Download Print deze pagina
All manuals and user guides at all-guides.com
RBC1020
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi RBC1020

  • Pagina 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RBC1020 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com English ■ Never carry the product by the power cord. GENERAL SAFETY WARNINGS ■ Never pull by the power cord to disconnect from the power supply. WARNING ■ Keep the power cord away from heat, oil and sharp When using the product, the safety rules must be edges.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com English ● without guards in place. flowers ● in terms of composting. Otherwise, there is a risk ■ Never fit a metal replacement line. of injury. ■ Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the motor.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com English Safety alert Keep all bystanders at least 15 m away. Keep all bystanders, especially children Plug in and pets, at least 15m from the operating area. Remove plug from the mains immediately if cable is damaged or cut.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Français coupé l'alimentation en courant. Ne réparez pas. Ne le AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ remplacez que par un câble électrique identique. ■ La rallonge doit être utilisée totalement déroulée. Les AVERTISSEMENT câbles enroulés sont susceptibles de surchauffer. Suivez les règles de sécurité...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Français ■ UTILISATION Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours la machine en position ■ Maintenez enfants, visiteurs et animaux à au moins 15 normale de travail avant de la remettre en marche. m de l’endroit où...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Français Veuillez lire attentivement le mode Déballage d’emploi avant de démarrer la machine. Mise en route Portez une protection oculaire et auditive. Portez des chaussures de sécurité Vue d'ensemble antidérapantes lorsque vous utilisez cet équipement.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch mit identischem Elektrokabel ersetzen. ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN ■ Verlängerungskabel müssen während der Benutzung entrollt sein. Aufgerollte Kabel können überhitzen. ■ Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel so liegt, WARNUNG dass man nicht darauf tritt, darüber stolpert, oder es Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn auf andere Weise Beschädigungen und Belastungen dieses Produkt benutzt wird.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ■ gutes Gleichgewicht. Bei Nichtbenutzung müssen Werkzeuge an einem ■ Gehen Sie während des Trimmens nicht rückwärts. trockenen Ort und verschlossen außerhalb der ■ Gehen Sie und laufen Sie niemals beim Trimmen. Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Tragen Sie rutschfeste, strapazierfähige Gehen Sie auf Seite # Handschuhe. Vermeiden Sie den Einsatz in nasser Verwendung oder feuchter Umgebung. Wartung und pfl ege Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung mit einem sägeartigen Messer geeignet. Sicherheitswarnung Halten alle...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Español ■ El cable extensor debe estar desenrollado durante el ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL uso. Los cables enrollados pueden sobrecalentarse. ■ Asegúrese de que el cable de alimentación está ADVERTENCIA situado de tal manera que no se pisará, estorbará ni estará...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Español ■ Use la podadora de día o bajo luz artificial bien siempre de que la herramienta está en su posición de iluminada. funcionamiento normal antes de encenderla. ■ ■ Evite el uso en hierba mojada. Limpiar con un paño suave seco después de cada uso.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Español Desembalaje Utilice protección ocular y auditiva. Encender el dispositivo Utilice calzado seguridad antideslizante cuando utilice este equipo. Información general Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes. Ir a la página # Evite el uso en condiciones de humedad. Utilización Esta unidad no está...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano arrotolati possono surriscaldarsi. