Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 38
Pompe autoadescanti per piscine con prefiltro incorporato
Self-priming swimming pool pumps with built-in strainer basket
Selbstansaugende Schwimmbadpumpen mit eingebautem Vorfilter
Pompes autoamorçantes pour piscines avec préfiltre incorporé
Bombas autoaspirantes para piscinas con prefiltro incorporado
Själv-evakuerande poolpumpar med inbyggd silkorg
Zelfaanzuigende zwembadpompen met ingebouwd voorfilter
Αντλίες αυτόματης αναρρόφησης για πισίνες με ενσωματωμένο προφίλτρο
Самозаливающиеся насосы для бассейнов со встроенным предварительным фильтром
带内置过滤器的自吸泳池泵
NMP
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
Pagina
2
Page
8
Seite
14
Deutsch
Page
20
Français
Página
26
Español
Sidan
32
Svenska
Pagina
38 Nederlands
Σελίδα
44
Ελληνικά
ëÚ.
50
êÛÒÒÍËÈ
页码
56
Italiano
English
中文
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Calpeda NMP Series

  • Pagina 1 Pompe autoadescanti per piscine con prefiltro incorporato Self-priming swimming pool pumps with built-in strainer basket Selbstansaugende Schwimmbadpumpen mit eingebautem Vorfilter Pompes autoamorçantes pour piscines avec préfiltre incorporé Bombas autoaspirantes para piscinas con prefiltro incorporado Själv-evakuerande poolpumpar med inbyggd silkorg Zelfaanzuigende zwembadpompen met ingebouwd voorfilter Αντλίες...
  • Pagina 38: Inhoudsopgave 1 Algemene Informatie

    De koper kan na verlies een kopie van het handboek aan- vragen door contact op te nemen met de firma Calpeda Ingrepen die uitgevoerd mogen worden door de S.p.A onder specificatie van het product door het type eindgebruiker van het apparaat.
  • Pagina 39: Technische Beschrijving

    3.2 Omgeving waarin de pomp wordt geplaatst de service en onderdelen van het apparaat kan aan- Installatie in een goed geventileerde ruimte die gevraagd worden bij: Calpeda S.p.A. (zie par. 1.2) beschermd wordt tegen weersinvloeden, met een maximum omgevingstemperatuur van 40 °C.
  • Pagina 40: Transport En Verplaatsen

    (zie par. 12.1 benodigde ruimte). Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die geleverd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of door een geautoriseerde dealer. 6 INSTALLATIE 6.1 Benodigde ruimte Verwijder of wijzig de door de fabrikant op het Zie voor de benodigde ruimte van het apparaat de apparaat aangebrachte plaatjes niet.
  • Pagina 41: Persleiding

    6.4.3. Persleiding de deksel is verwijderd (zie par. 12.2 fig. 2). Plaats een schuifafsluiter in de persleiding om de ATTENTIE: voor het transport is het deksel tijdelijk pompopbrengst, druk en vermogen te regelen. gemonteerd met moeren. Vervang deze door de Installeer een manometer.
  • Pagina 42: Gewoon Onderhoud

    Risico van corrosie in stagnerende watercondities serienummer) worden gepreciseerd. (tevens bij toename van temperatuur en verlaging van De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden de PH waarde). gedaan per telefoon, fax of e-mail. In geval van verwachte stilstand voor langere perio- de of vorst, pomp volledig aftappen (par.
  • Pagina 43: Benaming Van De Onderdelen

    10.2 BENAMING VAN DE ONDERDELEN 46.00 Spatplaat Benaming 70.20 Schroef 14.00 Pomphuis 70.21 Ring 14.12 Plug 73.00 Lager pompzijde 14.20 O-ring 76.00 Motorhuis met wikkeling 14.24 Schroef 76.04 Kabeldoorvoer 14.28 Moer 76.16 Steun 14.46 Plug 76.20 Passtift 15.00 Filterdeksel 76.54 Aansluitblok 15.04 O-ring 78.00 As met rotor 15.08 Schroef...
  • Pagina 62: Esempi Di Installazione

    12.2 Esempi di installazione Installation examples FIG. 1 Sollevamento pompa Einbaubeispiele Raising the pump Exemples d’installation Anhebung Pumpe Suolèvement de la pompe Ejemplos de instalaciones Elevación de la bomba Installationsexempel Lyft Installatievoorbeelden Heffen van de pomp Παραδείγματα εγκαταστάσεων èËÏÂ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË èÓ‰ÌflÚËÂ...
  • Pagina 63: Disegni In Sezione

    12.4. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 15.50 15.12 14.46...
  • Pagina 64: Copia Della Dichiarazione Di Conformità

    2014/30/EU, 2014/35/EU e dalle relative norme armonizzate. Regolamento della Commissione N. 640/2009. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps NMP, NMPM, B-NMP, B-NMPM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsibility for conformity with the standards laid down therein.

Inhoudsopgave