garantie Garantiebestimmungen siehe allgemeine Geschäftsbedingungen (auf Anfrage bei Ihrem Holmatro- Händler erhältlich). Holmatro weist darauf hin, dass alle Garantien auf jedes Stück der Ausrüstung ungültig werden und Holmatro von jeder Verantwortung und Haftung freigestellt ist, wenn: • Service und Wartung nicht streng entsprechend der Anweisungen ausgeführt werden, Reparaturen nicht von einem von Holmatro zertifizierten Techniker ausgeführt werden bzw.
Pagina 83
Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu ernsthaften Personenverletzungen, tödlichen Unfällen, Schäden am System oder Folgeschäden führen. 2.2.2 Kennzeichnungen Art der Pos. Beschreibung Teile-Nr. Kennzeichnung Typenschild Typenschild mit: Bitte wenden Sie sich • Modellangabe an Holmatro. • Seriennummer • Herstellungsdatum • CE-Kennzeichnung PTR50 916.400.095_003...
Pagina 84
Tragen Sie Schutzhandschuhe. WARNUNG Tragen Sie Schutzkleidung für den ganzen Körper, aus reflektierendem Material. WARNUNG Tragen Sie einen Schutzhelm. GEFAHR Es besteht die Gefahr, dass Körperteile eingeklemmt werden. GEFAHR Belasten Sie den Kopf des Rettungszylinders nicht von der Mitte aus. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 85
Lackierte Teile und Teile aus Plastik und Gummi sind nicht korrosions- und säurefest. Spülen Sie mit Ausnahme elektrischer Teile die Teile, die mit korrosiven Säuren und Flüssigkeiten in Berührung gekommen sind, mit reichlich Wasser. Fragen Sie Ihren Holmatro-Händler nach Angaben zur Widerstandsfähigkeit.
Pagina 86
• Laden Sie niemals ein nasses Batteriepaket auf. • Verwenden Sie keine beschädigten Batteriepakete. Kontaktieren Sie Ihren Holmatro- Händler für genauere Anweisungen. • Lassen Sie das Batteriepaket nicht fallen. Das Batteriepaket darf weder Schlägen noch Stößen ausgesetzt werden, noch darf es geworfen werden.
Pagina 87
Beachten Sie unbedingt die minimale und die maximale Ladetemperatur. Siehe Abschnitt 5.2. • Ein beschädigtes Batterieladegerät darf nicht verwendet werden. • Zerlegen Sie das Batterieladegerät nicht. • Gefahr von Kurzschluss: Schützen das Batterieladegerät vor Metallgegenständen. • Schließen Sie nicht mehr als 3 Netz-Ladegeräte über Daisy-Chain-Kabel an. Siehe Fig. 5. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 88
Arbeitsbereichs. • Teile eines Gegenstandes, die wegfliegen können, müssen gesichert werden. • Benutzen Sie ausschließlich Holmatro-Originalzubehör und vergewissern Sie sich, dass es korrekt installiert wurde. • Treffen Sie entsprechende Vorkehrungen, dass niemals Körperteile zwischen die beweglichen Teile gelangen. Die Körperteile können gequetscht oder geschnitten werden.
Pagina 89
Druck die maximale Geschwindigkeit zu erreichen. HINWEIS Das Werkzeug und das Batteriepaket können 30 Minuten lang maximal 1 Meter tief vollständig in Süßwasser eingetaucht werden. Typenbezeichnung Beispiel: PTR50 Ziffer Beispiel Beschreibung P = Pentheon TR = Teleskopzylinder...
Pagina 90
Schallemission @1m/3,25 Fuß dB(A) Schallemission @4m/13 Fuß dB(A) Temperaturbereich °C -20 + 55 °F -4 + 131 Richtlinien 2006/42/EC, 2014/30/EU 1. Das Werkzeug und das Batteriepaket können 30 Minuten lang maximal 1 Meter tief vollständig in Süßwasser eingetaucht wer- den. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 91
Beschreibung Einheit PTR50 einschließlich TRE03 Eingefahrene Länge 1017 Zoll 22.8 40.1 Ausgefahrene Länge 1365 1804 Zoll 53.7 71.0 Spreizhub der ersten Kolbenstange Zoll 15.9 Spreizhub zweiten Kolbenstange Zoll 15.0 Gesamter Spreizhub Zoll 31.0 Maximale Spreizkraft der kN / t 136 / 13.9 81 / 8.3...
