Download Print deze pagina

Advertenties

STRATON XL
Instruction pour l'installateur spécialiste
Gebruiksaanwijzing voor vakmens
Notice d'emploi
Chaudière mazout condensation
Notice d'utilisation
Tableau de commande LOGON B G2Z2
Gebruiksaanwijzing
Condenserende olie ketel STRATON XL
Handleiding
Bedieningspaneel LOGON B G2Z2
Schémas électrique LOGON B G2Z2
Elektrische schema LOGON B G2Z2
Schémas électrique LOGON B G2Z2 + WZ1
Elektrische schema LOGON B G2Z2 + WZ1
Schémas électrique de contrôle manuel
Elektrische schema manual control panel
Schémas électrique brûleur VB30-45 DUO
Elektrische schema brander VB 30-45 DUO
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst
Normes hydrauliques
Hydraulische normen
Déclaration de confomité
Conformiteitsverklaring
STRATON XL
www.elco.net
05/2019
Art.Nr.
3740938 A
FR
3
FR
33
NL
107
NL
137
FR
NL
211
FR
NL
219
FR
NL
229
FR
NL
235
FR
NL
241
FR
NL
251
FR
NL
267

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor elco STRATON XL

  • Pagina 1 STRATON XL Chaudière mazout condensation Notice d'utilisation Tableau de commande LOGON B G2Z2 Gebruiksaanwijzing Condenserende olie ketel STRATON XL Handleiding Bedieningspaneel LOGON B G2Z2 Schémas électrique LOGON B G2Z2 Elektrische schema LOGON B G2Z2 Schémas électrique LOGON B G2Z2 + WZ1 Elektrische schema LOGON B G2Z2 + WZ1 Schémas électrique de contrôle manuel...
  • Pagina 3 Notice d'exploitation pour le personnel autorisé Chaudière à condensation au fioul STRATON XL 150/ 210/ 270/ 350/ 450/ 600...
  • Pagina 4 Table des matières Sommaire …………………………………………………..…………... 4 Récapitulatif Consignes de sécurité……………………..…..………... 5 Consignes générales et dispositions…….……....6 Description du produit………………………….…………. 7 Caractéristiques Techniques………………..……..…. 8 Dimensions et raccords…………..……………………… 10 Sélection du brûleur..……………..………….……...……. 11 Contenu de la livraison………….……………………….. 12 Identification de la chaudière………………..…………... 13 Montage Lieu d'installation…………………………………….….…...
  • Pagina 5 Nous recommandons à l'exploitant, Utilisez uniquement des pièces d'ori- cas de gel. au sens d'un fonctionnement écolo- gine ELCO ! ELCO ne peut être tenu  Protéger l'installation de chauffage gique et normal, une inspection régu- responsable des dommages, qui sur- en cas de gel.
  • Pagina 6 Au niveau régional, des homologations rendement Directive européenne sur la compatibilité spéciales pour le conduit de fumées et électromagnétique (pour STRATON XL 150-350). l'évacuation des condensats dans le EN 303 réseau d'eaux usées public sont néces- Chaudière avec brûleur à air soufflé...
  • Pagina 7 écou- La chaudière à condensation au Elle doit uniquement être utilisée de lement propre du condensat. Dans le fioul STRATON XL est conçue pour le manière conforme aux dispositions, même temps, les surfaces sont net- chauffage d'ambiance et le traitement toyées en permanence par le conden-...
  • Pagina 8 La température des fumées mesurée peut varier selon le réglage du brûleur et la température système réelle. en cas d'utilisation du brûleur ELCO suivant le tableau pour brûleurs, le cas échéant, une alimentation en tension séparée 230V/50Hz ou 400V/50Hz via une ligne séparée est...
  • Pagina 9 Vue d’ensemble Caractéristiques techniques Information produit ErP Spécification STRATON XL Puissance thermique nominale rated Production de chaleur utile a la puissance thermique nominale 146,4 205,2 264,3 343,7 441,9 589,2 et en régime haute température Production de chaleur utile a 30 % de la puissance thermique...
  • Pagina 10 Vue d’ensemble Dimensions et raccords Description STRATON XL Chaudière Hauteur 1315 1315 1437 1437 1680 1680 Raccordements d'eau 1340 1340 1450 1450 1695 1695 Dimensions d'installation Largeur Chaudière Chaudière Profondeur / 1455 1455 1655 1865 2035 2235 Pied de la chaudière...
  • Pagina 11 Les recommandations et réglages ci- Exemple : après doivent contribuer à répondre à STRATON XL 350 avec VB40.420DUO à 1 800 m au-dessus du niveau de la ce critère. Si ce critère n'est malgré tout pas rempli, il convient de prendre con- Puissance : 349 kW à...
  • Pagina 12 Assurez-vous que le produit livré en plusieurs pièces est complet et se trouve dans un état irréprochable. Dans le cas contraire, veuillez-vous adresser immédiatement à votre suc- cursale ELCO. (1) Chaudière à condensation em- ballée sur palette. Enveloppe de documents (A) conte- nant : - plaque signalétique (à...
  • Pagina 13 Vue d’ensemble Contenu de la livraison Identification de la chaudière  (7) Panneau de commande chau- Panneau de commande avec LOGON dière (à commander séparément B G2Z2/360 et module supplémen- avec les accessoires) taire LOGON B WZ1 En fonction de l'application, il est pos- Comme précédemment, néanmoins sible de choisir entre trois panneaux de avec module supplémentaire pour le...
  • Pagina 14 Montage Lieu d’installation Exigences en matière de lieu Clarification de l'exigence d'installation et d'environne- ment Exécution du lieu d'installa- Le lieu d'installation doit être construit conformément aux réglementations de construction tion régionales et des règlements de combustion. En général, les foyers doivent uniquement être installés dans des locaux où...
  • Pagina 15  Avant la mise en place de la chau- dière, retirer les sangles de trans- port et la palette en bois Dimensions d'installation STRATON XL sans palette / con palette Largeur 690 / 780 690 / 780 750 / 800...
  • Pagina 16 A défaut, il est possible d'utiliser pour cette chaudière des blocs de mise en place de chaudière, à commander comme accessoires auprès d'ELCO. Ceux-ci amortissent également le son corporel d'environ 10 dB(A). Minimale Wandabstände Mass...
  • Pagina 17 STRATON XL 150-350 et le porte (1) et retirez ensuite les vis de système de charnière STRATON XL charnière (2).
  • Pagina 18 Modification de la charnière de porte nécessaire, visser l'écrou (6) pour le Modification du point de rotation de Faire attention à la pression du soulever. Ensuite, serrer le goujon STRATON XL 450-600 ressort inséré dans le tube fileté. (3).  ...
  • Pagina 19 (2, 3) et arrière (4, 5) sur le bâti inférieur et sur les supports longitudi- naux supérieurs (1) de la chaudière.  Sur les modèles STRATON XL 450 et 600, vous devez également enclique- ter les plaques latérales (6, 7). Fixez celles-ci à l'aide des vis fournies sur les supports transversaux supérieurs...