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ■ Assicurarsi cavo dell'alimentazione posizionato in modo che l'operatore non vi passi sopra, AVVERTENZA non vi inciampi o non sia altrimenti soggetto a danni o stress. Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali ■...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano ■ Evitare di utilizzare sull'erba bagnata. prima di accenderla. ■ ■ Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non Pulire con un panno morbido dopo ogni utilizzo. distendere troppo lontano le braccia. ■...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano ICONE IN QUESTO MANUALE Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Sicurezza Indossare protezione occhi e orecchie. Rimuovere l'involucro Indossare calzature anti-scivolo con Avvio questo utensile. Visione d'insieme Indossare guanti anti-scivolo da lavoro. Vai a pagina # Evitare di utilizzare in caso di pioggia o umidità.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands ■ Verlengsnoeren moeten ontrold zijn tijdens het gebruik. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Opgerolde kabels kunnen oververhitten. ■ Zorg ervoor dat het stroomsnoer zo is geplaatst dat WAARSCHUWING men er niet kan op stappen, over kan struikelen of het op een andere manier wordt blootgesteld aan stress of Wanneer product...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands ■ BEDIENING Nadat u een nieuwe maailijn heeft geplaatst, dient u de machine altijd terug in de normale bedrijfspositie te ■ Houd kinderen, omstanders en dieren op minimaal plaatsen voor u ze inschakelt. 15 m afstand van de plaats waar u werkt.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen voordat u de machine in gebruik neemt. Veiligheid Draag gezichts- en oorbescherming. Uitpakken Draag anti-slipschoeisel wanneer u deze Starten machine gebruikt. Overzicht Draag zware, antislip handschoenen.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Português uso. Os cabos enrolados podem sobreaquecer. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA ■ Assegure-se de que o cabo de alimentação está situado de tal maneira que não se pisará, estorvará ADVERTÊNCIA nem estará submetido a danos ou incómodos. Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de ■...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Português eficaz. com intervalos frequentes para confirmar a tensão apropriada e se certificar que o equipamento está ■ Evite o uso em erva molhada. em condições seguras de funcionamento. Qualquer ■ Fique sempre bem apoiado nas pernas e não estique peça danificada deve ser substituída ou reparada demasiado o braço.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Português Utilize protecção ocular e auditiva. Desembalagem Utilize calçado segurança antideslizante quando utilizar este Como começar equipamento. Use luvas de trabalho resistentes, Vista geral antideslizantes. Evite o uso em condições de humidade. Ir para a página # Esta unidade não está...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk så ingen træder på det eller falder over det, eller at på GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER anden måde udsættes for skade eller belastning. ■ Produktet må aldrig bæres i strømforsyningskablet. ADVARSEL ■ Træk aldrig i selve kablet, når stikket skal trækkes ud Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne af kontakten.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk ■ Hold trimmerhovedet under hofteniveau. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ■ Undgå at klippe på andre overflader end græs på jord. ■ Brug aldrig trimmeren med beskadigede skærme eller Busktrimmer uden påmonterede skærme. ■ Produktet påmonteret en roterende kniv fremstillet af ■...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Undgå brug af produktet i våde eller Gå til side # fugtige omgivelser. Dette produkt er ikke beregnet til brug Vekselstrøm med tandet savklinge. Alle tilskuere skal være mindst 15 m Vedligeholdelse værk.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska skadas eller förslitas. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ■ Bär aldrig apparaten i el-kabeln. ■ Dra aldrig ur kontakten ur väggen genom att dra i VARNING sladden. . När använder apparaten måste ■ Håll el-kabeln borta från värme, olja och skarpa kanter. säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra ■...