Pagina 92
2. Drücken Sie den An/Aus-Schalter, um die Batterie anzuschalten. 3. Laden Sie die Batterie 24 Stunden lang. 4. Wenn dieser Zustand weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen zertifizierten Techniker von Holmatro. 3.6.3 An/Aus-Schalter Drücken Sie diese Taste, um das Werkzeug anzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Werkzeug auszuschalten.
Pagina 93
• Tiefentladung • Über- und Unterspannung (des Batteriepakets und der Einzelzellen) • Überstrom während des Ladens und Entladens • Überladung • Übertemperatur (der Einzelzellen und Elektronik) • Laden und Entladen außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs Netzgerät Siehe Fig. 4. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 95
Mit einem Verlängerungsrohr kann es zwischen einen größeren Abstand gespannt werden. Verlängerungsrohre können nur an der festen Seite des Rettungszylinders angebracht werden. Für den Rettungszylinder PTR50 kann nur ein Verlängerungsrohr verwendet werden. Die maximale Spannkraft wird automatisch um 35% reduziert, um das Einknicken zu vermeiden.
Pagina 96
Lesen Sie sich die Anweisungen des Ladegeräts vor dem Aufladen des Batteriepakets sorgfältig durch. • Verwenden Sie zum Aufladen des Batteriepakets ausschließlich die von Holmatro vorgeschriebenen Ladegeräte. • Die besten Ergebnisse und die längste Lebensdauer beim Aufladen des Batteriepakets werden in einer trockenen Umgebung bei einer Temperatur zwischen 18°C und 24°C (64°F und 75°F) erzielt.
Pagina 97
Nocken- und Nut-Anschlusssystem Siehe Fig. 8. Der Nocken und die Nut halten das Verlängerungsrohr in seiner Position fest. 5.9.1 Montage • Drücken Sie das Zubehörteil so lange fest auf den Rettungszylinder (C), bis der Nocken (B) in der Nut einrastet. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 98
Um das Batteriepaket zu schützen, schaltet das Werkzeug sich aus, sobald das Batteriepaket völlig entladen ist. Das Werkzeug kann in diesem Moment festgefahren werden. Um das Werkzeug herauszubekommen, wird geraten, das entladene Batteriepaket gegen ein voll aufgeladenes auszutauschen. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 99
Es besteht die Gefahr, dass Körperteile gequetscht oder eingeklemmt werden. Beachten Sie, dass Hydraulikwerkzeuge eine enorme Kraft haben. Verwenden Sie daher nur Original- Holmatro-Zubehör und keine anderen Befestigungsteile oder Ketten. HINWEIS Wenn das Werkzeug in Wasser gelegt wird, kann es u. U. in den sicheren Modus schalten: •...
Pagina 100
Überprüfen Sie das verwendete Zubehör auf Vollständigkeit bzw. Beschädigungen. Ersetzen Sie sie, wenn Sie einen möglichen Schaden finden. • Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Verbindungssystems für die Zubehörteile. Lassen Sie ihn von einem Holmatro-Händler reparieren, wenn es beschädigt ist. 6.4.2 Außerbetriebnahme •...
Pagina 101
3. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und gut belüfteten Ort. Nach Eintauchen Wenn das Werkzeug nicht innerhalb von 1 Woche von einem zertifizierten Holmatro-Techniker gereinigt werden kann, führen Sie die folgenden Schritte zur vorübergehenden Wartung durch. Der zertifizierte Holmatro-Techniker muss das Werkzeug anschließend reinigen.
Pagina 102
6. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und gut belüfteten Ort. Fehlersuche Allgemeines Wenden Sie sich an den Holmatro-Händler, falls die aufgelisteten Abhilfevorschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen oder falls andere Probleme vorliegen. Bei Fehlfunktionen oder Reparaturen sollten Sie immer das Modell und die Seriennummer der Ausrüstung angeben.
Pagina 103
Der Totmannhebel blockiert oder kehrt nicht automatisch in die neutrale Position zurück. Möglicher Grund Abhilfe Der Totmannhebel ist äußerlich beschädigt. Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro-Techniker die Reparaturen durchführen. Der Totmannhebel ist defekt. Lassen Sie von einem zertifizierten Holmatro-Techniker die Reparaturen durchführen.