  • Pagina 20 Montage Mise en place de la plaque signalétique et du porte-documents Montage du brûleur Mise en place de la plaque signa- létique Ouvrir à nouveau la plaque de re- couvrement arrière gauche de l'ha- billage de la chaudière. Retirer la plaque signalétique de la pochette de documents qui se trouve dans l'isolation de la chaudière.
  • Pagina 21 Utilisation des standards Pour la mise en place de l'installation de chauffage, utiliser les standards ELCO ou les ELCO ou des propositions du propositions du système. Pour cela, les documents ELCO contenant le schéma hydrau- système...
  • Pagina 22 ELCO pour les chaudières à condensation au fioul STRATON XL. pour les générateurs de chaleur 300 kW 300 kW (STRATON XL 150-270), il est possible de mettre en place par chau- dière, un limiteur de pression minimale (voir accessoires ELCO), à la place d'une sécurité de manque d'eau.
  • Pagina 23 Concernant l'eau de remplissage ou alcalisation éventuellement néces- d'appoint et l'eau de recirculation, pour saire peut avoir lieu avec l'ajout de, le modèle STRATON XL, il convient de Dommages résultant d'une mau- par ex., de phosphate trisodique. respecter les exigences de la norme vaise qualité...
  • Pagina 24 Installation Exigences relatives à la qualité de l'eau Exigences en matière d'eau de remplissage ou d'appoint Symbole Désignation SWKI BT102-01, édition 2012 STRATON XL Unité Dureté totale mmol/l < 0,1 < 0,5 Conductivité < 100 < 100 µS/cm Valeur pH 6,0..8,5...
  • Pagina 25 Installation Conduit de fumée Exigences générales Clarification de l'exigence Coordination avec le ramo- Avant le début des travaux sur le conduit de fumée, l'entreprise en charge de l'installation neur compétent du secteur doit se coordonner avec le ramoneur compétent du secteur (BSM) ou présenter au BSM l'installation par écrit.
  • Pagina 26 être garanties conformément aux réglementations Longueur totale tube en m Longueur totale tube en m locales. Tube STRATON XL Modifications de direc- Tube STRATON XL Modifications de direc- tion tion Respecter les exigences en matière de local d'installation et la qualité de l'air de combustion.
  • Pagina 27 La directive ELCO « Conception et dimensionnement d'installations avec dispositifs d'aspiration de fioul EL » peut servir d'aide à la planification.
  • Pagina 28 La longueur des conducteurs doit être mise en œuvre en conséquence. Raccordement composants de Les groupes de pompe ELCO sont fournis avec des kits de câblage prêts à enficher. Pour pompe les pompes situées sur place, il existe des kits de câblage avec des connecteurs mâles sur le côté...
  • Pagina 29  correspond à une version standard Contrôler que la conduite de fioul Mise en service du système de ré- définie par ELCO, observer la liste est correctement installée et les gulation de paramètres indiquée dans la inserts sont conformes aux règle- La première mise en service du sys-...
  • Pagina 30 En cas de dysfonctionnement, ils doivent être remplacés.  Utilisez uniquement des pièces d'ori- gine ELCO ! ELCO ne peut être tenu responsable des dommages, qui surviennent en cas de pièces de rechange non fournies par ELCO. Valable pour la Suisse :...
  • Pagina 31 Maintenance Nettoyage de la chaudière Les travaux de service sur la chau- Nettoyage de la chaudière Après nettoyage, monter les compo- dière et le brûleur sont effectués  sants retirés dans l'ordre inverse. Pour ouvrir la porte, dévisser les vis exclusivement par un chauffagiste d'arrêt (1).
  • Pagina 32 Élimination de défauts Causes et solutions Causes et solutions L'élimination des pannes et dé- Traitement d'eau existant ? En cas de défauts de fonctionnement, fauts doit exclusivement être effec- Les pompes de circulation fonc il faut contrôler si les conditions re- tuée par un professionnel agréé.
  • Pagina 33 Notice d'utilisation pour intervenants autorisés Tableau de commande LOGON B G2Z2 Régulateur de chauffage pour STRATON XL...
  • Pagina 34 Table des matières Généralités Description succincte / caractéristiques / fonctions ........35 Installation électrique ..................36 Réglages de base ..................39 Eléments de commande ................41 Description de la programmation du display ..........42 Revue rapide des fonctions principales ............43 Paramétrage utilisateur final ................
  • Pagina 35 Généralités Description succincte, caractéristiques, fonctions Description succincte Fonctions  Régulateur à deux circuits avec ré- La régulation de chauffage LOGON B Régulateur de chauffage à sonde glage séparé pour un circuit de chauffe G2Z2 est une régulation digitale en extérieure pour circuit de chauffe direct et un circuit à...
  • Pagina 36 Montage Installation électrique L’installation électrique et les rac- Connexions entre groupes hydrau- cordments sont réservés aux électri- lique et tableau de commande. ciens autorisés. Le raccordement électrique entre Les directives et recommandations groupe hydraulique et tableau de VDE, EN, EVU et celles spécifiques commande est réalisé...
  • Pagina 37 Montage Installation électrique Montage des sondes (seulement en cas d'utilisation de vanne mélangeuse) Sonde de départ TV  fixation: à au moins 50 cm au-dessus de la pompe de circulation sur le tuyau "départ chauffage" de la vanne mélangeuse. Sonde extérieure TA ...
  • Pagina 38 Montage Installation électrique Désignation Fonction Raccordement Branchements 230 V du branchement de la borne Pompe ECS N, PE, Q3 Pompe de charge ECS / vanne d'inversion Pompe circuit N, PE, Q2 Pompe circ. chauff. 1 / pompe circ. à mélan- geur 1 chauffage1 Mischer 1...
  • Pagina 39 Réglages de base A la livraison la régulation de chauffage  Par une programmation correspon- Si une sonde de température départ est préprogrammée de la façon sui- dante et la sélection de fonctions addi- est raccordée, la régulation de la vante: tionnelles dans le programme "mise en vanne mélangeuse est activée, la...
  • Pagina 40 Réglages de base ère fonction: circuit chauffage 1 à vanne mélangeuse avec adjonction possible de 3 fonctions additionnelles et préparation d'ECS Fonction Raccordement 230 V Raccordements N° de ligne corres- AC à sondes pondant dans me- nu configuration Pompe ECS Circ.
  • Pagina 41 Eléments de commande 14 15 16 17 Interrupteur EN/HORS (1) Fusible fin (12) Touche de validation OK (15) Met le dispositif de régulation / les ac- Pour la protection électrique de l'en- Touche retour ESC (13) cessoires de régulation/ les groupes de semble de la chaudière.