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska ■ ● Montera aldrig en utbyteslina av metall. med avseende på kompostering. Annars finns det risk för skador. ■ Håll alltid händer och fötter borta från trimmerdelarna, speciellt under motorstart. Trimmer ■ Lyft aldrig upp- eller bär trimmern i el-kabeln.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Håll alla närvarande på minst 15 meters Underhåll avstånd. Håll alla personer i närheten (speciellt Säkerhetsvarning barn och djur) minst 15m bort från arbetsområdet. Koppla bort kontakten från elnätet direkt Tillbehör före underhåll eller om kabeln skulle vara skadad eller avklippt.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi ■ Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta vetämällä YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET virtajohdosta. ■ Älä päästä virtajohtoa koskettamaan kuumuuden VAROITUS lähteitä, öljyä tai teräviä reunoja. Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. ■ Tarkista, että jännite on koneelle oikea. Laitteen jännite Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi ● vioittuneita tai puuttuvat. kukat ● kompostointituotteet. Luvaton käyttö voi johtaa ■ Älä koskaan asenna metallista varasiimaa. loukkaantumiseen. ■ Pidä kädet ja jalat hyvin kaukana terästä koko ajan, varsinkin konetta käynnistäessä. Trimmeri ■...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Pidä kaikki sivulliset vähintään 15 m:n Varoitus päässä. Pidä vierailijat, eritoten lapset Kytke pistorasiaan kotieläimet vähintään 15m etäisyydessä työskentelyalueelta. Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se heti pistokkeesta ennen sen huoltoa. Irrota Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk for skader eller belastninger. GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ■ Bær aldri produktet i den elektriske ledningen. ■ Ikke trekk i ledningen for å frigjøre støpslet fra ADVARSEL stikkontakten. Når produktet brukes må sikkerhetsreglene følges. Les ■...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk ■ Bruk aldri verktøyet med ødelagt skjerming eller uten at trær og lignende vegetasjon. skjermingen er montert. ■ Denne krattklipperen er ikke tillatt brukt for kapping eller ■ Du må ikke bruke metalltråd ved skifting av kuttetråd. hugging: ●...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Denne enheten er ikke ment brukt med et Vedlikehold tannet knivblad av sagtype. Hold andre mennesker på minst 15 Sikkerhetsalarm meters avstand. Hold alle tilskuere (spesielt barn og dyr) Plugg inn minst 15m vekke fra arbeidsområdet. Fjern øyeblikkelig støpslet...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Русский будет отключен от источника питания. Не производите ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ самостоятельно ремонт. При замене используйте только идентичный электрический кабель. ■ Во время использования удлинительный кабель ОСТОРОЖНО нельзя свертывать в спираль. При свертывании в При...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Русский обратиться в авторизованный сервисный центр для ЭКСПЛУАТАЦИЯ выполнения надлежащего ремонта или замены. ■ ç ÔÓ‰ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ, ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ë ÊË‚ÓÚÌ˚ı ·ÎËÊ ■ Если устройство не используется, его необходимо 15 ÏÂÚÓ‚ Í ‡·Ó˜ÂÏÛ ÏÂÒÚÛ. хранить...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Русский Надевайте нескользящие перчатки Описание для работы в тяжелых условиях. Не используйте устройство в сырых и Перейти на страницу# влажных местах. Данный инструмент не предназначен для использования зазубренного лезвия. Эксплуатация Не подпускайте посторонних лиц...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Polski przewodu zasilającego lub przedłużacza, urządzenie OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE należy niezwłocznie odłączyć od zasilania. Nie dotykać BEZPIECZEŃSTWA przewodów elektrycznych dopóki urządzenie jest podłączone do zasilania. Nie naprawiać. Wymieniać wyłącznie na identyczny przewód elektryczny. OSTRZEŻENIE ■...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Polski ■ Upewnić się, że wszystkie elementy zabezpieczające, ■ Po każdym użyciu oczyścić miękką, suchą szmatką. ■ osłony i uchwyty są prawidłowo i bezpiecznie Systematycznie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, wkręty i śruby są dobrze dokręcone, aby upewnić zamocowane.