Pagina 104
Weise entsorgt werden. Wartungsmaterialien Anwendung Art des Wartungsmaterials Menge Stahlteile WD-40 Schutzöl Nach Bedarf Langfristiger Schutz Tectyl ML von Valvoline Nach Bedarf Wenden Sie sich für Information über Ersatzteile an den Holmatro-Händler. Wartungsplan Zeitintervall Batteriepaket Überprüfen Aufladen Beleuchtung Überprüfen Rettungszylinderköpfe Überprüfen Kolbenstange(n) Überprüfen...
Pagina 105
Wir empfehlen, die Ausrüstung von einem zertifizierten Holmatro-Techniker jährlich überprüfen, kontrollieren, einstellen und testen zu lassen, der über entsprechende Kenntnisse und die nötigen Werkzeuge verfügt (siehe auch Abschnitt 1.7). Der Holmatro-Händler übernimmt für Sie gerne die jährliche Wartung auf der Basis eines Wartungsvertrages. PTR50...
Pagina 106
In vielen Bestimmungen wie beispielsweise IATA (Luft), ADR (Straße) und IMO (See) werden Li-Ionen- Batteriepakete nicht als Gefahrengut eingestuft. Vergewissern Sie sich bitte, dass die Produkte im Einklang mit den neuesten Bestimmungen verpackt und transportiert werden. Detaillierte Anweisungen bei Ihren Holmatro-Händler. Lagerung 8.8.1 Kurzfristige Lagerung •...
Pagina 107
Es ist verboten, das Batteriepaket über den Haus- und Restmüll zu entsorgen (WEEE- Richtlinie 2012/19/EU). Das Batteriepaket unterliegt der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU (Einschränkung des Gebrauchs bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischen und elektronischen Geräten). Geben Sie das Batteriepaket an Ihren regionalen Holmatro-Händler zur Entsorgung zurück. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 108
Holmatro o el distribuidor oficial designado. Se ha prestado toda la atención posible a la composición y precisión de este manual de usuario. Sin embargo, Holmatro no se hace responsable por errores y omisiones u obligaciones que pudieran surgir. Si la corrección o integridad de este manual de usuario no estuviera clara, deberá...
Pagina 109
Requisitos del sistema Utilice esta herramienta únicamente con el tipo recomendado de pack de baterías o con el conector de red de Holmatro. En caso de duda sobre la compatibilidad del sistema, consulte siempre con un agente de Holmatro. Personal cualificado El sistema únicamente puede ser manejado por personas con formación para su uso.
Pagina 110
2.2.2 Marcas Pos. Tipo de marca Descripción Nº de pieza Placa de modelo Placa de modelo con: Póngase en contacto • Indicación de modelo con Holmatro. • Número de serie • Fecha de construcción • Marcado CE 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 111
Lea el manual de usuario antes de comenzar. ADVERTENCIA Use guantes de seguridad. ADVERTENCIA Lleve prendas de seguridad para todo el cuerpo con material reflectante. ADVERTENCIA Lleve casco. PELIGRO Peligro de oprimir partes del cuerpo. PELIGRO No cargue el cabezal de presión descentrado. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 112
Siga las instrucciones de revisión y mantenimiento. • La modificación de las piezas del equipo o del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un técnico certificado de Holmatro. En caso de modificaciones, conserve el manual original y el manual de la modificación. •...
Pagina 113
No cargue un pack de baterías mojado. • No utilice packs de baterías que hayan sufrido daños. Contacte con un distribuidor de Holmatro si desea instrucciones. • No deje caer el pack de baterías. No golpee, aplaste ni tire el pack de baterías.
Pagina 114
No desmonte el cargador de batería. • Riesgo de cortocircuito: utilice protección frente a objetos metálicos para el cargador de batería. • No conecte más de 3 red cargadores principales mediante cables de conexión en cadena. Consulte Fig. 5. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 115
• Las piezas de un objeto que pueden salir despedidas deben asegurarse. • Use solamente accesorios originales Holmatro y asegúrese de que han sido conectados correctamente. • Asegúrese de no poner nunca partes del cuerpo entre piezas en movimiento. Existe riesgo de que estas partes del cuerpo puedan ser aplastadas o cortadas.
Pagina 116
NOTA La herramienta y el pack de baterías pueden introducirse totalmente en agua dulce a una profundidad máxima de 1 metro durante 30 minutos. Designación de tipo Ejemplo: PTR50 Dígito Ejemplo Descripción P = Pentheon TR = ariete telescópico...