  • Pagina 42 Description du display Programmation Sélection de la fonction eau sanitaire Sélection de la fonction chauffage Abandon du menu Choisir (Rotation droite / gauche) Confirmation Touche information Fonction manuelle Fonction ramoneur Chauffage sur valeur de consigne de confort Chauffage sur valeur de consigne réduite Chauffage sur valeur de consigne antigel Traitement en cours –...
  • Pagina 43 Revue rapide des fonctions principales du régulateur électronique Touche Action Procédure Affichage/Fonction Agir sur bouton gauche/droit Valeur de consigne confort avec affichage clignotant de la Régler la température Tourner le bouton à nouveau température ambiante souhaitée Valider par OK Affichage clignotant de la température par pas de 0,5 °C entre 10,0 à...
  • Pagina 44 Paramétrage utilisateur final  affichage de base "température de chaudière"  1 x OK - pression sur touche  avec le bouton rotatif+/- sélectionner par ex. "menu ECS (Eau Chaude Sanitaire)"  1 x OK - pression sur touche  avec le bouton rotatif +/-, dans le menu ECS, sélectionner "paramètre n°...
  • Pagina 45 Paramétrage utilisateur final Choix menus Ligne Choix possibles Unité Min. Max. Réglage concernée usine Prog. horaire 5 présélection lu-di, lu-ve, sa-di lu,ma,me,je, ve,sa, di lu-di lu-di: 1ére phase EN hh:mm 00:00 24:00 06:00 lu-di: 1ére phase Hors hh:mm 00:00 24:00 22:00 lu-di: 2e phase EN hh:mm...
  • Pagina 46 Paramétrage utilisateur final Choix menus Ligne Choix possibles Unité Min. Max. Réglage concernée usine Prog. horaire 5 présélection lu-di, lu-ve, sa-di lu,ma,me,je, ve,sa, di lu-di lu-di: 1ére phase EN hh:mm 00:00 24:00 06:00 lu-di: 1ére phase Hors hh:mm 00:00 24:00 22:00 lu-di: 2e phase EN hh:mm...
  • Pagina 47 Paramétrage par professionnel du chauffage L. concer- Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine née présélection lu-di, lu-ve, sa-di lu,ma,me,je, ve,sa, di lu-di Programme horaire 5 lu-di: 1ére phase EN hh:mm 00:00 24:00 06:00 lu-di: 1ére phase Hors hh:mm 00:00 24:00...
  • Pagina 48 Paramétrage par professionnel du chauffage L. concer- Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine née Circuit 1010 Consigne confort °C val. de ligne 1012 20.0 chauffage 2 1012 Consigne réduit °C val. de ligne 1014 val. prof. ligne 1010 16.0 1014 Consigne hors-gel...
  • Pagina 49 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée 1610 Consigne confort °C val. de ligne 1612 1612 Consigne réduit °C val. de ligne 1610 (seulement si activées) 1614 Consigne max confort °C val. de ligne 1610 24h/24, Prog.
  • Pagina 50 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée Cascade 3530 Intégrale libération séq gén °C*min 3531 intégr remise zéro séq gén °C*min (seulement si 3533 Tempo enclenchement activées) 3540 Commutation auto séq. gén. 3541 Commut auto séq gén excl Sans, Premier, Dernier, Premier et dernier...
  • Pagina 51 Paramétrage par professionnel du chauffage L. concer- Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine née 5020 Surélévation consigne dép. °C Ballon 5021 Surélévation transfert °C 5022 Type de charge avec B3, avec B3/B31; avec B3 légion. B3/B31 avec B3 5030 Limitation durée de charge - - -...
  • Pagina 52 Paramétrage par professionnel du chauffage L. concer- Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine née 5960 Fonction entrée H3 Commutation régime Commutation régime CC+ECS, Commutation régime des CC, CC1, CC2, CCP, Générat. bloqué attente, CC+ECS Message erreur/alarme, Consigne départ mini, Evacuation excédent chaleur, Libération piscine Demande chaleur, Mesure de pression 5961...
  • Pagina 53 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée 6600 Adresse appareil Réseau LPB 6601 Adresse segment 6604 Fonction alimentation bus Arrêt Automatique Automatique 6605 Etat alimentation bus Arrêt Automatique Automatique 6610 Affichage message système 6620 Périmètre action commutat.
  • Pagina 54 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée 7700 Test des relais Pas de test, Tout est à l'ARRET, 1ère allure brûleur T2, 1e+2e Pas de test Test des ent- allure brûl. T2/T8, Pompe ECS Q3, rées / sorties Pompe CC Q2, Vanne mél.
  • Pagina 55 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée 8300 1ère allure brûleur T2 HORS Diagnostics générateur 8301 2e allure brûleur T8 HORS 8308 Vitesse ppe chaudière 8310 Température de chaudière °C 140.0 Consigne chaudière °C 140.0 8312...
  • Pagina 56 Paramétrage par professionnel du chauffage Choix menus Choix possibles Unité Min. Max. Réglage usine concernée 8700 Température extérieure °C 50.0 Diagnostics -50.0 8703 T° extérieure atténuée °C 50.0 consommateurs -50.0 8704 T° extérieure mélangée °C 50.0 -50.0 8730 Pompe CC1 Arrêt Marche 8731...
  • Pagina 57 Affichage d’informations Mode manuel Fonction ramoneur Affichage d’informations AUTO La touche Info permet d’afficher diverses informations. Raumtemperatur Température ambiante Informations disponibles   Affichage de défaut Température ECS 1/ 2 Selon le type d'appareil, de configura-   Maintenance Température collect. solaire tion ou de statut de fonctionnement, ...
  • Pagina 58 Affichage de défauts / Maintenance Affichage de défauts / Maintenance Maintenance ou mode spécial Un des pictogrammes suivants apparaît Incident technique Si ce pictogramme s’affiche, il renvoie à l'affichage de base dans certains cas Si ce pictogramme s’affiche, il indique à...
  • Pagina 59 Détails des réglages Menu Heure et date Menu Unité de commande Heure et date N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Le régulateur est équipé d'une horloge Heures / minutes annuelle indiquant l'heure, le jour de la Jour /mois semaine et la date.
  • Pagina 60 Menu Unité de commande Unités L'affichage peut être commuté des N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine unités SI (°C, bar) sur les unités US Unités °C/bar (°F, PSI). Affectation des circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Exploitation CC2 Commun avec CC1...
  • Pagina 61 Menu Programmes horaires Menu Vacances Différents programmes sont prévus Points de commutation pour les circuits de chauffage et la préparation d'eau chaude sanitaire . N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Ils sont activés dans le mode de fonctionnement "automatique" et 4/ECS commandent le changement de niveau Présélection lu - di...
  • Pagina 62 Menu Circuits chauffage Différentes fonctions sont disponibles pour les circuits de chauffage, qui sont toutes individuellement programmables pour chacun des circuits. Dans le menu "configuration" il est possible d'activer ème CC2 (2 circuit à mélangeur) et/ou CCP (circuit pompe, modulant). Mode de fonctionnement N°...
