Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 38
Type 1556
Operating Manual
Cordless Hair Clipper
All manuals and user guides at all-guides.com
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar
loading

Samenvatting van Inhoud voor Wahl 1556

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Type 1556 Operating Manual Cordless Hair Clipper...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a batteria tipo 1556 ................ 22 Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería modelo 1556 ..... 27 Tradução do manual original – Máquina para corte de cabelo com bateria 1556 ................. 32 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing –...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Akku-Haarschneidemaschine Typ 1556 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haarschneidemaschinen ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar und Augenbrauen.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH f Das Ladegerät niemals mit einem beschädigten Netzkabel ver- wenden. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einem auto- risierten Servicecenter oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Warnung! Verletzungen durch überhitzte Schneidsätze. f Durch lang anhaltenden Gebrauch des Geräts kann sich der Schneidsatz erhitzen. Unterbrechen Sie den Gebrauch regelmä- ßig, um den Schneidsatz abkühlen zu lassen. Warnung! Verletzungen durch unsachgemäße Handhabung. f Benutzen Sie das Gerät niemals mit beschädigtem Schneidsatz.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, A Schneidsatz muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstan- B Reinigungshebel den werden.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Betrieb Bedienung Vorbereitung Schneiden mit Kammaufsätzen Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spä- Das Gerät kann auch mit einem Kammaufsatz betrieben tere sichere Lagerung oder Transport auf. werden. f Zur Einstellung der Schnittlänge lässt sich der Kammaufsatz f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Entsorgung f Für eine gute und lang anhaltende Schneidleis- tung ist es wichtig den Schneidsatz häufig zu ölen. Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. f Wenn nach längerer Gebrauchsdauer trotz regel- f Akkus vor der Entsorgung entladen! mäßigem Reinigen und Ölen die Schneidleistung f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem nachlässt, sollte der Schneidsatz ausgewechselt...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Translation of the original operating manual – Cordless hair clipper Type 1556 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store in a safe place! Intended use · Only use hair clippers to cut human hair, beard hair and eyebrows.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the charger near bathtubs, showers or other water- filled containers. It should also not be used in areas of high humidity.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Handle with care! Injuries due to incorrect handling. f Only operate the battery charger with the voltage stated on the nameplate. f Do not use the appliance if it is not working correctly, if it is damaged or if it has fallen into water.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Product description 3. Place the appliance in the charging stand. The charging process starts. Description of parts (Fig. 1) A Blade set · Ensure that the appliance is switched off. Switch B Cleaning lever position 0 must be visible (Fig.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Maintenance Problem elimination Cleaning and care Blade set is cutting badly or pulling hair out. Danger! Electric shock due to penetration of Cause: Blade set is dirty or worn out. liquid. f Clean and oil the blade set (Fig. 7/8); if this does not f Do not immerse the appliance in water! resolve the problem, replace the blade set (Fig.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine – Tondeuse à cheveux sans fil, type 1556 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues et respec- tées ! Utilisation conforme · Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux, de poils de barbe et de sourcils humains.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS f N’utilisez jamais le chargeur avec un câble secteur endom- magé. Afin de prévenir tout risque, le câble secteur endommagé ne doit être remplacé que par un centre de SAV agréé ou une personne qualifiée habilitée, et uniquement par un câble de rechange d’origine.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Avertissement ! Risque de blessures provoquées par des têtes de coupe surchauffées. f La tête de coupe peut chauffer si l’on utilise l’appareil de façon prolongée. Interrompez l’utilisation régulièrement afin que la tête de coupe puisse refroidir.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig. 1) f Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez A Tête de coupe avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Entretien 1. Branchez la fiche dans la prise secteur (Fig. 2). 2. Éteignez l’appareil en utilisant l’interrupteur marche / arrêt Nettoyage et entretien (Fig. 3ⓑ). Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétra- 3.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Mise au rebut Changement de la tête de coupe Avertissement ! Risque de blessures et Attention ! Risque de dommages environnemen- dommages matériels liés à une utilisation taux en cas de mise au rebut inadaptée. non-conforme.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali – Tagliacapelli a batteria tipo 1556 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggete ed osservate tutte le avvertenze di sicurezza e conservatele! Uso conforme alle norme · Utilizzare i tagliacapelli esclusivamente per tagliare i capelli, i peli della barba e le sopracciglia.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO di assistenza autorizzato o da una persona con una qualifica equivalente. f Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale specializzato con formazione elettrotecnica. Pericolo! Folgorazione causata dall‘infiltrazione di liquido. f Non utilizzare il caricabatterie nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO f Spegnere sempre l‘apparecchio prima di riporlo, poiché l‘appa- recchio può cadere a causa delle vibrazioni. Cautela! Danni causati da un uso improprio. f Usare il caricabatterie esclusivamente con la tensione indicata sulla targhetta.