ES
Mantenga la cabecera del vaporizador ligeramente alejada de
vestidos con volantes, pliegues, fruncidos o lentejuelas.
Utilice solo el vapor para que los tejidos se suelten. También puede
vaporizar el interior de las prendas.
FI
Jos asussa on röyhelöitä, rypytyksiä, rimpsuja tai paljetteja, pidä
höyrystimen pää irti kankaasta.
Käytä höyryä vain kankaan kireyden poistamiseen. Voit höyryttää
vaatetta myös sisäpuolelta.
FR
Maintenez la tête du défroisseur à une certaine distance pour les
robes ornées de volants, de ruches, de paillettes ou les robes plissées.
Utilisez la vapeur uniquement pour assouplir le tissu. Vous pouvez
également le défroisser de l'intérieur.
IT
Tenere la bocchetta del sistema di stiratura a vapore a breve
distanza da vestiti con balze o lustrini.
Utilizzare il vapore solo per allentare il tessuto. È anche possibile
vaporizzare all'interno del capo.
NL
Houd de stoomkop op enige afstand van jurken met franjes,
plooien, ruches of lovertjes.
Gebruik de stoom uitsluitend om de stof losser te maken. U kunt
ook van binnenuit stomen.
NO Hold damphodet med en liten avstand fra plagg med rynkekapper,
rysjer, folder eller paljetter.
Bruk bare damp til å løsne tekstilet. Du kan også dampe plagget fra
innsiden.
PT
Mantenha a cabeça do vaporizador um pouco afastada de vestidos
com franjas, franzidos, plissados ou lantejoulas.
Utilize o vapor apenas para soltar o tecido. Também pode vaporizar
a partir do interior.
SV
Håll ånghuvudet en liten bit bort från klänningar med volanger,
krås, rysch eller paljetter.
Använd endast ångan för att släta ut tyget. Du kan även ångstryka
inifrån.
PL
T rzymaj dyszę parową w niewielkiej odległości od sukienek z
falbanami, marszczeniami, przymarszczeniami lub cekinami.
W ich przypadku para służy wyłącznie do rozluźnienia tkaniny.
Można także użyć dyszy parowej od wewnątrz.
25