  • Pagina 63 Menu Circuits chauffage Pente de la courbe de chauffe Avec la pente, la température de départ augmente d'autant plus que la tempéra- ture extérieure diminue. C'est à dire que si la température ambiante change par température extérieure basse et ne change pas lorsque la température extérieure monte il faut corriger la pente de la courbe.
  • Pagina 64 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Fonctions ECO Seuil de chauffage été/hiver 1030 1330 Limite chauffe été/hiver 20°C Le seuil de chauffage est la tempéra- ture limite à laquelle le chauffage est 1032 1332 Limite chauffe journalière -3°K mis en route ou arrêté...
  • Pagina 65 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Limitations des valeurs de consigne départ 1040 1340 Consigne T° départ min. 8°C Par ces limitations il est possible de définir une plage pour les températures 1041 1341 Consigne de départ max. 80°C de départ.
  • Pagina 66 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Limit. influence ambiance Sur des circuits chauffage avec pompe il faut régler un écart de température 1060 1360 Limit. influence ambiance 1°C pour la régulation. La fonction néces- site l'utilisation d'un thermostat d'ambiance.
  • Pagina 67 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Optimisation des heures EN/HORS Optim. max. enclench 1090 1390 Optim. max. enclench. La commutation de niveaux de tempé- rature est décalée de façon que la 1091 1391 Optimis. max. à la coupure valeur de consigne soit atteinte aux heures précises de commutation.
  • Pagina 68 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Régulation vanne mélangeuse Surélévation v. mélangeuse 1130 Surélévation v. mélangeuse 6°C Pour le mélange, la température de Type servomoteur 3 points départ momentanée de la chaudière Différentiel TOR 2°C doit être supérieure à...
  • Pagina 69 Menu Circuits chauffage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Évacuation de chaleur en excès Une évacuation de chaleur en excès CC2 CC3P peut être déclenchée par les fonctions 1161 1461 Evacuation excédent chaleur Arrêt suivantes: Arrêt  entrées H1, H2 Mode chauffage ...
  • Pagina 70 Menu Eau chaude sanitaire (ECS) N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Valeurs de consigne L'eau chaude sanitaire peut être pré- 1610 Consigne confort 55°C parée à différentes températures de 1612 Consigne réduit 40°C consigne. Selon le mode de fonction- 1614 Consigne max confort 65°C...
  • Pagina 71 Menu Eau chaude sanitaire (ECS) N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Priorité. En cas de demande simultanée de 1630 Priorité charge ECS CC= Glissante, chaleur par le chauffage et la prépara- Absolue CCP=absolue tion d'eau chaude sanitaire, il est pos- Glissante sible, avec la fonction priorité...
  • Pagina 72 Menu Pompe H1/H2 H3 N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Évacuation de chaleur en excès H1/H2/H3 2010 H1 évacuat. excédent chal. Une évacuation de chaleur en excès peut être déclenchée par les fonctions 2012 H1 avec ball.stockage suivantes: ...
  • Pagina 73 Menu Piscine Si la régulation piscine est activée, il est possible d‘indiquer des température de consigne avec l‘énergie solaire ou avec des générateurs. Consigne avec solaire La piscine est réchauffée jusqu‘à la N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine température de consigne.
  • Pagina 74 Menu Régulateur/pompe primaire Limitation de la consigne tempéra- ture de départ N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Température de départ mini/maxi Ici on peut définir la limitation du départ 2110 Consigne T° départ min 8°C du circuit de chauffage. 2111 Consigne maxi 80°C...
  • Pagina 75 Menu Chaudière Libération sous T° ext N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine La chaudière n'est mise en service que 2203 Libération sous T° ext si la température atténuée est en des- 2210 Valeur de consigne mini 20°C sous de ce seuil. 2212 Valeur de consigne maxi 80°C...
  • Pagina 76 Menu Cascade Règle générale N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine La fonction de cascade et le menu de cascade sont uniquement activés si l’a- 3530 Intégrale de libération générateur 100°C * min dresse du bus LPB est sur 1 (ligne 3531 Intégrale d’arrêt générateur 20°C * min...
  • Pagina 77 Menu Solaire Généralité N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine La fonction solaire avec son menu d‘affichage est uniquement active, 3810 dT° EN 8 °C quand on affecte, dans le menu de configuration, la fonction solaire à la 3811 dT°...
  • Pagina 78 Menu Solaire Priorité piscine N° de Ligne de programmation Réglage usine Si cette priorité est activée (ligne 2065), ligne la piscine est réchauffée avant la pro- 3822 Priorité charge ballon Ballon d'ECS duction ECS. Sans Ballon d'ECS Ballon de stockage Charge ballon Si plusieurs ballons sont présents dans Température de consigne ballon...
  • Pagina 79 Menu Solaire Fonction de démarrage Fonction démarrage capteur N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Quand la température du capteur ne peut pas être mésurée correctement si 3830 Fct démarrage collecteur la pompe est arrêtée (surtout avec des 3831 Durée min marche ppe coll.
  • Pagina 80 Menu Solaire Température de vaporisation du N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine médium caloporteur En cas de risque de vaporisation du 3860 Evaporation caloporteur 110°C médium caloporteur à cause du forte température du collecteur la pompe de collecteur est arrêtée afin d'éviter sa surchauffe.
  • Pagina 81 Menu chaudière à combustible solide Généralités La fonction chaudière à combustible solide et le menu correspondant ne sont actifs que si, dans le menu confi- guration, une sortie multifonction 5890-5894 a été attribuée à la chaudière et que les sondes multi- fonction 5930 - 5933 correspondantes ont été...
  • Pagina 82 Menu: Ballon de stockage Règle de base: La fonction ballon tampon et son menu sont uniquement opérationnels, quand, dans le menu de configuration 5930- 5934, les entrées multifonctionnelles B4 et B41 sont activées. En plus, il est nécessaire de mettre dans le menu LPB l‘adresse de l‘appareil sur 1 .
  • Pagina 83 Menu: Ballon de stockage Dérivation du retour Si l'écart de température entre la sonde retour de ligne B73 et la température de comparaison choisie, le retour est dérivé par la partie basse du ballon de stockage. Cette fonction peut être utili- sée soit pour l'augmentation de la tem- pérature de retour ou l'abaissement de la température de retour.
  • Pagina 84 Menu Ballon ECS Régulation de la charge N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine 5020 Surélévation consigne dép. 16°C Surélévation de la valeur de consigne 5021 Surélévation transfert 8°C départ 5022 Type de charge Avec B3 La sollicitation de la chaudière par ECS Avec B3 repose sur la valeur de consigne Avec B3/B31...
  • Pagina 85 Menu Ballon ECS N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Résistance électrique 5060 Mode de fonct. de la résistance Remplacement Modes d'utilisation de la résistance Remplacement électrique Été Remplacement Permanent 5061 Libération résistance électr. Libération ECS La résistance électrique chauffante n'est utilisée que lorsque la chaudière est en 24h/24 Libération ECS...