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Descrizione del prodotto 3. Posizionare l’apparecchio nella base di ricarica. Ha inizio il processo di carica. Denominazione dei pezzi (Fig. 1) A Testina di taglio · Accertarsi che l’apparecchio sia spento. La B Leva di pulizia posizione dell’interruttore 0 deve essere visi- C Interruttore on/off...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Lesione cutanea f Ricollegare l’apparecchio all’alimentazione elet- trica solo se è completamente asciutto. Causa: pressione di contatto troppo elevata sulla pelle. f Ridurre la pressione di contatto mentre si effettuano tagli Cautela! Danni causati da sostanze chimiche radenti.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con alimentación por batería modelo 1556 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL sustitución debe correr a cargo de un servicio técnico autorizado o de otro personal igualmente cualificado. f Los aparatos eléctricos sólo pueden ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica. Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el cargador cerca de la bañera, la ducha o recipien- tes que contengan agua.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Advertencia: Lesiones por manejo indebido. f No utilice nunca el aparato con el cabezal de corte averiado. f Apague siempre el aparato antes de dejarlo en algún lado, puesto que con las vibraciones podría caerse. Atención: Daños por manejo indebido.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Carga de la batería Se le pide que haga algo en el orden indicado. Antes de la primera puesta en servicio es necesario un tiempo de carga de aprox. 16 horas. 1. Conecte el enchufe de red a la toma de corriente (fig. 2). Descripción del producto 2.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Mantenimiento Resolución de problemas Limpieza y conservación El cabezal corta mal o da tirones. Peligro: Electrocución por penetración de líquido. Causa: el cabezal está sucio o desgastado. f No sumerja el aparato en agua. f Limpie y lubrique el cabezal (fig.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Tradução do manual original – Máquina para corte de cabelo com bateria 1556 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize as máquinas para corte de cabelo exclusivamente para cortar cabelo humano, barba e sobrancelhas.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS f Nunca utilizar o carregador com um cabo eléctrico danificado. Um cabo eléctrico danificado pode ser substituído apenas pelo centro de serviço autorizado ou uma pessoa qualificada por um cabo de substituição original, para evitar riscos. f Os aparelhos eléctricos só...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Aviso! Ferimentos devido a conjuntos de lâminas sobreaquecidos. f Devido a uma utilização prolongada do aparelho o conjunto de lâminas pode aquecer. Interrompa a utilização regularmente para deixar arrefecer o conjunto de lâminas. Aviso! Ferimentos devido a um manuseio incorrecto.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Indicaciones generales de uso Descrição do produto Observaciones sobre el manual de uso Descrição das peças (fig. 1) f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe A Conjunto de lâminas leer y comprender por completo las instrucciones conteni- B Alavanca de limpeza das en el manual de uso.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Conservação 1. Encaixe a ficha de rede na tomada de rede (Fig. 2). 2. Desligue o aparelho com o interruptor de ligar/desligar Limpeza e conservação (fig. 3ⓑ). Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de 3.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Eliminação 3. Para voltar a colocar o conjunto de lâminas, coloque-o com ambos os ganchos nos suportes do cárter e pressione-o no Atenção! Danos ambientais em caso de uma elimi- sentido do cárter até encaixar (Fig. 6ⓑ). nação incorrecta.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing – Accutondeuse type 1556 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik tondeuses uitsluitend voor het knippen van hoofd- en baard- haar en wenkbrauwen bij mensen.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS f Gebruik de lader nooit met een beschadigd netsnoer. Een beschadigd snoer mag alleen door een geautoriseerd service- center of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon door een ori- gineel snoer worden vervangen om gevaar te voorkomen. f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch opge- leid deskundig personeel worden gerepareerd.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Waarschuwing! Letsel door oververhitte snijkoppen. f Door langdurig aaneengesloten gebruik van het apparaat kan de snijkop heet worden. Onderbreek het gebruik regelmatig om de snijkop te laten afkoelen. Waarschuwing! Letsel door ondeskundige omgang. f Gebruik het apparaat nooit met een beschadigde snijkop.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Benaming van de onderdelen (afb. 1) f U moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en begrepen A Snijkop hebben alvorens het apparaat de eerste keer te gebruiken. B Reinigingshendel f Beschouw de gebruiksaanwijzing als deel van het product C Aan-/uitschakelaar...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Onderhoud · Verzeker u ervan dat het apparaat uitgeschakeld is. De schakelaarstand 0 moet zichtbaar zijn Reiniging en onderhoud (afb. 3ⓑ), anders vindt geen oplading van de Gevaarlijk! Elektrische schok door binnendrin- accu plaats.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Problemen oplossen Afdanken De snijkop knipt slecht of loopt met horten en stoten Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste manier van afdanken. Oorzaak: de snijkop is vuil of versleten. f Ontlaad accu‘s voordat u ze afdankt! f Reinig en olie de snijkop (afb.