CZ Brzdy • DE Bremsen • DA Bremser • ES Frenos • FI Jarrut • FR Freins • GB
Brakes • HU Fék • HR Kočnice • IT Freni • NL Remmen • PL Hamulce • PT
Travões • RU Тормоза • RO Frâne • SK Brzdy • SV Bromsar • UA Г альма
x4
• DE Aktivieren Sie immer die Bremsen an allen 4 Rädern, wenn sich das Kind im Bett befindet, in jedem Modus.
• DA Aktivér altid bremserne på alle 4 hjul, når barnet er i sengen, i enhver tilstand.
• ES Siempre active los frenos en las 4 ruedas cuando el niño esté dentro de la cuna, en cualquier modo.
• FI Aktivoi aina jarrut kaikissa 4 pyörässä, kun lapsi on sängyssä, missä tahansa tilassa.
• FR Activez toujours les freins sur les 4 roues lorsque l' e nfant est dans le lit, dans n' i mporte quel mode.
• GB Always activate the brakes, on all 4 wheels, when the child is inside the crib, in any mode.
• HU Mindig aktiválja a fékeket az összes 4 keréken, amikor a gyerek az ágyban van, bármely üzemmódban.
• HR Uvijek aktivirajte kočnice na svim 4 kotačima kada je dijete u krevetiću, u bilo kojem načinu.
• IT Attiva sempre i freni su tutte e 4 le ruote quando il bambino è nel lettino, in qualsiasi modalità.
• NL Activeer altijd de remmen op alle 4 wielen wanneer het kind in het bed ligt, in elke modus.
• PL Zawsze aktywuj hamulce na wszystkich 4 kołach, gdy dziecko jest w łóżeczku, w każdym trybie.
• PT Sempre ative os freios em todas as 4 rodas quando a criança estiver na cama, em qualquer modo.
• RO Întotdeauna activați frânele pe toate cele 4 roți când copilul este în pat, în orice mod.
• RU Всегда активируйте тормоза на всех 4 колесах, когда ребенок находится внутри кроватки, в любом режиме.
• SK Vždy aktivujte brzdy na všetkých 4 kolesách, keď je dieťa v postieľke, v akomkoľvek režime.
• SV Aktivera alltid bromsarna på alla 4 hjul när barnet är i sängen, i vilket läge som helst.
• UA Завжди активуйте гальма, на всіх 4 колесах, коли дитина в ліжечку, в будь-якому режимі.
CS Údržba a péče • DE Pflege und Wartung • DA Pleje og vedligeholdelse •
ES Cuidado y mantenimiento • FI Hoito ja huolto • FR Entretien et mainte-
nance • GB Care and maintenance • HU Ápolás és karbantartás • HR Skrb i
održavanje • IT Manutenzione e assistenza • NL Onderhoud en service • PL
Konserwacja i obsługa • PT Cuidados e manutenção • RO Îngrijire și întreți-
nere • RU Уход и обслуживание • SK Údržba a servis • SV Skötsel och
underhåll • UA Догляд та обслуговування
CS Instrukce k čištění tex�lních čás� najdete na e�ketách s péčí. Odstranění tex�lních čás� by měla provádět pouze dospělá osoba. Pravidelně
kontrolovat utažení šroubů, ma�c a dalšího upevňovacího materiálu a případně je dotáhnout. Pravidelně kontrolovat výrobek na přítomnost
nezajištěných, poškozených nebo chybějících čás�. NEPOUŽÍVEJTE postýlku v žádném režimu, pokud chybí, jsou poškozeny nebo zlomeny některé
čás�. V případě potřeby kontaktujte výrobce/prodejce pro získání náhradních dílů. NEMĚŇTE žádné čás� sami. • DE Anweisungen zur Reinigung von
Sto�eilen finden Sie auf den Pflegee�ke�en. Das En�ernen von Tex�lien sollte nur durch einen Erwachsenen erfolgen. Überprüfen Sie regelmäßig
die Fes�gkeit von Schrauben, Mu�ern und anderen Befes�gungselementen und ziehen Sie sie bei Bedarf nach. Überprüfen Sie das Produkt
regelmäßig auf lose, beschädigte oder fehlende Teile. VERWENDEN SIE das Kinderbe� in keinem Modus, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller/Verkäufer, um Ersatzteile zu erhalten. ERSETZEN Sie keine Teile selbst.
LUNA
x4