  • Pagina 86 Menu Ballon ECS Menu Chauf'eau instant ECS Évacuation de chaleur en excès N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Une évacuation de chaleur en excès peut être déclenchée par les fonctions 5085 Evacuation excédent chaleur Marche suivantes:  Entrées H1, H2, H3 Lorsqu'une évacuation de chaleur en excès est activée, le surplus d'énergie peut être absorbée par l'accumulateur...
  • Pagina 87 Menu Configuration Dans le menu de configuration, sont indiquer les paramétrages généraux. Le réglage d‘usine ne pent pas être changé. N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine 5700 Préréglage N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Circuits chauffage 1,2 Les circuits chauffage sont activés ou désactivés par ce réglage.
  • Pagina 88 Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Vanne d'inversion ECS Q3 5731 Pompe/vanne ECS Q3 Pompe de charge Sans Sans Pas de charge ECS par Q3. Pompe de charge Vanne directionnelle Pompe de charge Vanne d'inversio La charge de l'accumulateur ECS se La charge de l'accumulateur ECS se fait par une pompe raccordée à...
  • Pagina 89 Menu Configuration Organe réglage pour le solaire N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine A la place d‘une pompe primaire solaire ou d‘une vanne d‘inversion, il est égale- 5840 Organe réglage solaire Pompe de charge ment possible d’employer des pompes Pompe de charge de charge.
  • Pagina 90 Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Sortie relais QX Les réglages des sortie relais affecte, 5890 sortie relais QX1,2,3, 4,21,22,23 Sans au choix, les fonctions additionnelles 5891 Sans correspondantes aux schémas de base. Pompe bouclage ECS Q4 5892 QX1, QX2, QX3, QX4 sont des sorties Résist électr.
  • Pagina 91 Menu Configuration Programme horaire 5 K13 Ppe/vanne piscine sol K18 Ppe trnsfert stockage Q11 La sortie relais QX1 est affectée au S’il y a plusieurs échangeurs, la picine Le ballon ECS peut être chargé par le programme horaire 5. doit être configuré sur la sortie corres- ballon tampon, quand celui est assez pondante et on doit également définir le chaud.
  • Pagina 92 Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Entrée sondes BX1, 2, 3, 4, 21, 22 Les réglages des entrées de sondes Entrée de sonde BX1, 2, 3, 4, 21, 22 affectent, au choix, les fonctions addi- Sans Sans 5930 tionnelles correspondantes aux...
  • Pagina 93 Menu Configuration Entrée H1/H2/H3   Blocage générateur Température mini départ chauffage Le générateur est bloqué via les bornes TVHw Fonction entrée H1/H2/H3 H1/H3. La valeur de consigne mini du départ Toute les demandes de température chauffage réglée, est activé par les Commutation de mode de fonction- des circuit de chauffage et de la pro- bornes H1/2/3 (exemple : réchauffage...
  • Pagina 94 Menu Configuration Valeur de consigne minimale départ H1/H2/H3 La valeur de consigne minimale départ H1/H2/H3 paramétrée est activée par la bore H1/2/3 (par ex. une fonction géné- ration d'air chaud pour installation de rideaux d'air chaud). Par le contact H1/H2/H3 la fonction "Valeur de consigne minimale départ"...
  • Pagina 95 Menu Configuration Valeur de pression 3,5V H1/H2 Pression (bar) Exemple La tension - signal appliquée à l'entrée H1/H2 est transformée linéairement en F2=4 valeur de pression. La valeur de la pression correspondant à 0,5V est fixe: 0 bar. La valeur de la pression correspondant à...
  • Pagina 96 Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Fonct. grpe vanne mélang. 1 6014 Circuit chauffage 1 Fonct. grpe vanne mélang. 1 Circuit de chauffage 1 Circuit chauffage 1 Régulateur temp. Retour Pour cette application les réglages Régulateur/pompe primaire peuvent être adaptés dans le menu "circuit chauffage 1".
  • Pagina 97 Menu Configuration Type sonde collect. solaire N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Définition du type de sonde utilisé. Le 6097 Type sonde collect. Solaire régulateur utilisé la courbe de tempéra- ture correspondante. Pt 1000 N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Correction des sondes Il est possible de déplacer les «...
  • Pagina 98 Menu Configuration N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Protection antigel de l'installation Selon la température extérieure 6120 Protection antigel de l'installation momentanée, les pompes s'en- clenchent bien qu'il n'y ait aucune Température extérieure Pompe Graphique demande de chaleur..-4°C EN en permanence EN env.
  • Pagina 99 Menu Configuration N° de contrôle générateur 1 (ligne de programmation 6212) Solaire Chaudière mazout/gaz Sans solaire 00 Sans chaudière Solaire avec sonde collecteur et pompe 01 Brûleur 1 allure 02 Brûleur 2 allures 03 Brûleur 1 allure, pompe chaudière 04 Brûleur 2 allures, pompe chaudière 05 Brûleur 1 allure, pompe de by-pass 06 Brûleur 2 allures, pompe de by-pass 07 Brûl.
  • Pagina 100 Menu Configuration Exemple Générateur: Solaire avec sonde collecteur et pompe brûleur 1 allure et pompe chaudière Accumulateur: Pompe de charge et liaison solaire Circuit chauffage 1: Pompe circuit chauffage et vanne mélangeuse N° de contrôle générateur 1 Affichage à l'appareil de commande: Les numéros de contrôle s'ordonnent N°...
  • Pagina 101 Menu: LPB Adresse d'appareil et adresse de segment N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine L'adresse LPB en deux parties du régulateur 6600 Adresse appareil se compose de nombres à deux positions. 6601 Adresse segment 6604 Fonction alimentation bus Automatique Arrêt Automatique...
  • Pagina 102 Menu Défauts, Maintenance/Service Si un défaut est détecté, un mes- sage de dérangement peut être affiché au niveau Info par l'intermédiaire de la touche "Info". La cause du dérange- ment est décrite à l'affichage. N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Réarmements En cas de défaut, il est possible de...
  • Pagina 103 Menu Maintenance /Service N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine 7130 Fonction ramonage HORS Ramoneur Le brûleur est mis en marche. Pour obtenir un temps de fonctionnement Lorsque la valeur minimale de 64°C Durant la fonction ramoneur la limita- continu du brûleur, seul le thermostat est atteinte, les circuits chauffage à...
  • Pagina 104 Menu Tests entrées / sorties, caractéristiques des sondes Statuts, Diagnostics N° de ligne Ligne de programmation Réglage usine Le test entrées /sorties permet de contrôler le bon fonctionnement des 7700…7912 - - : - - éléments raccordés. Par sélection d'un réglage dans la liste Important des tests de relais, le relais corre- Au cours des tests des relais, la limita-...
  • Pagina 105 Menu Tests entrées / sorties, caractéristiques des sondes Statuts, Diagnostics Etat Cascade Pour des fins de diagnostic, il est pos- N° de ligne Ligne de programmation sible d’afficher différentes valeurs de 8100-8151 consignes et valeurs réelles, positions de relais et indications de compteurs.
