Download Print deze pagina

Advertenties

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor carrello Luna CRL-16501

  • Pagina 3 Luna Luna CRL-16501...
  • Pagina 5 LUNA CS INFORMACE/UPOZORNĚNÍ DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A ULOŽTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Nepoužívejte tento produkt, dokud si nepřečtete návod k použití. Nedodržení těchto upozornění a pokynů může vést k vážnému zranění nebo smrti. • Používejte pouze matraci dodávanou s touto postýlkou • Nikdy nepřidávejte polštář, deku nebo jinou matraci •...
  • Pagina 6 LUNA DA INFORMATION/ADVARSLER VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL FREMTIDIG BRUG. Brug ikke dette produkt, før du har læst brugsanvisningen. Manglende overholdelse af disse advarsler og instruk- tioner kan medføre alvorlig skade eller død. • Brug kun den madras, der følger med denne tremmeseng • Tilføj aldrig en pude, tæppe eller anden madras •...
  • Pagina 7 LUNA FI INFORMAATIOTA/VAROITUKSIA TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. Älä käytä tätä tuotetta, ennen kuin olet lukenut käyttöohjeen. Näiden varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. • Käytä vain tämän pinnasängyn mukana toimitettua patjaa • Älä koskaan lisää tyynyä, peittoa tai muuta patjaa • Lisäesineiden sijoittaminen pinnasänkyyn tai sen päälle voi aiheuttaa tukehtumisen •...
  • Pagina 8 LUNA GB INFORMATION/WARNINGS IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Do not use this product without reading the instructions for use first. Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death . • Use only the mattress provided with this crib • Never add a pillow, comforter or another mattress •...
  • Pagina 9 LUNA HU INFORMÁCIÓ/FIGYELMEZTETÉSEK FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. Ne használja ezt a terméket, mielőtt elolvasná a használati utasítást. Ezen figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált okozhat. • Csak a csecsemőágyhoz mellékelt matracot használja •...
  • Pagina 10 LUNA NL INFORMATIE/WAARSCHUWINGEN BELANGRIJK! LEES AANDACHTIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Gebruik dit product niet zonder eerst de gebruiksaanwijzing te hebben gelezen. Het niet naleven van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel of de dood. • Gebruik alleen het bij dit wiegje geleverde matras •...
  • Pagina 11 LUNA PT INFORMAÇÕES/AVISOS IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA USO FUTURO. Não use este produto sem antes ler o manual de instruções. A não observância destes avisos e instruções pode resultar em ferimentos graves ou morte. • Use apenas o colchão fornecido com este berço • Nunca adicione um travesseiro, cobertor ou outro colchão •...
  • Pagina 12 LUNA RU ИНФОРМАЦИЯ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Не используйте этот продукт, не прочитав предварительно инструкцию по использованию. Несоблюдение этих предупреждений и инструкций может привести к серьезной травме или смерти. • Используйте только матрас, прилагаемый к этой кроватке • Никогда не добавляйте подушку, одеяло или другой матрас • Размещение...
  • Pagina 13 LUNA SK INFORMÁCIE/VÝSTRAHY DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. Nepoužívajte tento výrobok bez predchádzajúceho prečítania používateľskej príručky. Nedodržanie týchto upozornení a pokynov môže viesť k vážnym zraneniam alebo smrti. • Používajte len matrac dodávaný s touto postieľkou • Nikdy nepridávajte vankúš, deku ani iný matrac • Umiestnenie ďalších predmetov do postieľky alebo na ňu môže spôsobiť...
  • Pagina 14 LUNA CZ Komponenty • DE Komponenten • DA Komponenter • ES Componentes • FI Komponentit • FR Composants • GB Components • HR Komponente • HU Komponensek • IT Componenti • NL Componenten • PL Komponenty • PT Componentes • RO Componente • RU Компоненты • SK Komponenty •...
