Download Print deze pagina

Viessmann 222-SI Montagevoorschrift pagina 17

1.
DE
Der Schaltpunkt muss so eingestellt
sein, dass kein Kondenswasser
auf den Kühlflächen entsteht. Die
Kondenswasserbildung ist abhängig
von den Bedingungen der Mess-
Stelle, z. B. kühler oder warmer
Kellerraum. Werkseitige Einstellung:
80 % relative Luftfeuchtigkeit im
Raum. Schaltpunkt ggf. anpassen.
GB
The switching point must be set so
that no condensate forms on the
cooling surfaces. The formation
of condensation depends on the
conditions at the measuring point,
e.g. cool or warm basement room.
Factory setting: 80% relative room
humidity. Adjust switching point if
necessary.
FR
Le point de commutation doit être
réglé de manière à ce qu'il n'y ait pas
de condensation sur les surfaces
de refroidissement. La formation de
condensat dépend des conditions du
point de mesure, par exemple cave
fraîche ou chaude. Réglage d'usine:
80 % d'humidité relative ambiante.
Adapter le point de commutation si
nécessaire.
BG
Точката на включване трябва
да бъде така настроена, че
да не се образува конденз.
Образуването на кондез зависи
от условията, напр. студен или
топъл килер. Заводски настройки:
80% относителна влажност на
помещението. В противен случай
точката на включване да се
промени.
CN
必须设置开关点,以使冷却表面上不
会形成冷凝水。 冷凝的形成取决于测
量点的条件,例如: 凉爽或温暖的地
下室。 出厂设置:80% 的室内相对
湿度。 必要时调整开关点。
17
loading