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning – Akku-klippemaskine type 1556 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar demgodt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårklippere til klipning af menneskehår på hovedet, skæg og øjenbryn.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK f Ladeapparatet må aldrig anvendes, hvis ledningen er defekt. Hvis ledningen er beskadiget, må den kun udskiftes med en original reserveledning af et autoriseret servicecenter eller af en person med lignende kvalifikationer, så farlige situationer undgås.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK f Sluk altid for maskinen, før den lægges væk, da den kan falde ned på grund af vibrationerne. Forsigtig! Skader på grund af forkert brug. f Brug udelukkende ladeapparatet med spændingen, som er angi- vet på...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Produktbeskrivelse Sørg for, at maskinen er slukket. Knapstillingen 0 · skal være synlig (fig. 3ⓑ), da akkuen ellers ikke Delenes betegnelse (fig. 1) oplades. A Skæresæt · Under opladningen lyser ladeindikatoren (F) på B Rengøringsarm ladeapparatet.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Akkuens driftstid er for kort. f Brug ikke opløsnings- eller skuremidler. f Brug udelukkende rengøringsmidler og olie til Årsag: Skæresættet og kabinettets åbning er snavset. skæresæt, som er anbefalet af producenten. f Rengør, og smør skæresættet med olie (fig. 7/8). Tilbehør og reservedele kan bestilles hos forhandleren Årsag: Akkuen er slidt.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Översättning av originalbruksanvisningen för – Batteridriven hårklippningsmaskin typ 1556 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår, skägg och ögonbryn.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna laddare får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrym- men med hög luftfuktighet. Dra ut kontakten då du är färdig. f Elektriska apparater ska förvaras så...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA f Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt, om den är skadad eller om den har fallit i vatten. Reparationer får endast utföras på ett auktoriserat servicecenter och man får endast använda originaldelar, för att förhindra risker.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Produktbeskrivning · Kontrollera att apparaten är avstängd. Brytarläget 0 måste vara synligt (fig. 3ⓑ), annars laddas inte Beskrivning av delarna (fig. 1) batteriet. A Klippsats · Under laddningen lyser kontrollampan (F) på B Rengöringsspak laddaren.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Varning! Skador på grund av aggressiva Batteriet laddas ur för snabbt. kemikalier. Orsak: Klippsats och husets öppning är smutsigt. Aggressiva kemikalier kan skada apparaten och f Rengör och olja in klippsatsen (fig. 7/8). tillbehören.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Oversettelse av original bruksanvisning – Batteridrevet hårklippemaskin type 1556 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke hårklippemaskinen til å klippe hår, skjegg og øyen- bryn på...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK f Elektriske apparater skal bare repareres av fagfolk med elektro- teknisk utdanning. Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Dette ladeapparatet skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusjkar eller andre beholdere som inneholder vann.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Forsiktig! Fare for skader ved ukorrekt håndtering. f Du må bare bruke ladeapparatet med den spenning som er angitt på merkeplaten. f Apparatet må ikke brukes hvis det ikke fungerer forskriftsmessig, hvis det er skadet, eller hvis det har falt ned i vann. Reparasjo- ner skal kun utføres av et autorisert servicesenter, og det skal kun brukes originale reservedeler.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Produktbeskrivelse · Forsikre deg om at apparatet er slått av. Bryterstil- lingen 0 må være synling (fig. 3ⓑ), ellers lades Betegnelse på delene (fig. 1) ikke batteriet. A Knivsett · Under ladeprosessen lyser ladeindikatoren (F) på B Rengjøringsspak ladeapparatet.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Forsiktig! Skader ved bruk av aggressive Batteriets brukstid er for kort. kjemikalier. Årsak: Knivsettet og husåpningen er tilsmusset. Aggressive kjemikalier kan medføre skader på maski- f Smør knivsettet ofte med olje (fig. 7/8). nen og tilbehøret.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös – Akkukäyttöinen hiustenleikkuukone tyyppi 1556 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenleikkuukoneita ainoastaan ihmisten hiusten, parran ja kulmakarvojen leikkaamiseen. · Käytä eläinten karvojen leikkuukoneita ainoastaan eläinten karvojen ja turkin leikkaamiseen.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Latauslaitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Myöskään sitä ei saa käyttää paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käytön jälkeen. f Säilytä...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Varo! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutuvat vauriot. f Käytä laitetta vain tyyppikilvessä ilmoitetulla jännitteellä. f Älä käytä laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti, jos se on vau- rioitunut, tai jos se on pudonnut veteen. Vaarojen välttämiseksi jätä...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Tuotteen kuvaus · Varmista, että laite on kytketty pois päältä. Kyt- kinasennon 0 täytyy olla näkyvissä (Kuva 3ⓑ), Osien merkintä (Kuva 1) muutoin ei tapahdu akun lattaamista. A Leikkuusarja · Lataustapahtuman aikana latauksen tarkkailuvalo B Puhdistusvipu (F) palaa.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Varo! Syövyttävistä kemikaaleista aiheutuvat Syy: Vaurioitunut leikkuusarja. vauriot. f Tarkasta, ovatko hampaankärjet käytössä vaurioituneet ja Syövyttävät kemikaalit voivat vaurioittaa laitetta ja vaihda leikkuusarja tarvittaessa uuteen. lisätarvikkeita. Akun toiminta-aika on liian lyhyt. f Älä käytä liuotin- tai puhdistusaineita. f Käytä...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi – Bataryalı saç kesme makinesi tip 1556 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kesme makinesini sadece insan kafa saçını, sakalları ve kaşları...