Pagina 117
ISO-L HV VG 36 nivel de vibración m/s² < 2,5 tasa de protección de la IP57 herramienta emisión acústica @1m/3,25ft dB(A) emisión acústica @4m/13ft dB(A) rango de temperatura °C -20 + 55 °F -4 + 131 directivas 2006/42/EC, 2014/30/EU PTR50 916.400.095_003...
Pagina 118
1. La herramienta y el pack de baterías pueden introducirse totalmente en agua dulce a una profundidad máxima de 1 metro durante 30 minutos. Descripción Unidad PTR50 incluido TRE03 longitud retraída 1017 22.8 40.1 longitud extendida 1365 1804 53.7 71.0 recorrido de dispersión 1er...
Pagina 119
1. Pulse el interruptor de encendido/apagado para detener la batería. 2. Pulse el interruptor de encendido/apagado para poner en marcha la batería. 3. Cargue la batería 24 horas. 4. Si esta condición permanece, contacte con un técnico certificado de Holmatro. 3.6.3 Interruptor de encendido/apagado Pulse este botón para poner en marcha la herramienta.
Pagina 120
Sobretensión e infratensión (del pack de baterías y los elementos individuales) • Sobrecorriente durante la carga y descarga • Sobrecarga • Sobretemperatura (de elementos individuales y el sistema electrónico) • Carga y descarga fuera del intervalo de temperatura permitido Conector de red Consulte Fig. 4. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 121
Cable de alimentación de conexión en cadena DCPC1 en todo el mundo 151.000.503 3.10.2 Accesorios específicos de la herramienta Consulte Fig. 10. Descripción Modelo PTR50 Soporte del ariete HRS 22 150.181.011 HRS 22 NCT 150.003.105 Tubo de extensión TRE 03 151.000.804...
Pagina 122
Un tubo de extensión hace posible extenderse en una distancia mayor. El tubo de extensión únicamente puede fijarse en el extremo fijo del ariete. Puede utilizarse únicamente un tubo de extensión para el ariete PTR50. La fuerza de dispersión máxima se reducirá automáticamente en un 35% para evitar la deformación.
Pagina 123
Lea las instrucciones del cargador de batería antes de cargar el pack de baterías. • Use sólo los cargadores de batería recomendados por Holmatro para cargar el pack de baterías. • Se logran los mejores resultados y una mayor duración del pack de baterías cuando se carga en un entorno seco a una temperatura entre 18 °C y 24 °C (64 °F y 75 °F).
Pagina 124
Coloque la pila en el portapila (A) AVISO Tipo de pila: Pila de litio CR1/3N 3V 170 mAh Sistema de conexión de leva y ranura Consulte Fig. 8. La leva y la ranura bloquean la pieza de extensión en su posición. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 125
Para proteger el pack de baterías, la herramienta se detendrá tan pronto como se vacíe el pack de baterías. La herramienta puede fijarse en ese momento. Para retirar la herramienta es mejor sustituir el pack de baterías por un pack de baterías totalmente cargado. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 126
PELIGRO Peligro de aplastar o pinchar partes del cuerpo. Tenga en cuenta que las herramientas hidráulicas tienen una enorme potencia. Utilice únicamente accesorios originales Holmatro y no otros cierres o cadenas NOTA Cuando la herramienta se introduce en el agua es posible que funcione en modo seguro: •...
Pagina 127
• Compruebe la herramienta para ver su integridad, fugas de aceite y daños. No use la herramienta si presenta fugas o está dañada, y póngase en contacto con el agente de Holmatro. • Compruebe si hay daños en los émbolos.
Pagina 128
Resolución de problemas General Consulte con un agente de Holmatro si las soluciones citadas no dan el resultado deseado, o en caso de otros problemas. Para fallos de funcionamiento o reparaciones, especifique siempre el modelo y número de serie del equipo.
Pagina 129
Pulse el interruptor de encendido/apagado. no se utiliza durante aproximadamente 10 minutos. El motor eléctrico no funciona. Hágalo reparar por un técnico certificado de Holmatro. El indicador de temperatura de la Consulte 3.4. herramienta parpadea. El indicador de temperatura de la batería Consulte 3.4.
Pagina 130
Tipo de material de mantenimiento Cantidad Piezas de acero Aceite conservador WD-40 Según sea necesario Conservación a largo plazo Tectyl ML de Valvoline Según sea necesario Contacte con el agente de Holmatro si desea información sobre las piezas de repuesto. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 131
Cable de carga en la herramienta Revisar 1. El equipo debe ser cuidadosamente inspeccionado, revisado, configurado y probado. Reco- mendamos que este mantenimiento amplio lo realice un agente de Holmatro (consulte tam- bién la sección 1.7). Actividades de mantenimiento 8.5.1 General •...