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Podczas korzystania z tego urządzenia Przegląd należy zakładać wysokie, antypoślizgowe obuwie ochronne. Przejdź do strony # Zakładać antypoślizgowe, grube rękawice ochronne. Sposób użycia Unikać używania urządzenia warunkach dużej wilgoci. Konserwacja Urządzenie nie jest przeznaczone do zakładania tarcz zębatych.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Čeština nebo jinému způsobu poškození či stlačení. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ ■ Při přenášení přístroj nikdy nedržte za napájecí kabel. ■ Nikdy netahejte za napájecí kabel, chcete-li jej odpojit UPOZORNĚNÍ od elektrické sítě. Při používání výrobku musí být dodrženy bezpečnostní ■...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Čeština ■ Udržujte strunovou hlavu pod úrovní pasu. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Nevyžínejte jiné plochy než trávu na zemi. ■ Nikdy nepoužívejte vyžínač s poškozenými ochrannými Křovinořez kryty nebo bez správně nainstalovaných krytů. ■ Výrobek je vybaven rotačním nožem vyrobeným z kovu ■...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Čeština Nepoužívejte v mokrém nebo vlhkém Údržba prostředí. Bezpečnostní výstraha Tento přístroj není vhodný pro používání s ozubenými kotouči rotačních pil. Připojení Okolostojící osoby udržujte vzdálenosti alespoň 15 m. Odpojení Všechny přihlížející, zvláště děti a zvířata udržujte ve vzdálenosti alespoň...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar ■ Ügyeljen rá, hogy a tápkábel úgy legyen elvezetve, ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK hogy arra ne lépjenek rá, ne botoljanak el benne, és más módon se károsítsák vagy feszítsék meg. FIGYELMEZTETÉS ■ A terméket soha ne szállítsa a tápkábelnél fogva. A termék használatakor a biztonsági szabályokat be ■...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar a nyírót. sérült alkatrészeket egy hivatalos szervizközpontban kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. ■ Kerülje a nedves füvön való használatot. ■ Használaton kívül a szerszámgépeket száraz, hűvös ■ Mindig tartson megfelelő testtartást és egyensúlyt. helyen, gyerekektől elzárva kell tárolni.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Magyar készülék használata közben Áttekintés csúszásmentes biztonsági lábbelit viseljen. Ugrás a(z) #. oldalra Viseljen csúszós, nehéz igénybevételre tervezett kesztyűt. Használat Kerülje a gép használatát nedves vagy vizes körülmények között. Karbantartás Ez a gép nem alkalmas a fogazott fűrész típusú...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Română deconectată. Nu reparaţi. Înlocuiţi numai cu un cablu AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA electric identic. ■ Cablul prelungitor trebuie să fie desfăşurat în timpul AVERTISMENT utilizării. Cablurile spiralate se poate supraîncălzi. Atunci când utilizează...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Română ■ Evitaţi utilizarea pe iarba umedă. reparată în mod corespunzător sau înlocuită de un service autorizat. ■ În timpul operării dispozitivului, păstraţi-vă în permanenţă echilibrul şi stabilitatea. ■ Atunci când nu sunt utilizate, uneltele trebuie să fie depozitate într-un loc uscat şi răcoros, prevăzut ■...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Română Purtaţi mănuşi care nu alunecă, destinate Noţiuni de bază pentru operaţiuni grele. Evitaţi utilizarea în condiţii de ude sau Imagine de ansamblu umede. Această unitate nu este destinată pentru utilizare cu o lamă de tip ferăstrău cu Salt la pagina nr.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Latviski bojājumam vai slodzei. VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ■ Nepārvietojiet ierīci, nesot aiz elektrības vada. ■ Atvienojot no enerģijas avota, nekad nevelciet aiz BRĪDINĀJUMS elektriskā vada. Izmantojot ierīci, izpildiet drošības noteikumus. Pirms ■ Turiet elektrības vadu prom no siltuma avota, eļļas un darba uzsākšanas Jūsu un blakusstāvētāju drošības asām šķautnēm.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Latviski ■ Turiet trimmera galvu zem jostas līmeņa. asmeni, kas paredzēts nezāļu, krūmu, nelielu koku un tamlīdzīgu augu griešanai. ■ Nepļaujiet citu virsmu, tikai zāli uz augsnes. ■ Šis krūmgriezis paredzēts griešanai ■ Nekad nedarbiniet trimmeri ar bojātiem vai bez smalcināšanai: uzstādītiem aizsargiem.