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE f Elektrikli cihazlar sadece elektrik tekniği eğitimi almış uzmanlar tarafından onarılmalıdır. Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Şarj cihazı; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Dikkat! Hatalı kullanım nedeniyle hasarlar. f Şarj cihazını sadece model etiketinde belirtilen gerilimle çalıştırın. f Kusursuz çalışmadığı, hasarlı olduğu veya suya düştüğü hal- lerde cihazı kullanmayın. Tehlikeleri önlemek için, onarım çalış- malarını sadece orijinal yedek parçalar kullanarak yetkili müşteri servis merkezine yaptırın.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Ürün açıklaması Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 0 şalter · konumu görülebilmelidir (Şekil 3ⓑ), aksi takdirde Parçaların tanımı (Şekil 1) bataryalar şarj edilmez. A Kesme takımı · Şarj işlemi boyunca şarj cihazındaki şarj göster- B Temizleme kolu gesi (F) yanar.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Dikkat! Aşındırıcı kimyasal maddeler nedeniyle Bataryanın çalışma süresi çok kısa. hasarlar. Nedeni: Kesme takımı ve cihaz gövdesi kirlenmiş. Aşındırıcı kimyasal maddeler cihaza ve aksesuarlara f Kesme takımını temizleyin ve yağlayın (Şekil 7/8). zarar verebilir.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Akumulatorowa maszynka do strzyżenia, typ 1556 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, przestrzegać ich i zachować je na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło- sów ludzkich, włosów brody i brwi.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI f Nigdy nie używać ładowarki z uszkodzonym kablem sieciowym. Uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniany na nowy tylko w autoryzowanych centrach serwisowych lub przez osoby posia- dające podobne kwalifikacje. Celem uniknięcia zagrożeń stoso- wać...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Ostrzeżenie! Obrażenia spowodowane przegrzanymi nożami. f Długie użytkowanie urządzenia może spowodować rozgrzanie noży. Regularnie przerywać użytkowanie urządzenia, aby noże mogły się ochłodzić. Ostrzeżenie! Obrażenia na skutek nieprawidłowego użytkowania. f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym nożem. f Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłączać...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy prze- A Nóż czytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. B Dźwignia do czyszczenia f Traktować...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Utrzymanie stanu sprawności Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien Czyszczenie i pielęgnacja wynosić około 16 godzin! Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek wilgoci. 1. Wtyczkę sieciową podłączyć do gniazda sieciowego (rys. 2). f Nie zanurzać...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Usuwanie usterek Utylizacja Nóż tnie nieprawidłowo lub wyrywa włosy. Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewła- ściwej utylizacji. Przyczyna: nóż jest zabrudzony lub zużyty. f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie f Wyczyścić i naoliwić nóż (rys. 7/8). Jeśli to nie usunie pro- rozładować! blemu, wymienić...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití – Zastřihovač vlasů s akumulátorovým napájením typ 1556 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Zastřihovače vlasů používejte výlučně ke střihání lidských vlasů, vousů...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA f Elektrické přístroje smějí opravovat pouze odborníci se speciali- zovaným elektrotechnickým vzděláním. Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Nepoužívejte nabíječku v blízkosti vany, sprchy nebo jiných nádob obsahujících vodu. Rovněž nepoužívejte přístroj na mís- tech s vysokou vlhkostí...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA f Před odložením přístroj vždy vypněte, následkem vibrací může dojít k pádu přístroje. Opatrně! Nebezpečí poškození následkem nesprávné manipulace. f Nabíječku používejte pouze na napětí uvedené na typovém štítku. f Přístroj rovněž nepoužívejte, pokud řádně nefunguje, při poško- zení...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Popis výrobku 1. Zapojte napájecí zdroj do zásuvky (obr. 2). 2. Vypněte přístroj tlačítkem pro zapnutí/vypnutí (obr. 3ⓑ). Označení součástí (obr. 1) 3. Postavte přístroj do nabíječky. Začne proces nabíjení. A Střihací blok B Čisticí...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Opatrně! Poškození agresivními chemikáliemi. Akumulátor vydrží příliš krátkou dobu. Agresivní chemikálie mohou poškodit přístroj a Příčina: Střihací nástavec a otvor krytu jsou znečištěny. příslušenství. f Střihací blok vyčistěte a namažte (obr. 7/8). f Nepoužívejte žádná...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu – Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1556 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Strihače vlasov používajte výlučne na strihanie ľudských vlasov, fúzov a obočia.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA f Elektrické prístroje smú opravovať iba odborne spôsobilé osoby s elektrotechnickým vzdelaním. Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vnik- nutej kvapaliny. f Nepoužívajte nabíjačku v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ju nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA f Vypnite prístroj vždy pred jeho odložením, pretože prístroj môže spadnúť v dôsledku vibrácií. Pozor! Poškodenie v dôsledku neodbornej manipulácie. f Nabíjačku používajte výlučne s napätím uvedeným na typovom štítku. f Nepoužívajte prístroj, ak nefunguje riadne, ak je poškodený, alebo ak spadol do vody.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Opis výrobku 1. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky (obr. 2). 2. Vypnite prístroj pomocou zapínača/vypínača (obr. 3ⓑ). Názvy dielov (obr. 1) 3. Postavte prístroj na nabíjací stojan. Proces nabíjania A Strihací blok začína.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Pozor! Poškodenie v dôsledku agresívnych Doba chodu na akumulátor je príliš krátka. chemikálií. Príčina: Strihací blok a otvor telesa sú znečistené. Agresívne chemikálie môžu poškodiť prístroj a f Vyčistite a naolejujte strihací blok (obr. 7/8). príslušenstvo.