Pagina 132
Recomendamos que el equipo sea inspeccionado, comprobado, ajustado y probado una vez al año por un agente de Holmatro que tenga los conocimientos adecuados y las herramientas necesarias (consulte también la sección 1.7). El agente de Holmatro puede llevar a cabo el mantenimiento anual para usted a través de una base contractual. Embalaje En numerosos reglamentos como IATA (aire), ADR (carretera) e IMO (mar), los packs de baterías Li-Ion...
Pagina 133
El pack de baterías se encuentra dentro del ámbito de la Directiva RuSP 2011/65/UE (Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos). Devuelva el pack de baterías a su agente de Holmatro local para su eliminación. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 134
Holmatro, deve contactar a Holmatro ou o distribuidor oficial designado. Foi dada toda a atenção possível à composição e exactidão deste manual do utilizador. No entanto, a Holmatro não pode ser considerada responsável por erros e omissões ou obrigações derivados da sua utilização.
Pagina 135
Consulte os termos e condições gerais de venda para conhecer as condições da garantia, disponíveis sob pedido no seu representante Holmatro. A Holmatro chama a atenção para o facto de qualquer garantia sobre o seu equipamento ou sistema prescrever e de que deverá isentar a Holmatro em relação a quaisquer possíveis responsabilidades sobre o produto se: •...
Pagina 136
2.2.2 Marcas Pos. Tipo de marca Descrição Referência Placa de Placa de identificação com: Por favor, contacte a identificação • Indicação do modelo Holmatro. • Número de série • Data de fabrico • Marca CE 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 137
ADVERTÊNCIA Use luvas de proteção. ADVERTÊNCIA Use vestuário de proteção para todo o corpo, com material refletor. ADVERTÊNCIA Use um capacete. PERIGO Perigo de trilhar partes do corpo. PERIGO Não carregue a cabeça de aderência fora do centro. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 138
Cumpra as instruções de inspecção e manutenção. • Os trabalhos de conversão do equipamento ou do sistema só podem ser executados por um técnico certificado pela Holmatro. Em caso de conversão, guarde o manual original e o manual de conversão. •...
Pagina 139
Evite provocar curto-circuito na bateria. Certifique-se que as ligações não entram em contacto com objetos metálicos ou água salgada. • Não carregue uma bateria húmida. • Não utilize baterias danificadas. Contacte o representante Holmatro para obter instruções. • Não deixe cair a bateria. Não bata, esmague nem atire a bateria. •...
Pagina 140
Não desmonte o carregador de baterias. • Risco de curto-circuito: utilize proteção para o carregador de baterias contra objetos metálicos. • Não ligue mais do que 3 carregadores de alimentação de rede com cabos de ligação em cascata. Consulte Fig. 5. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 141
• Antes de utilizar o equipamento, verifique se este apresenta danos visíveis. Não utilize o equipamento se este não estiver em boas condições e consulte o representante Holmatro. • Apoie-se numa base estável e utilize ambas as mãos para segurar o equipamento.
Pagina 142
à pressão necessária. NOTA A ferramenta e a bateria podem ser colocadas em água doce a uma profundidade máxima de 1 metro durante 30 minutos. Designação do tipo Exemplo: PTR50 Dígito Exemplo Descrição P = Pentheon TR = macaco telescópico...
Pagina 143
4 m dB(A) intervalo de temperaturas °C -20 + 55 °F -4 + 131 diretivas 2006/42/EC, 2014/30/EU 1. A ferramenta e a bateria podem ser colocadas em água doce a uma profundidade máxima de 1 metro durante 30 minutos. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 144
Descrição Unidade PTR50 incluindo TRE03 comprimento retraído 1017 pol. 22.8 40.1 comprimento estendido 1365 1804 pol. 53.7 71.0 curso de afastamento 1.º êmbolo pol. 15.9 curso de afastamento 2.º êmbolo pol. 15.0 curso de afastamento total pol. 31.0 força de afastamento máx. 1.º...
Pagina 145
1. Prima o interruptor ligar/desligar para desligar a bateria. 2. Prima o interruptor ligar/desligar para ligar a bateria. 3. Carregue a bateria durante 24 horas. 4. Se esta condição continuar, contacte o técnico certificado pela Holmatro. 3.6.3 Interruptor ligar/desligar Prima este botão para ligar a ferramenta. Prima novamente este botão para desligar a ferramenta.