  • Pagina 106 Données techniques Alimentation Mesure de tension AC 230 V ( 10%) Mesure de fréquence 50/60 Hz Puissance absorbée maximale LOGON B G2Z2: 10 VA Câblage des borniers (Alimentations et sorties) Câble ou cordon (torsadé ou gainé) 1 brin: 0,5 mm² 2,5 mm²...
  • Pagina 107 Gebruiksaanwijzing voor de gespecialiseerde vakman Condenserende stookolieketel STRATON XL 150/ 210/ 270/ 350/ 450/ 600...
  • Pagina 108 Inhoudsopgave Inhoudsopgave ………………………………………………….………..….. 108 Overzicht Veiligheidsvoorschriften…………………...………..…….. 109 Algemene aanwijzingen en bepalingen…….……... 110 Productbeschrijving………………….……………..……. 111 Technische gegevens………………………..……..…. 112 Afmetingen en aansluitingen……………………….…… 114 Branderkeuze..……………..…………….……….………. 115 Leveringsomvang…………………….………………….. 116 Identificatie van de ketel…………………..…...………... 117 Montage Plaats van opstelling……………………………….….… 118 Transport en plaatsing……………………...……...….…. 119 Opstelling van de ketel…………………………………… 120 Wijziging van de deuraanslag……………………………...
  • Pagina 109 Met het oog op een milieuvriendelijke reserveonderdelen van ELCO! Voor vorstgevaar tegen bevriezing en storingsvrije werking moet aan de schade ontstaan door niet door ELCO beschermen. Daartoe bij gebruiker een regelmatige controle geleverde reserveonderdelen kan uitgeschakelde regelaar het water uit...
  • Pagina 110 De condenserende verwarmingsketels en energiebesparende werking moet voldaan op het vlak van emissies en mogen alleen worden gebruikt met een met de volgende normen rekening rendement (voor STRATON XL 150- verbrandingsgassysteem dat specifiek worden gehouden: 350). voor het respectieve keteltype werd...
  • Pagina 111 DIN ISO 9001 dragen bij tot een hogere productiekwaliteit en bedrijfszekerheid. De condenserende stookolieketel STRATON XL is leverbaar met in de volgende vermogensmodellen: 150 kW, 210 kW, 270 kW, 350 kW, 450 kW en 600 kW. Hij wordt ook als eenheid aangeboden met de hierop afgestemde tweetraps blauwbrander VB30..DUO tot...
  • Pagina 112 Berekende verbrandingsgastemperatuur voor doorsnedeberekening conform EN 13384 (gemiddelde waarde van de serie) De gemeten verbrandingsgastemperatuur kan afhankelijk van de verbrandingsinstelling en werkelijke systeemtemperatuur ervan afwijken. Bij gebruik van ELCO-brander volgens tabel Voor brander eventueel gescheiden voeding 230 V / 50 Hz of 400 V / 50 Hz via afzonderlijke toevoerleiding vereist...
  • Pagina 113 0,70 stby Energieverbruik van ontstekingsbrander Emissies van stikstofoxiden mg/kWh < 120 Met ELCO olie brander met blauwe flam VB30/35 DUO e VB40/45 DUO De waterdebietweerstand is het drukverschil tussen de aanvoer- en de terugloopaansluiting van de condenserende verwarmingsketel. Deze waarde is afhankelijk van het...
  • Pagina 114 Overzicht Afmetingen en aansluitingen Beschrijving STRATON XL Hoogte Ketel 1315 1315 1437 1437 1680 1680 Wateraansluitingen 1340 1340 1450 1450 1695 1695 Breedte Inbrengmaat Ketel Diepte / lengte Ketel 1455 1455 1655 1865 2035 2235 Ketelvoet 1305 1305 1490 1690...
  • Pagina 115 1,45 % in aanmerking worden genomen. jaar gestart worden. Voorbeeld: De navolgende aanbevelingen en STRATON XL 350 met VB40.420DUO op 1800 meter boven zeeniveau instellingen zijn bedoeld om aan dit Vermogen: 349 kW op 1150 meter boven zeeniveau criterium te voldoen. Wanneer dit Hoogteverschil: 1800 m –...
  • Pagina 116 Controleer of het product, dat over meerdere verpakkingen is verdeeld, in perfecte staat en volledig wordt geleverd. Is dat niet zo, dan dient u zich meteen tot uw ELCO-vestiging te wenden. (1) Condenserende verwarmingsketel verpakt op pallet. Documentenomslag (A) met volgende...
  • Pagina 117 Overzicht Leveringsomvang Identificatie van de ketel  (7) Ketelbedieningspaneel Bedieningspaneel met LOGON B (afzonderlijk te bestellen als G2Z2/360 en uitbreidingsmodule toebehoren) LOGON B WZ1 Naargelang van de toepassing kan Idem als hierboven, maar met tussen drie bedieningspanelen voor de uitbreidingsmodule voor een derde ketel worden gekozen.
  • Pagina 118 Montage Installatiekamer Vereisten voor de plaats van Precisering van de vereiste opstelling en de omgeving Uitvoering van de De plaats van opstelling moet gerealiseerd worden in overeenstemming met de opstelruimte respectieve regionale bouwvoorschriften en verordeningen inzake brandpreventie. In het algemeen mogen stookplaatsen alleen in ruimtes geplaatst worden, waar geen gevaren ontstaan door situatie, grootte, bouwkundige staat en gebruikssoort en die zo berekend zijn dat de apparaten conform de voorschriften opgesteld, gebruikt en onderhouden kunnen worden.
  • Pagina 119 Aangepaste werkkleding (veiligheidsschoenen) dragen.  Vóór de plaatsing van de ketel de transportbanden en het houten pallet verwijderen. Inbrengmaten STRATON XL zonder palett / met palett Breedte 690 / 780 690 / 780 750 / 800 750 / 800 790 / 970...
  • Pagina 120 Alternatief kunnen voor deze ketel specifieke oplegblokken worden gebruikt, die als toebehoren bij ELCO verkrijgbaar zijn. Deze dempen aanvullend ook het lichaamsgeluid met ca. 10 dB(A). Minimale wandafstanden...
  • Pagina 121 STRATON XL 150-350 In de fabriek wordt het draaipunt van de verwijder de huls (4) en de U-vormige Bij de STRATON XL 150-350 moet men keteldeur aan de rechterkant van de schijf (6). als volgt te werk gaan om het draaipunt ketel voorzien.
  • Pagina 122 Wijziging van de deuraanslag  Verandering van het draaipunt voor  De bouten (3) en de moeren (4) Eventueel de moeren (6) aanspannen STRATON XL 450-600 verwijderen (boven- en onderaan). om deze cilinder omhoog te heffen.  Keteldeuren openen. ...