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu – Baterijski šišač za kosu, tip 1556 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute! Namjenska uporaba · Šišači za kosu namijenjeni su isključivo skraćivanju ljudske kose, brade i obrva.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI f Električne uređaje smiju popravljati samo stručno osposobljeni električari. Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Punjač se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spremnika s vodom.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Oprez! Opasnost od oštećenja uslijed nestručnog rukovanja. f Punjač smije raditi samo na naponu koji je naznačen na natpi- snoj pločici. f Nemojte koristiti uređaj ako ne radi propisno, ako je oštećen ili nakon što je pao u vodu.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Opis proizvoda · Uvjerite se da je uređaj isključen. Prekidač mora biti na 0 (sl. 3ⓑ), jer se u suprotnom baterija Naziv dijelova (sl. 1) neće puniti. A Nosač oštrica · Za vrijeme punjenja svijetli indikator (F) na B Ručka za čišćenje punjaču.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Indikator punjenja ne svijetli. Pribor i rezervne dijelove možete nabaviti u specijalizi- ranim trgovinama ili preko našeg servisnog centra. Uzrok: Uređaj ne stoji kako treba u punjaču. f Uvjerite se da je uređaj propisno postavljen u punjač. f Skinite natični češalj (sl.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása – Akkumulátorról működtethető 1556-os típusú hajvágó gép Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajvágó gépeket kizárólag emberi haj, bajusz és szemöldök vágá- sára szabad használni.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR f A töltőkészüléket semmiképpen sem szabad sérült hálózati kábellel használni. A veszélyeztetés elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt meghatalmazott szervizközpontban vagy hasonló képzettségű személlyel szabad eredeti pótkábelre cseréltetni. f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Vigyázat! A túlmelegedett vágófejek sérülést okozhatnak. f A készülék hosszan tartó használata esetén a vágófej felmele- gedhet. Rendszeres időközönként szakítsa meg a használatot, biztosítva a vágófej lehűlését. Vigyázat! Sérülések szakszerűtlen kezelés miatt. f Semmiképpen ne használja a készüléket sérült vágófejjel.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó információk Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) f Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen A Vágófej át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie B Tisztítókar annak tartalmát.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Karbantartás 1. Dugja be a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba (2. ábra). Tisztítás és ápolás 2. Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsolóval (3ⓑ ábra). Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. 3. Állítsa a készüléket a töltőtalpba. Megkezdődik a töltési f A készüléket nem szabad vízbe meríteni! folyamat.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Hibaelhárítás Elszállítás hulladékként A vágófej rosszul vág vagy tépi a szőrt. Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulladék- kezelés esetén. Ok: A vágófej bepiszkolódott vagy elkopott. f A hulladékként való elszállítást megelőzően az f Tisztítsa meg és olajozza be a vágófejet (7/8. ábra); ha ez akkumulátorokat ki kell sütni! nem szünteti meg a problémát, akkor cserélje ki a vágófejet f A hulladékként való...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo – Aparat za striženje las na akumulatorski pogon tip 1556 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse aparate za striženje las uporabljajte izključno za striženje človeš- kih las, brade in obrvi.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA f Električne aparate smejo popravljati le usposobljeni strokovnjaki. Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Tega polnilnika ni dovoljeno uporabljati v bližini kopalnih kadi, kadi za prhanje ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Prav tako ga ne uporabljajte na krajih z visoko vlažnostjo zraka.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA f Aparat vedno izklopite, preden ga odložite, saj lahko zaradi tres- ljajev pade na tla. Pozor! Poškodbe zaradi nestrokovne uporabe. f Polnilnik sme delovati izključno z napetostjo, navedeno na tipski ploščici. f Ne uporabljajte aparata, če ne deluje pravilno, če je poškodovan ali pa je padel v vodo.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Opis izdelka 3. Postavite aparat v stojalo za polnjenje. Postopek polnjenja začne. Opis delov (sl. 1) A Strižni nastavek Preverite, ali je aparat izklopljen. Položaj 0 mora · B Ročica za čišćenje biti viden (sl.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENŠČINA Pozor! Poškodbe zaradi agresivnih kemikalij. Akumulator je preveč izpraznjen. Agresivne kemikalije lahko poškodujejo aparat in Vzrok: Strižni nastavek in odprtina v ohišju so umazani. pribor. f Očistite in naoljite strižni nastavek (sl. 7/8). f Ne uporabljajte topil in abrazivnih čistil.