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Latviski Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ar Ekspluatācija zobu zāģa tipa asmeni. Neļaujiet skatītājiem atrasties tuvāk par Apkope 15 m. Neļaujiet nepiederošām personām, Drošības brīdinājums it īpaši bērniem un mājdzīvniekiem, tuvoties darba zonai tuvāk par 15m. Pirms apkopes veikšanas vai gadījumā, Pievienot kabelis...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai kad ant jo niekas neužliptų, neužkliūtų ar kaip nors BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI kitaip neapgadintų. ■ Niekada neneškite produkto už maitinimo laido. ĮSPĖJIMAS ■ Niekada netraukite už maitinimo laido norėdami Būtina laikytis saugos reikalavimų naudojantis šiuo prietaisą...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai ■ ■ Šiame įrankyje yra įrengta besisukanti metalinė arba Pjaudami eikite, niekada nebėkite. plastikinė geležtė, skirta pjauti žolę, krūmus, nedidelius ■ Trimerio galvutę visada laikykite žemiau juosmens medžius ir panašius augalus. lygmens. ■...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai Šio prietaiso negalima naudoti su pjūklo Eksploatavimas dantyta geležte. Visi aplinkiniai žmonės turi būti bent 15 Priežiūra m atstumu. Įsitikinkite, kad 15 metrų atstumu nuo darbo zonos nėra pašalinių asmenų Pranešimas apie saugumą (ypač...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti või pingestada. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD ■ Ärge kandke seadet mingil juhul toitejuhtmest hoides. ■ Ärge kunagi ühendage toitejuhet lahti sellest tõmmates. HOIATUS ■ Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist ja teravatest Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid. servadest.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti ■ Hoidke jalad ja käed alati eemal lõikepeast ja eriti siis, otstarveteks: kui lülitate mootori sisse. ● lilled ■ ● Ärge kunagi tõstke või kandke trimmerit juhtmest kompostiga seotud toimingud. Vastasel juhul tekib hoides.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Eesti Hoidke kõik kõrvalseisjad vähemalt 15 m Hooldus kaugusel. Ohutusalane teave Hoidke kõik kõrvalseisjad, eriti lapsed ja lemmikloomad tööalalt vähemalt 15 meetri kaugusele. Pistiku ühendamine Kui seadme toitejuhe on vigastatud või sellel on sisselõige, siis ühendage pistik vooluvõrgust enne parandamist kohe lahti.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski rubova. OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA ■ Provjerite da li je točno napajanje za vaš uređaj. Nazivna pločica na proizvodu naznačuje napon jedinice. Nikada ne priključujte proizvod na AC napon koji se razlikuje UPOZORENJE od ovog napona.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski objekta. Ova reakcija mogla bi biti vrlo nagla te korisnik ZAŠTITA OKOLIŠA moæe izgubiti nadzor nad alatom. Do poskakivanja moæe doÊi ako oπtrica naie na prepreku, ako se blokira ili savije. Vjerojatnije je da Êe do poskakivanja doÊi u zoni gdje se Sirovine reciklirajte, umjesto da ih bacate dobro ne vidi dio koji reæete.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Sukladno tehničkim propisima Nosite zaštitne rukavice Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko ■ Ko odstranjujete vtikač iz vtičnice, nikoli ne vlecite za SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA napajalni kabel. ■ Kabel držite proč od vročine, olja ali ostrih robov. OPOZORILO ■ Prepričajte se, da napetost ustreza vašemu stroju. Med uporabo stroja upoštevajte varnostna navodila.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko poškodovano ali če ni nameščeno. ● za kompost. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb. ■ Nikoli ne nameščajte kovinske nadomestne nitke. ■ Roke in noge stalno držite proč od rezalnih delov, še Obrezovalnik posebej ko izklapljate motor.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Slovensko Varnostni alarm Prisotni naj bodo oddaljeni vsaj 15 m. Prisotni, še posebej otroci in živali, naj Priklop bodo med obratovanjem oddaljeni vsaj 15m od delovnega območja. Pred vzdrževanjem oziroma če je kabel Odklop poškodovan ali prerezan, takoj izvlecite vtič...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina ■ Predlžovací kábel musí byť pri používaní odvinutý. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vinuté káble sa môžu prehrievať. ■ Dbajte na to, aby bol napájací kábel umiestnený tak, VAROVANIE aby naň nikto nestúpil, nezakopol oň, ani ho inak nepoškodil alebo nenamáhal.