  • Pagina 123 (4, 5) vast op het onderste frame en de bovenste langsbalken (1) van de ketel.  Bij de modellen STRATON XL 450 en 600 moet u eveneens de laterale platen (6, 7) vastklikken. Bevestig deze met behulp van de meegeleverde schroeven aan de bovenste dwarsbalken (8).
  • Pagina 124 Montage Aanbrenging typeplaatje en documentenbox Montage van de brander Aanbrenging typeplaatje Opnieuw de dekplaat links achteraan van de ketelbekleding openen. Neem het typeplaatje uit het documentenetui dat hier aan de ketelisolatie is bevestigd en breng het op een goed bereikbare plaats op de ketelbekleding aan, bij voorkeur aan de linkse of rechtse achterhoek van de laterale...
  • Pagina 125 Hierdoor vermindert het condensatie-effect. Om dit te verhinderen, is de condenserende verwarmingsketel STRATON XL met een tweede terugloopsteun uitgerust. Verwarmingscircuits met hoge teruglooptemperaturen zoals bij warmwaterbereiding of bij verluchtingsinstallaties worden op de hogetemperatuur- terugloopsteunen aangesloten.
  • Pagina 126 Opmerkingen Moet bij de ELCO ketelbedieningspanelen van de condenserende stookolieketel STRATON XL worden bewaard. Voor verwarmingstoestellen 300 kW (STRATON XL 150-270) kan in de plaats van de droogloopbeveiliging per verwarmingsketel een minimale drukbegrenzer (zie ELCO toebehoren) worden geïnstalleerd. Voor bedrijfsdruk 3 bar en ketelvermogen 250 kW (STRATON XL 150-210) zie ELCO toebehoren.
  • Pagina 127 Bij steenvorming ontstaat er neerslag bijvulwater, alsook voor het van een logboek noodzakelijk. die zich vastzet op de circulatiewater voor de STRATON XL  Het logboek moet bij de wanden van de ketel die met water in moeten de vereisten van SWKI BT102- inbedrijfstelling van de installatie en contact komen.
  • Pagina 128 Installatie Eisen voor de waterkwaliteit Vereisten voor het vul- en bijvulwater Symbool Benaming SWKI BT102-01, stand 2012 STRATON XL Eenheid Totale hardheid mmol/l < 0,1 < 0,5 Geleidingsvermogen < 100 < 100 µS/cm pH-waarde 6,0..8,5 6,0..8,0 Vereisten voor het circulatiewater...
  • Pagina 129 Installatie Verbrandingsgasinstallatie Algemene vereisten Precisering van de vereiste Afstemming met Vóór de start van de werken aan de verbrandingsgasinstallatie moet de installateur districtsschoorsteenveger met de bevoegde districtsschoorsteenveger (BSM) de nodige afspraken maken of de installatie schriftelijk aan de BSM toelichten. De BSM moet deze installatie keuren. Gebruik van toegestane Het CE-gecertificeerde uitlaatsysteem moet, volgens EN1443, de volgende minimumclassifi- verbrandingsgassystemen...
  • Pagina 130 Totale buislengte in m Totale buislengte in m overeenstemming met de lokale voorschriften gegarandeerd zijn. Buis STRATON XL Variazioni della direzio- Buis STRATON XL Variazioni della direzio- Eisen aan de plaats van opstelling en de kwaliteit van de verbrandingslucht in acht nemen.
  • Pagina 131 Zorg ervoor dat de olietoevoer absoluut luchtvrij gebeurt. Aanzuiging van lucht olietoevoerleiding en een te grote diameter voor de olietoevoerleiding zijn vaak oorzaken van branderstoringen. Meer informatie bij het ontwerp vindt u in de ELCO-richtlijn: “Projectontwerp en dimensionering van installaties met zuigsystemen voor stookolie EL”. Oliefilter Altijd de olie-ontluchtingsfilter gebruiken die bij de levering is gevoegd.
  • Pagina 132 De lengte van de geleiders moet dienovereenkomstig worden bepaald. Aansluiting pompgroepen De ELCO-pompgroepen worden met stekkerklare kabelsets geleverd. Voor pompen die bij de opdrachtgever voorzien zijn, zijn kabelsets beschikbaar met een stekker aan de regelingszijde. De draaistroompompen worden on-site aangestuurd.
  • Pagina 133 G2Z2”. instellen. Indien de de aansluiting stevig vastgeschroefd verwarmingsinstallatie overeenstemt zijn met een door ELCO gedefinieerde  Alle afsluitingen in de olieleiding standaarduitvoering, de in de openen standaarddocumentatie opgegeven ...
  • Pagina 134 Bij storingen in de werking dienen deze steeds vervangen te worden.  Gebruik alleen originele reserveonderdelen van ELCO! Voor schade ontstaan door niet door ELCO geleverde reserveonderdelen kan ELCO geen verantwoordelijkheid op zich nemen.
  • Pagina 135 Onderhoud Reiniging van de ketel Het onderhoud van de ketel en de Reiniging van de ketel Na de reiniging dient u de gedemonteerde componenten in brander mag uitsluitend door een  Borgschroeven (1) losdraaien om de omgekeerde volgorde te monteren. ervaren geschoolde deur te openen.
  • Pagina 136 Storing verhelpen Oorzaken en remedies Oorzaken en remedies Het verhelpen van storingen is 6. Zit er druk op het water? Bij storingen moeten de fundamentele uitsluitend de taak van de 7. Werken de circulatiepompen? voorwaarden voor gebruik volgens de geautoriseerde vakman. Hij is verantwoordelijk voor een voorschriften gecontroleerd worden: Kan de storing na controle van de...
  • Pagina 137 Handleiding / Wisselstukkenlijst voor erkende installateurs Bedieningspaneel LOGON B G2Z2 Verwarmingsregeling voor STRATON XL...
  • Pagina 138 Inhoud Basisprincipes Korte beschrijving/Kenmerken/Functies ............139 Elektrische installatie ................... 140 Basisinstellingen ..................143 Bedieningselementen ................... 145 Beschrijving display programmering ............146 Kort overzicht van de hoofdfuncties ............. 147 Parameterinstellingen eindgebruiker ............148 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur ..........150 Infoweergave/ Handmatige bedizening, functie schoorsteenveger ....161 Foutmelding / onderhoud ................
  • Pagina 139 Basisprincipes Korte beschrijving, kenmerken, functies Korte beschrijving Functies  Kamertemperatuurregeling via acces- De verwarmingsregeling LOGON B Weersafhankelijke verwarmings- soires G2Z2 is een weersafhankelijke digitale regeling voor max. een glijdende en  QAA 75 met tweedraadsbus of verwarmingsregeling voor één of twee twee mengkringen.
  • Pagina 140 Montage Elektrische installatie De elektrische installatie en de Stekkerverbinding tussen pompmo- aansluitingen mogen uitsluitend dule en schakelpaneel door een gespecialiseerde elektro- De elektrische aansluiting van de technicus worden uitgevoerd. pompmodule en het schakelpaneel Daarbij moet men de diverse voor- wordt in de fabriek via een klemmenrij schriften en bepalingen (VDE, EN, EVU (2) voorzien.