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare – Mașină de tuns cu alimentare de la acumulator de tipul 1556 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi maşinile de tuns părul exclusiv pentru tăierea părului uman, a bărbii şi a sprâncenelor.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ f Nu folosiţi niciodată încărcătorul cu un cablu de alimentare defect. Pentru a evita pericole, cablul deteriorat trebuie schimbat de un centru de service autorizat sau o persoană calificată cu un cablu de schimb original. f Aparatele electrice pot fi reparate doar de persoane calificate, specializate în domeniul electrotehnic.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Avertisment! Răniri prin manipulare neadecvată. f Nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deteriorat. f Opriţi imediat aparatul înainte de a-l pune deoparte, deoarece aparatul poate cădea din cauza vibraţiilor. Atenţie! Daune prin manipulare neadecvată.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Descriere produs Încărcarea începe. Poziţia comutatorului 0 trebuie · să fie vizibilă (Fig. 3ⓑ), altfel încărcarea acumula- Denumirea pieselor (fig. 1) torului nu începe. A Set de cuţite · În timpul procesului de încărcare indicatorul de B Manetă...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Atenţie! Daune prin folosirea de agenţi chimici Rănirea pielii agresivi. Cauză: Apăsare prea puternică pe piele. Agenţii chimici agresivi pot dăuna aparatului şi f Atunci când tundeţi foarte scurt, reduceţi presiunea de accesoriilor.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване – Машинка за подстригване, работеща с акумулатор, тип 1556 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машинките за подстригване само за подстригване на...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ f Електроуреди могат да се ремонтират само от специалисти с електротехническо образование. Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред за зареждане да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ f Преди да поставите някъде уреда винаги го изключвайте, тъй като може да падне поради вибрациите. Внимание! Щети в следствие на неправилно ползване. f Захранвайте зарядното устройство само с променливо напрежение, посочено на типовата табелка на уреда. f Уредът...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Описание на продукта 1. Включете щекера в контакта към мрежата (фиг. 2). 2. Изключете с бутона за вкл. /изкл. Уреда (фиг. 3ⓑ). Описание на частите (фиг. 1) 3. Сложете уреда в стойката за зареждане Започва A Ножчета...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Внимание! Щети от агресивни химикали. Наранявания на кожата Агресивни химикали могат да повредят уреда и Причина: Прекалено силно натискане на кожата. аксесоарите. f Намалете натиска при подстригване близо до кожата. f Не употребявайте разтворители и абразивни средства.
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Аккумуляторная машинка для стрижки волос, тип 1556 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблю- дайте их! Использование по назначению · Используйте машинку для стрижки волос только для стрижки...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Опасности Опасно! Опасность удара электрическим током в случае повреждения зарядного устройства/сетевого кабеля. f Не используйте прибор, если он работает ненадлежащим образом, был поврежден или же побывал в воде. Во избе- жание опасностей ремонт должен производиться исклю- чительно...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Опасность взрыва! f Не пытайтесь заменить аккумуляторы самостоятельно. f Разрешается производить замену аккумуляторов только на разрешенные производителем типы аккумуляторов, и только в сервисных центрах. f Не подвергайте прибор длительному воздействию темпера- тур ниже 0°C или выше +40°C. Защищайте прибор от пря- мых...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ f Не держите зарядное устройство за сетевой кабель при переноске; вынимая из розетки, тяните за вилку, а не за кабель или прибор. f Не допускайте соприкосновения прибора, зарядного устройства и сетевого кабеля с горячими поверхностями. f Не...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Прибор имеет надежную электроизоляцию и не создает · При ненадлежащем уходе за блоком ножей радиопомех. Прибор соответствует требованиям Дирек- длительность работы прибора может суще- тивы ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС и ственно снизиться. Директивы...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ f Регулярно очищайте блок ножей с помощью гигиени- Причина: Неисправность электроснабжения. ческого спрея. f Убедитесь в том, что зарядное устройство соединено f Смазывайте блок ножей специальным маслом (рис. 8). с розеткой. f Проверьте сетевой кабель на наличие повреждений. f Для...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Переклад оригінальної інструкції - Акумуляторна машинка для стриження волосся, тип 1556 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Машинка для стриження волосся призначена виключно для стри- ження...