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina ■ Pri strihaní nekráčajte dozadu. ÚČEL POUŽITIA ■ Pri orezávaní nikdy nebežte, len kráčajte. ■ Hlavu strihača udržiavajte pod úrovňou pásu. Krovinorez ■ Nestrhajte na iných plochách ako pozemný trávnik. ■ Produkt vybavený rotačným ostrím s kovu alebo ■...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina Používajte protišmykové odolné Prejdite na stranu č. rukavice. Nepoužívajte v mokrom alebo vlhkom Prevádzka prostredí. Údržba Toto zariadenie nie je určené na použitie s typmi ostria s ozubením. Výstražná značka Všetci okolostojace osoby musia byť vo vzdialenosti minimálne 15 m.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com България където може да бъде настъпен, прегазен или ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ изложен по друг начин на повреда или напрежение. ■ Никога не носете продукта за захранващия кабел. ■ Никога не дърпайте захранващия кабел, за да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com България ■ Никога не използвайте тримера, ако предпазителите ● цветя са повредени или ако не са на мястото си. ● с цел наторяване. В противен случай съществува ■ Никога не поставяйте метална корда. опасност...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com България Предупреждение относно безопасността Дръжте всички странични наблюдатели на поне 15м. Включване Дръжте всички странични наблюдатели (особено деца и домашни любимци) на поне 15m разстояние от работната зона. Изключване Ако кабелът е повреден или срязан, както...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com p.74 p.77 p.80 p.83 p.84...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Especificações do Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto produto Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Rated power Puissance nominale Stromstärke Potencia clasificada Alimentazione Vermogen...
  • Pagina 93 Svenska Suomi Norsk Русский Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner изделия Model Modell Malli Modell Модель RBC1020 Strøm Effekt Moottorinteho Oppgitt ytelse Номинальная сила 1,000 W Номинальное Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz напряжение Tomgangshastighed...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Technické údaje Gaminio techninės Parametry techniczne Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas produktu savybės Model Model Típus Model Modelis Modelis Moc znamionowa Jmenovitý výkon Névleges teljesítmény Putere nominală...
  • Pagina 95 Slovenčina България Технически Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu характеристики Mudel Model Model Modelis Модел RBC1020 Nimivõimsus Nazivna snaga Omejena moč Menovitý výkon Номинална мощност 1,000 W Nimipinge Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Номинален волтаж 230 V ~ 50 Hz Hitrost neobremenjenega Скорост...
  • Pagina 96 This warranty is valid only in the European Union, Australia and New AUF DIE GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer UM-STÄNDEN HAFTEN WIR FÜR SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE- ODER UNFALL- to determine if another warranty applies.
  • Pagina 97 GARANTIA LIMITADA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou conformità...
  • Pagina 98 Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa områden.
  • Pagina 99 EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744 ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806 ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806 RBC1020 (Tondeuse à Fil): RBC1020 (Aparador de Linha): Niveau de puissance sonore mesuré 94,6 dB(A)
  • Pagina 100 EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744 ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806 ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806 RBC1020 (Motocoasă cu fir): RBC1020 (Snorklipper): Mért hangteljesítményszint 94,6 dB(A) Mitattu äänenteho 94,6 dB(A) Nivel de putere acustică...
  • Pagina 101 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1, EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744 ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806 RBC1020 (Тример с найлоново влакно): Измерено ниво на шум 94,6 dB(A) Гарантирано ниво на шум 96 dB(A) Метод...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com...