Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 145
Art.Nr.
5901505901 / 5901503944
AusgabeNr.
5901505850
Rev.Nr.
10/06/2020
HBS261
Bandsäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Band saw
GB
Translation of the original instruction manual
Scie à ruban
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega a nastro
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Bandsäge
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Pásová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Szalagfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Lintsaag
EE
10
Tõlge algupärasest kasutusjuhendist
Lentzāģis
LV
24
Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību
Juostinis pjūklas
LT
36
Vertimas iš originalių valdymo instrukcijų
Tračna žaga
SI
49
Prevod originalnih navodil za uporabo
Lintzaagmachine
NL
62
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Piła taśmowa
PL
74
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
86
98
109
121
133
145
158
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Scheppach HBS261

  • Pagina 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 5 M6x35: 1x M6x10: 4x M5x6: 4x  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 7 Fig. 9.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 8 13.1 1-3=960 m/min 1 - 3 = 720 m/min 2 - 4 = 360 m/min 2-4=660 m/min  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 23 DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 145: Verklaring Van De Symbolen Op Het Apparaat

    Let op! Gevaar voor letsel! Raak het draaiende zaagblad niet aan! Draag veiligheidshandschoenen. Let op! Voor montage, reiniging, ombouw, instandhouding, opslag en transport moet u het apparaat uitschakelen en loskoppelen van de stroomvoorziening. Zaagbandrichting NL | 145  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 146 Transport ................... 153 Werkinstructies ................154 Reiniging en onderhoud ............155 Opslag ..................155 Elektrische aansluiting .............. 155 Afvalverwerking en hergebruik ..........156 Verhelpen van storingen ............157 146 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 147: Inleiding

    • Steeksleutel (2x) zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden • Tafelverbreding met geleidrail voor lengteaanslag worden. • Bevestigingsmateriaal • Originele gebruikshandleiding • Zaagband NL | 147  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 148: Beoogd Gebruik

    – Gebruik het elektrisch gereedschap niet voor dergelijke doeleinden, waarvoor het niet be- stemd is. Gebruik bijvoorbeeld geen handcir- kelzaag voor het zagen van boomtakken of houtblokken. 148 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 149 – Gebruik geen elektrisch gereedschap waarbij – Houd handgrepen droog, schoon en vrij van de schakelaar niet kan worden in- of uitgescha- olie en vet. keld. NL | 149  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 150 • Zaag geen werkstukken die te klein zijn om ze nog goed met uw hand vast te kunnen houden. • Sluit de lintzaagmachine aan op een stofopvangin- richting wanneer u hout zaagt. 150 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 151: Technische Gegevens

    • Controleer vóór het aansluiten of de speci昀椀caties op het typeplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet. NL | 151  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 152 Let op! Het bandwiel moet na het meerdere keren 昀椀xeren. (afb. 7.4.) Let op dat de schroeven (d) aan ronddraaien over het midden van het bandwiel lo- beide zijden worden gemonteerd. pen. Visuele controle! 152 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 153: Transport

    Nooit aan de tafel he昀昀en! Voor het trans- port moet de machine worden losgekoppeld van het stroomnet. NL | 153  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 154: Werkinstructies

    • Zaagsnede uitvoeren zoals onder punt 10.1 is be- in de overeenkomstige in de plus- en minpositie schreven. worden aangebracht. Zorg voor een veilige werk- stukgeleiding. 154 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 155: Reiniging En Onderhoud

    Binnendringing van water in een elektrisch apparaat Dergelijke defecte elektrische aansluitkabels mogen vergroot het risico op een elektrische schok. niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de isolatie is beschadigd. NL | 155  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 156: Afvalverwerking En Hergebruik

    Door een juiste afvoer van dit pro- duct levert u bovendien een bijdrage aan een e昀昀ec- tief gebruik van natuurlijke ressources. 156 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 157: Verhelpen Van Storingen

    Zaagband volgens gebruiksinstructie kiezen Zaagband klemt tijdens Zaagband bot Zaagband vervangen de werkzaamheden Zaagband vertoont harsafzetting Zaagband reinigen Geleiding verkeerd ingesteld Zaagbandgeleiding volgens gebruiksinstruc- tie instellen NL | 157  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 171  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 172 230-240V~  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 173  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 174 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 10.06.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Sebastian Katzer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 175 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Pagina 176 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

59015059015901503944

Inhoudsopgave