Pagina 1
Pompe monoblocco autoadescanti jet con eiettore incorporato Close coupled self-priming jet pumps with built-in ejector Selbstansaugende Jetpumpen in Blockbauweise mit eingebautem Ejektor Pompes monobloc autoamorçantes à jet avec éjecteur incorporé Bombas monobloc autoaspirantes jet con inyector venturi incorporado Monoblock själv-evakuerande jet pump med inbyggd ejektor Close-coupled zelfaanzuigende jetpompen met ingebouwde venturi Κλειστού...
De koper kan na verlies een kopie van het handboek aanvragen - wanneer het gebruik niet overeenkomstig de instructies en door contact op te nemen met de firma Calpeda S.p.A onder speci- normen zoals die in dit handboek zijn beschreven is;...
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen die gele- 6.4. Installatie verd zijn door de firma Calpeda S.p.A. of door een geauto- De pompen dienen geïnstalleerd te worden met de rotoras hori- riseerde dealer.
(positieve voordruk, par. 12.3 fig. 2) dan dient een schuifafslui- • Pomphuis volledig gevuld met schoon koud water voor ter gemonteerd te worden. het starten. Volg lokale verordeningen bij verhoging van de leidingdruk. De pomp is niet zelfaanzuigend met vloeistoffen die olie, Installeer een korf aan zuigzijde van de pomp om te alcohol of schuim bestanddelen bevatten.
8.1 Gewoon onderhoud naam, het positienummer in de sectietekening en de gegevens van het plaatje (type, datum en serienummer) worden gepreciseerd. De bestelling kan bij de firma Calpeda S.p.A. worden gedaan Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit te per telefoon, fax of e-mail. voeren...
12.2 Limiti d’impiego consigliati, con tubo di aspirazione in costante salita verso la pompa: Recommended application limits, with suction pipe leading constantly upwards to the pump: Empfohlene Anwendungsgrenzen, mit Saugleitung stetig zur Pumpe ansteigend: Limites d’application conseillée, avec tuyau d’aspiration en pente régulière ascendante vers la pompe: Límites de empleo aconsejados, con tubo de aspiración constantemente ascendente en dirección de la bomba: Rekommenderade installationsgränser, när sugledningen är konstant stigande upp till pumpen: Aanbevolen toepassingslimiet, met zuigleiding oplopend naar de pomp gemonteerd:...
12.4. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 98.04 90.04 76.54...
Pagina 46
12.4. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 90.00 98.04 90.04...
Pagina 47
12.4. Disegni in sezione Cross section drawings Schnittzeichnungen Dessins en coupe Planos de sección 22.16 14.04 28.00 14.20 32.00 76.04 82.00 90.04 22.16 Sprängskiss 14.46 26.02 26.00 46.00 98.00 94.00 90.00 14.46 Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‚ ‡ÁÂÁ 组装与分解图 22.12 22.12 22.08 22.08 22.04 22.04...
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ Εμείς ως CALPEDA S.p.A. δηλώνουμε ότι οι αντλίες μας αυτές NG, NGM, NGL, NGLM, NGX, NGXM, με τύπο και αριθμό σειράς κατασκευής όπου αναγρά- φετε στην πινακίδα της αντλίας, κατασκευάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες 2004/108/ΕΟΚ, 2006/42/ΕΟΚ, 2006/95/ΕΟΚ,, 2009/125/EOK και αναλαμβάνουμε...