  • Pagina 15 LUNA CS Montáž • DE Montage • DA Samling • ES Montaje • FI Kokoaminen • FR Assemblage • GB Assembly • HU Összeszerelés • HR Sklapanje • IT Mon- taggio • NL Montage • PL Montaż • PT Montagem • RO Asamblare • RU Сборка...
  • Pagina 16 LUNA CS Nepoužívejte výrobek, pokud je jakákoli část zlomená nebo chybí. Pro montáž nejsou potřeba žádné nástroje. • DE Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile beschädigt oder fehlen. Für die Montage sind keine Werkzeuge erforderlich. • DA Brug ikke produktet, hvis nogen del er beskadiget eller mangler. Der kræves ingen værktøjer til samling.
  • Pagina 17 LUNA CS Nastavení výšky • DE Höhenverstellung • DA Højdejustering • ES Ajuste de altura • FI Korkeudensäätö • FR Réglage de la hauteur • GB Height adjustment • HU Magasságállítás • HR Podešavanje visine • IT Regolazione dell'altezza • NL Hoogteverstelling • PL Regulacja wysokości • PT Ajuste de altura •...
  • Pagina 18 LUNA CS Režim společného spaní • DE Gemeinsamer Schlafmodus • DA Fælles sovemodus • ES Modo de colecho • FI Yhteisnukkumistila • FR Mode de cododo • GB Co-sleeping mode • HU Közös alvási mód • HR Način zajed- ničkog spavanja • IT Modalità di co-sleeping • NL Co-sleeping modus • PL Tryb wspólnego spania •...
  • Pagina 19 LUNA CS Povolené velikosti a typy postelí • DE Zulässige Größen und Arten von Betten • DA Tilladte størrelser og typer senge • ES Tamaños y tipos de camas permitidos • FI Sallittuja kokoja ja sänkytyyppejä • FR Tailles et types de lits autorisés •...
  • Pagina 20 LUNA CS Upravte popruhy zvlášť, dokud dětská postýlka ve společném režimu nepřiléhá pevně k matraci rodičovské postele. • DE Stellen Sie die Gurte separat ein, bis das Babybett im Co-Sleeping-Modus fest an die Matratze des Elternbettes passt. • DA Justér stropperne separat, indtil barnesengen i co-sleeping-tilstand passer tæt på madrassen på forældresengen. •...
  • Pagina 21 LUNA • CZ Vzhledem k nebezpečí udušení nebo smr� z důvodu sevření je nutné postýlku v režimu společného spaní správně připevnit k posteli dospělé osoby pomocí systému popruhů • Pokud mezi postýlkou v režimu společného spaní a postelí dospělé osoby existuje mezera, NEPOUŽÍVEJTE výrobek •...
  • Pagina 22 LUNA GB To prevent a suffoca�on hazard or death from entrapment, the crib, in co-sleeping mode, must be properly secured to adult’s bed using the a�achment strap system • If there is any gap between the crib in co-sleeping mode, and the adult’s bed DO NOT use the product • DO NOT try fill the gap with pillows, blankets or other items that are suffoca�on •...
  • Pagina 23 LUNA • RO Pentru a evita riscul de sufocare sau moarte prin strangulare, este necesar să fixați corect pătuțul în modul de co-dormit la patul unui adult folosind sistemul de curele de fixare • Dacă există un spațiu între pătuțul în modul de co-dormit și patul adultului, NU UTILIZAȚI produsul •...
  • Pagina 24 LUNA CZ Brzdy • DE Bremsen • DA Bremser • ES Frenos • FI Jarrut • FR Freins • GB Brakes • HU Fék • HR Kočnice • IT Freni • NL Remmen • PL Hamulce • PT Travões • RU Тормоза • RO Frâne • SK Brzdy • SV Bromsar • UA Г альма •...
  • Pagina 25 LUNA DA Instruk�oner �l rengøring af stofdele findes på pleje�ke�erne. Fjernelse af teks�ldele skal kun udføres af en voksen. Kontroller regelmæssigt spændingen på skruer, møtrikker og andre fastgørelsesdele og stram dem om nødvendigt op. Kontroller produktet regelmæssigt for løse, beskadigede eller manglende dele. BRUG IKKE barnesengen i nogen �lstand, hvis der mangler, er beskadigede eller brudte dele.
  • Pagina 26 LUNA • RO Instrucțiunile pentru curățarea pieselor tex�le se găsesc pe e�chetele de îngrijire. Îndepărtarea pieselor tex�le trebuie făcută doar de către un adult. Verificați periodic strângerea șuruburilor, piulițelor și a altor elemente de fixare și strângeți-le la nevoie. Verificați periodic produsul pentru detectarea unor piese slabe, deteriorate sau lipsă.