Pagina 146
Os parâmetros do conector da alimentação de rede são praticamente equivalentes aos da bateria normal. Tem o interruptor ligar/desligar e a indicação LED apresenta o estado do conector da alimentação de rede. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 147
151.000.499 Cabo de alimentação em cascata DCPC1 todo o mundo 151.000.503 3.10.2 Acessórios específicos da ferramenta Consulte Fig. 10. Descrição Modelo PTR50 Suporte de HRS 22 150.181.011 macaco HRS 22 NCT 150.003.105 Tubo de extensão TRE 03 151.000.804 Suporte XRS01S 151.001.161...
Pagina 148
Um tubo de extensão permite fazer afastamentos numa distância superior. O tubo de extensão apenas pode ser colocado no lado fixo do macaco. O macaco PTR50 apenas permite a utilização de um tubo de extensão. A força máxima de afastamento será reduzida automaticamente em 35% para evitar torção.
Pagina 149
100%. Após uma descarga profunda da bateria, carregue-a durante 24 horas. Se a bateria não estiver completamente carregada após 24 horas, contacte o representante Holmatro. Instalar a bateria Consulte Fig. 7 •...
Pagina 150
O came e ranhura bloqueiam a peça de extensão na posição pretendida. 5.9.1 Para montar • Empurre firmemente o acessório contra o macaco (C) até o came (B) encaixar na ranhura. 5.9.2 Para desmontar • Prima o botão do came (B) para remover o acessório do macaco. 916.400.095_003 PTR50...
Pagina 151
PERIGO Perigo de esmagamento ou aperto de partes do corpo. Note que as ferramentas hidráulicas têm uma enorme potência, pelo que deverá utilizar apenas acessórios originais da Holmatro e nenhum outro tipo de fecho ou corrente. PTR50...
Pagina 152
Verifique o nível da bateria. Volte a carregar a bateria, se necessário. Consulte a secção 3.6.2. • Verifique se a ferramenta está completa e não apresenta fugas e danos. Não utilize a ferramenta se apresentar fugas ou estiver danificada e contacte o representante Holmatro. • Verifique se os pistões apresentam danos.
Pagina 153
3. Guarde a ferramenta numa área seca e bem ventilada. Após a imersão Se um técnico certificado pela Holmatro não puder limpar a ferramenta no espaço de 1 semana, realize os passos de manutenção temporária a seguir indicados. A ferramenta deverá ser posteriormente limpa por um técnico certificado pela Holmatro.
Pagina 154
Resolução de problemas Geral Consulte o representante Holmatro se as soluções indicadas não surtirem o resultado desejado ou caso surjam outros problemas. Em caso de mau funcionamento ou reparação, indique sempre o modelo e o número de série do equipamento.
Pagina 155
Holmatro. O motor funciona a baixa velocidade durante e após a ferramenta ser colocada na água Causa possível Solução O circuito elétrico possui uma falha Limpe totalmente a ferramenta. Consulte 6.4.4. temporária.A ferramenta funciona em modo de segurança.. PTR50 916.400.095_003...
Pagina 156
Peças em aço Óleo de conservação WD-40 Conforme necessário Conservação a longo prazo Tectyl ML da Valvoline Conforme necessário Contacte o seu representante Holmatro para obter informações sobre peças de reposição. Calendário de manutenção Intervalo de tempo Bateria Verificar Recarregar 916.400.095_003...
Pagina 157
3. Verifique o funcionamento da unidade. 4. Verifique a presença de danos e fugas na unidade. Se a unidade não funcionar devidamente e/ou apresentar fugas, solicite a reparação da mesma a um técnico certificado pela Holmatro. 8.5.2 Pega de transporte •...
Pagina 158
Holmatro, que possui os conhecimentos adequados e as ferramentas necessárias (consulte também a secção 1.7). O representante Holmatro pode organizar a manutenção anual sob a forma de contrato. Embalagem Em muitos regulamentos, como IATA (ar), ADR (estrada) e IMO (mar), as baterias de iões de lítio são consideradas um produto perigoso.
Pagina 159
É proibido eliminar a bateria com o lixo doméstico e residual (Directiva REEE 2012/19/UE). A bateria é abrangida pela Directiva RSP 2011/65/UE (restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos). Devolva a bateria ao seu representante Holmatro para efeitos de eliminação. PTR50 916.400.095_003...