M.blue plus
BEZPEČNOST FUNGOVÁNÍ A
SNÁŠENLIVOST S DIAGNOSTICKÝMI
POSTUPY
Zdravotnické prostředky jsou zkonstruovány
tak, aby pracovaly po dlouhá období přesně
a spolehlivě. Nicméně nelze zaručit, že zdra-
votnické prostředky nebude nutné vyměnit z
technických nebo zdravotních důvodů. Lékař-
ské produkty jsou odolné vůči negativním i
pozitivním tlakům až do hodnoty 200 cmH
které se vyskytují během operace a po ope-
raci. Zdravotnické prostředky je vždy nutné
skladovat v suchu a čistotě. Bez rizika poško-
zení funkce ventilu lze provádět vyšetření
pomocí nukleární magnetické rezonance až
do intenzity pole 3 tesla nebo vyšetření
pomocí počítačové tomografie. Ventil je sná-
šenlivý s MRI. Dodávané katetry jsou snášen-
livé s MRI; rezervoáry, deflektory nebo konek-
tory jsou také snášenlivé s MRI.
VAROVÁNÍ
V případě aktivovaného magnetického pole a
současného stisknutí ventilu - čímž se povolí
brzdný mechanismus - nelze vyloučit přesta-
vení ventilu. Při MRI vytváří zařízení M.blue
plus artefakty, které jsou větší než samotný
ventil.
UPOZORNĚNÍ
Pro osoby s kardiostimulátorem: V důsledku
implantace zařízení M.blue plus může být pří-
padně ovlivněna funkce kardiostimulátoru.
VEDLEJŠÍ A VZÁJEMNÉ PŮSOBENÍ
léčby hydrocefalu pomocí shuntového sys-
tému se mohou, jak je popsáno v odborné lite-
ratuře, vyskytnout tyto komplikace: Infekce,
ucpání proteiny a/nebo krví v mozkomíšním
moku, nadměrná nebo nedostatečná drenáž
nebo ve vzácných případech i šelesty. V
důsledku silných otřesů zvenčí (úraz, pád
atd.) může být ohrožena integrita shuntového
systému.
STERILIZACE
Výrobky se sterilizují pod přísnou kontro-
lou párou. Příslušné datum spotřeby je uve-
deno na obalu. Při porušení obalu se výrobky
nesmějí v žádném případě použít. Nelze ručit
za bezpečnost funkčnosti nesterilizovaných
výrobků.
POŽADAVKY PODLE MDD (RL 93/42/EHS)
O,
2
Směrnice o zdravotnických prostředních
vyžaduje rozsáhlou dokumentaci ohledně
místa uložení zdravotnických prostředků,
které se používají na člověku, obzvláště pak
u implantátů. Individuální identifikační číslo
implantovaného ventilu by mělo být z tohoto
důvodu zaznamenáno ve zdravotní kartě
a ve zdravotním průkazu, aby se zaručily
kompletní informace. Překlad tohoto návodu
k obsluze v dalších jazycích najdete na
našem webu (https://www.miethke.com/en/
products/downloads).
PORADCE V OVLASTI
ZDRAVOTNICKÝCH PROSTŘEDKŮ
Společnost Christoph Miethke GmbH & Co.
KG ustanovuje podle Směrnice o aktivních
implantabilních zdravotnických prostředcích
(93/42/EHS) poradce v oblasti zdravotnických
prostředků, kontaktními osobami pro všechny
otázky týkající se výrobku jsou.
Na naše zdravotnické prostředky se dosta-
nete na adrese:
Tel. +49 331 62083-0
info@miethke.com
ROZMĚRY
Instrukce | CZ
81