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА f Не користуйтеся зарядним пристроєм із пошкодженим мережним кабелем. Для безпечної заміни пошкодженого мережевого кабелю на оригінальний запасний кабель звер- тайтеся до авторизованого сервісного центру чи спеціа- ліста відповідної кваліфікації. f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Увага! Небезпека опіку з боку блоку ножів. f В результаті тривалої експлуатації ножовий блок може нагріватися. Періодично переривайте експлуатацію, щоб остудити блок ножів. Увага! Травмування в разі неправильного поводження. f Ніколи не користуйтеся пристроєм з пошкодженим ножо- вим...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Ножовий блок f Перед першим використанням пристрою уважно прочи- B Важіль чищення тайте весь посібник з експлуатації. C Вимикач...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Використання Експлуатація Подготовка Стриження з використанням гребінкових насадок Зберігайте пакувальні матеріали — їх можна Пристрій можна використовувати разом із гребінкової використовувати для надійного зберігання та насадкою. транспортування пристрою в майбутньому. f Для настройки довжини стриження передбачено 5 рів- нів...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Утилізація f Щоб досягти високої та тривалої якості стриження, слід часто чистити та змащувати Обережно! Неправильна утилізація завдає ножовий блок. шкоди навколишньому середовищу. f Якщо якість стриження, незважаючи на регу- f Перед утилізацією акумулятори необхідно лярне...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge – Akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1556 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage juukselõikurit ainult inimjuuste, habemekarvade ja kulmude lõikamiseks. · Loomadele mõeldud pügamismasinaid kasutage ainult loomakarvade ja -naha pügamiseks.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI f Elektriseadmeid võivad parandada ainult elektriinseneri väljaõp- pega spetsialistid. Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage laadijat vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, milles on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Ettevaatust! Asjatundmatust käsitsemisest tingitud kahjustused. f Kasutage laadijat alati üksnes tüübisildil ära toodud pingega. f Ärge kasutage seadet, kui see ei tööta nõuetekohaselt, on kah- justatud või kui see on kukkunud vette. Ohtude vältimiseks laske remonditööd teostada ainult volitatud teeninduskeskuses, kasu- tades originaalvaruosi.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Tootekirjeldus · Veenduge, et seade on välja lülitatud. Lüliti peab olema nähtavalt asendis 0 (joon 3, ⓑ), vastasel Osade nimetused (joon 1) juhul aku ei lae. A Lõikeelement · Laadimise ajal põleb laadimisnäidik (F). B Puhastushoob Soovitus: uuesti tuleks seadet laadida alles siis, ·...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI Aku tööaeg on liiga lühike. f Kasutage ainult tootja poolt soovitatud puhastus- vahendeid ja lõikeelemendi õli. Põhjus: lõikeelement ja korpuse ava on määrdunud. f Puhastage ja õlitage lõikeelementi (joon 7, 8). Tarvikuid ja varuosi saate tellida oma edasimüüja käest või meie teeninduskeskusest.
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIJAS 1556 tipa akumulatora matu griežamās mašīnas oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ņemiet vērā un saglabājiet visas drošības norādes! Paredzētais pielietojums: · Izmantojiet matu griežamās mašīnas tikai cilvēka matu, bārdas un uzacu griešanai.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIJAS f Elektroierīces drīkst remontēt tikai attiecīgi apmācīti elektroteh- nikas speciālisti. Bīstami! Šķidrums rada strāvas trieciena risku. f Nelietojiet šo uzlādes ierīci līdzās vannai, dušai vai citai ūdens tvertnei. Nelietojiet to arī vietās, kur ir liels gaisa mitrums. Pēc katras lietošanas izvelciet kontaktdakšu.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIJAS Uzmanību! Nepareiza izmantošana var radīt zaudējumus. f Izmantojiet uzlādes ierīci tikai ar spriegumu, kas atbilst uz tipa plāksnītes norādītajam. f Neizmantot iekārtu, ja ir traucēta tās darbība, tā ir bojāta vai ir iekritusi ūdenī. Lai izvairītos no bojājumiem, remonta veiciet tikai autorizētos servisa centros, izmantojot oriģinālās rezerves daļas.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIJAS Izstrādājuma apraksts · Pārliecinieties, vai iekārta ir izslēgta. Slēdža pozī- cijai 0 ir jābūt redzamai (3. att.ⓑ), lai nenotiktu Komponentu uzskaitījums (1. att.) akumulatora uzlāde. A Asmeņu bloks · Uzlādes laikā uzlādes ierīcē deg uzlādes indika- B Tīrīšanas svira tors (F).
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com LATVIJAS Nespīd uzlādes indikators. f Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātus tīrīšanas līdzekļus un asmeņu bloka eļļu. Iemesls: Ierīce nav pareizi ievietota uzlādes ierīcē. f Pārliecinieties, vai iekārta ir pareizi pozicionēta uzlādes Piederumus un rezerves daļas var iegādāties pie ierīcē.
