LUNA
GB To prevent a suffoca�on hazard or death from entrapment, the crib, in co-sleeping mode, must be
properly secured to adult's bed using the a�achment strap system • If there is any gap between the crib in
co-sleeping mode, and the adult's bed DO NOT use the product • DO NOT try fill the gap with pillows,
blankets or other items that are suffoca�on • Before each use check �ghtness of the a�achment strap
system • Only use the a�achment strap system provided with this crib, and do not use any other a�ach-
ment strap systems • To avoid the risk of your infant or child being strangled, the a�achment strap system,
when not in use, must always be kept away from the crib and out of infant or child reach
• HU A fulladás vagy szorítás miatti halál elkerülése érdekében a babaágyat a felnőtt ágyához
megfelelően rögzíteni kell a rögzítőszíjrendszer segítségével • Ha a babaágy és a felnőtt ágya között
hézag van, NE HASZNÁLJA a terméket • NE PRÓBÁLJA MEG kitölteni a helyet párnákkal, takarók-
kal vagy egyéb tárgyakkal, amelyek fulladásveszélyt okozhatnak • Ellenőrizze a rögzítőszíjrendszer
megbízhatóságát minden használat előtt • Használja csak ezzel a babaágyval szállított rögzítőszí-
jrendszert, NE HASZNÁLJON más rögzítőszíjrendszereket
• HR Kako biste izbjegli opasnost od gušenja ili smrti zbog stezanja, krevetić u načinu su-spavanja
treba pravilno pričvrstiti za odrasli krevet pomoću sustava remena za pričvršćivanje • Ako postoji
razmak između krevetića u načinu su-spavanja i odraslog kreveta, NE KORISTITE proizvod • NE
POKUŠAVAJTE ispuniti prostor jastucima, pokrivačima ili drugim predmetima koji mogu uzrokovati
gušenje • Provjerite pouzdanost sustava remena pričvršćivanja prije svake upotrebe • Koristite samo
sustav remena za pričvršćivanje koji dolazi s ovim krevetićem, NE KORISTITE druge sustave
remena za pričvršćivanje
• IT Per evitare il rischio di soffocamento o morte per strangolamento, è necessario fissare correttamente
la culla in modalità co-sleeping al letto di un adulto tramite il sistema di cinghie di fissaggio • Se c'è uno
spazio tra la culla in modalità co-sleeping e il letto dell'adulto, NON UTILIZZARE il prodotto • NON
PROVARE a riempire lo spazio con cuscini, coperte o altri oggetti che possono causare soffocamento •
Controllare la affidabilità del sistema di cinghie di fissaggio prima di ogni utilizzo • Utilizzare solo il sistema
di cinghie di fissaggio fornito con questa culla, e NON UTILIZZARE altri sistemi di cinghie di fissaggio
• NL Om verstikkingsgevaar of dood door inklemming te voorkomen, moet de wieg in co-sleepingmo-
dus correct worden bevestigd aan het bed van een volwassene met behulp van het bevestigingssys-
teem voor riemen • Als er ruimte is tussen de wieg in co-sleepingmodus en het bed van de volwass-
ene, GEBRUIK het product dan niet • PROBEER NIET de ruimte op te vullen met kussens, dekens
of andere voorwerpen die verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken • Controleer voor elk gebruik de
betrouwbaarheid van het bevestigingssysteem voor riemen • Gebruik alleen het bevestigingssysteem
voor riemen dat bij deze wieg wordt geleverd, en GEBRUIK GEEN andere bevestigingssystemen
• PL Aby uniknąć ryzyka zadławienia lub śmierci w wyniku uwięzienia, kołyska w trybie wspólnego
snu powinna być prawidłowo przymocowana do łóżka dorosłego za pomocą systemu pasów mocu-
jących • Jeśli między kołyską w trybie wspólnego snu a łóżkiem dorosłego jest przerwa, NIE
UŻYWAJ produktu • NIE STARAJ SIĘ wypełniać przestrzeni poduszkami, kołdrami ani innymi
przedmiotami, które mogą spowodować zadławienie • Sprawdź przed każdym użyciem niezawod-
ność systemu pasów mocujących • Używaj tylko systemu pasów mocujących dostarczanego z tą
kołyską, NIE UŻYWAJ żadnych innych systemów pasów mocujących
• PT Para evitar o risco de asfixia ou morte por estrangulamento, é necessário fixar correta-
mente o berço no modo co-dormência à cama de um adulto usando o sistema de cintas de
fixação • Se houver espaço entre o berço no modo co-dormência e a cama do adulto, NÃO
UTILIZE o produto • NÃO TENTE preencher o espaço com almofadas, cobertores ou outros
objetos que possam causar asfixia • Verifique a fiabilidade do sistema de cintas de fixação
antes de cada utilização • Utilize apenas o sistema de cintas de fixação fornecido com este
berço, e NÃO UTILIZE outros sistemas de cintas de fixação