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVOS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas – Iš akumuliatorinė plaukų kirpimo maši- nėlė 1556 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų kirpimo mašinėles tik žmonių galvos plaukams, barz- dai ir antakiams kirpti.
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVOS f Elektros prietaisus gali taisyti tik elektrotechninį išsilavinimą turintys specialistai. Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite įkroviklio netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna.
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVOS Atsargiai! Sugadinimo pavojus netinkamai naudojant. f Įjunkite įkroviklį tik su duomenų plokštelėje nurodyta įtampa. f Nenaudokite prietaiso, jei jis tinkamai neveikia, jei yra suga- dintas, arba jei jis įkrito į vandenį. Siekiant nekelti pavojaus, remonto darbai turi būti atliekami tik specializuotame klientų...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVOS Gaminio aprašymas · Įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas. Turi būti matoma jungiklio padėtis 0 (3 pav.ⓑ), priešingu Lentelės aprašymas (1 pav.) atveju akumuliatorius nebus kraunamas. A Kirpimo peiliukai · Įkrovimo metu šviečia įkroviklio įkrovimo indika- B Valymo svirtelė...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVOS Įkrovimo indikatorius nešviečia. Priedus ir atsargines dalis galite įsigyti iš savo preky- bininko ar mūsų klientų aptarnavimo centre. Priežastis: Prietaisas į įkroviklį įstatytas netinkamai. f Įsitikinkite, kad prietaiso padėtis įkroviklyje yra tinkama. f Po kiekvieno naudojimo nuimkite šukutes (4 pav.ⓑ) ir nuo korpuso nulenkite kirpimo peiliukus (6 pav.ⓐ).
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτοτύπων οδηγιών λειτουργίας – Κουρευτική μηχανή μπαταρίας τύπου 1556 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιείτε τις κουρευτικές μηχανές αποκλειστικά σε ανθρώ- πινα...
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή φόρτισης με φθαρ- μένο καλώδιο τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές, θα πρέπει να γίνει αντικατάστασή του με γνήσιο ανταλλακτικό καλώδιο μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην εκθέτετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C και πάνω από +40°C. Αποφεύ- γετε την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Προειδοποίηση! Τραυματισμοί λόγω υπερθέρμανσης μονάδων κοπής. f Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, η...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μην χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή φόρτισης με το καλώδιο τροφοδοσίας στριμμένο ή τσακισμένο. Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) f Πριν...
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Χειρισμός Προετοιμασία Κοπή με προσαρτώμενες χτένες Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει και με μια προσαρτώ- που χρειαστεί να αποθηκεύσετε τη συσκευή ή να μενη χτένα. τη...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η ένδειξη φόρτισης δεν ανάβει. f Χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού για τον τακτικό καθαρισμό της μονάδας κοπής. Αιτία: Η συσκευή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στη συσκευή f Λιπαίνετε τη μονάδα κοπής με το ειδικό λάδι (εικ. 8). φόρτισης.
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عربي‬ 1556 ‫ترجمة دليل المستخدم األصلي – جهاز حالقة الشعر يعمل بالبطارية طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لالطالع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عربي‬ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ ‫احرص على أن يبقى الشاحن بمنأى عن أحواض االستحمام والدش واألواني‬ ƒ .‫الممتلئة بالماء. تجنب استخدام الجهاز باألماكن التي تتميز بدرجة رطوبة عالية‬ .‫افصل القابس عن مصدر التيار الكهربائي بعد كل استعمال‬ ‫احرص...
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عربي‬ .‫ال تستخدم أي لوازم أو ملحقات أخرى غير تلك التي ينصح الصانع باستعمالها‬ ƒ .‫ال يجب شحن آلة الحالقة إال بواسطة الشاحن المرفق مع الجهاز‬ ƒ .‫تجنب دخول أي أجسام خارجية إلى الجهاز من خالل الفتحات التي تتواجد به‬ ƒ...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عربي‬ ‫العناية بالجهاز‬ ‫األمان‬ .‫تنبيه! أضرار ناجمة عن فولتية خاطئة‬ ‫تنظيف وصيانة الجهاز‬ .‫احرص على ربط الشاحن بالجهد المذكور على لوحة الهوية‬ ƒ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ .‫ال تغطس الجهاز في الماء‬ ƒ...
  • Pagina 148 ‫يتشكل تغليف الجهاز من مواد قابلة إلعادة التدوير. يرجى التخلص‬ .‫السبب: خلل بالتغذية الكهربائية‬ ‫من هذه المواد بشكل يتوافق مع معايير البيئة وأخذها إلى مراكز‬ .‫تأكد من أن الشاحن موصول بمصدر التيار الكهربائي‬ .‫إعادة التدوير‬ ƒ .‫افحص كبل الطاقة للتأكد من سالمته‬ ƒ 1556-1058 · 01/2015...