  • Pagina 141 Montage Elektrische installatie Sensor monteren (alleen bij gebruik met menger) Sensor ingestelde temperatuur TV  Installatieplaats: tenminste 50 cm boven de circulatiepomp bij de ver- warmingsvertrekbuis van de menger. Buitentemperatuursensor TA Deze sensor is niet bedraad.  Installatieplaats: tenminste 2 meter boven de grond indien mogelijk aan de noordwand van het gebouw.
  • Pagina 142 Montage Elektrische installatie Aansluit- Klemfunctie Aansluiting 230V aansluitingen aanduiding N, PE, Q3 Drinkwater-laadpomp/keerklep HK 1 N, PE, Q2 1. Verwarmingscirculatiepomp / Mengcirculatiepomp 1 Mischer 1 Y1, N, PE, Y2 1.Mengmotor MFA 1 N, PE, QX1 1. Multifunctionele uitgang HK 2 N, PE, Q6 2.
  • Pagina 143 Basisinstellingen Bij levering is de verwarmingsregeling  Door een hierbij passende pro- wordt een vertreksensor aangesloten als volgt voorgeprogrammeerd: grammering en een selectie van de dan is de mengregeling geactiveerd,  extra functies bij het ingebruiknemings- Drinkwaterbereiding bij aangesloten de mengcirculatiepomp wordt met de menu zijn er de volgende combi- drinkwatersensor aansluiting van de VG-pomp verbon-...
  • Pagina 144 Basisinstellingen 2. functie: gemengde verwarmingskring 1 met 3 extra aansluitbare extra functies en drinkwaterbereiding Functie 230 VACaansluiting Sensor- Relevant regelnr. aansluiting in menu configu- ratie Drinkwater BW-pomp Verwarming- Gemengde verwarmingskring (pomp) VG-Pomp 1 5715 VG 2 Uit skring 1 Gemengde verwarmingskring Menger 1 (menger) Multifunctie 1...
  • Pagina 145 Bedieningselementen 14 15 16 17 IN/UITschakelaar (1) Fijne afstelling (12) Bevestigingstoets OK (15) Schakelt de stroomvoorziening voor Voor de elektrische beveiliging van de Terugtoets ESC (13) de regeling / regelingstoebehoren / hele ketel. Deze beide toetsen worden samen met pompgroepen en brander in en uit. de grote draaiknop gebruikt voor Bedrijfsmodustoets drinkwater (7) het programmeren en configureren van...
  • Pagina 146 Beschrijving display Programmering Drinkwatermodus kiezen Verwarmingsmodus kiezen Menu verlaten Kiezen (naar rechts/links draaien) Bevestigen Infotoets Toets schoorsteenveger Handmatige bediening Verwarmen met de ingestelde comfortwaarde Verwarmen met de ingestelde gereduceerde waarde Verwarmen met de ingestelde vorstbeschermings- waarde Proces bezig – a.u.b. wachten Brander in werking (enkel olie-/gasketel) 1e/2e brandertrap Foutmeldingen...
  • Pagina 147 Kort overzicht van de hoofdfuncties van de elektronische regelaar Toets Actie Volgorde Aanduiding/Functie HK2 samen met HK1 Ingestelde comfortwaarde met knipperende temp.weergave Draaiknop links/rechts bedienen Knipperende temperatuurweergave in stappen Gewenste Draaiknop opnieuw draaien van 0,5 °C van 10,0 … 30 kamertemperatuur Opslaan met de toets OK instellen...
  • Pagina 148 Parameterinstellingen eindgebruiker  Basisweergave “keteltemperatuur”  1 x OK-toets indrukken  met de +-draaiknop bijv. „menu drinkwater“ kiezen  1 x OK-toets indrukken  met de +-draaiknop bijv. in het menu drinkwater „parameter nr. 1612 gereduceerde nominale temperatuur “ kiezen ...
  • Pagina 149 Parameterinstellingen eindgebruiker Menukeuze Bedienings- Keuzemogelijkheid Eenheid Min. Fabrieksinstel- regel lingen Tijdprogramma 5 Voorkeuze Ma-zo, ma-vr, za-zo ma, di, wo, do, vr.za, zo ma-zo ma-zo: 1. fase Aan hh:mm 00:00 24:00 06:00 ma-zo: 1. fase Uit hh:mm 00:00 24:00 22:00 ma-zo: 2. fase Aan hh:mm 00:00 24:00...
  • Pagina 150 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur  Overzicht van de parameters voor Basisweergave “Aussentemperatur” ingebruikname  1 x OK-toets indrukken De grijs gestreepte parameterregels  Info-toets langer dan 5sec. indrukken zijn alleen zichtbaar in het niveau  Met de +/- draaiknop het menu “Inbedrijfstelling” of “Installateur” selecteren ingebruikname.
  • Pagina 151 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid Voorkeuze Ma-zo, ma-vr, za-zo ma, di, wo, do, vr.za, zo ma-zo Tijdprogramma 5 ma-zo: 1. fase Aan hh:mm 00:00 24:00 06:00 ma-zo: 1. fase Uit hh:mm 00:00 24:00 22:00 ma-zo: 2. fase Aan hh:mm 00:00 24:00...
  • Pagina 152 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid 1010 Gewenste wrde comfort °C Waarde uit regel. 1012 20.0 Verwarmings- kring 2 Waarde uit regel. 1014 Waarde uit regel. 1010 1012 Gewenste wrde gereduceerd °C 16.0 1014 Gewenste wrde vorst °C Waarde uit regel.
  • Pagina 153 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid Verwarmings- 1472 Met voorregelaar/circ pomp Nee, Ja Nee, Ja kring 3/P 1482 Min pomptoerental 1483 Max pomptoerental (alleen wanneer- geactiveerd) 1500 Bedrijfskeuzeomschakeling Beveiligingsbedrijf, Gereduceerd Beveiligingsbedrijf Tapwater Waarde uit regel. 1612 1610 Nom.
  • Pagina 154 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid Cascade 3530 Vrijg integr opw volgorde °C*min 3531 Uitsch integr opw volgorde °C*min 3533 Bijschakelvertraging (alleen wanneer 3540 Auto opw volgorde omsch geactiveerd) 3541 Auto opw volgorde uitgrens Geen, Eerste, Laatste, Eerste en laatste 3544 Aktief opwekker Opwekker 1 - Opwekker 16...
  • Pagina 155 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid 5020 Gew wrde aanvoertempverh °C Tapwater 5021 Omlaadverhoging °C (alleen wanneer 5022 Soort lading Met B3, Met B3/B31; Met B3 Legio B3/31 Met B3 geactiveerd) 5030 Laadtijdbegrenzing - - - 5050 Max laadtemperatuur °C...
  • Pagina 156 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid Bedr keuze oms VG's+Tapw, Bedr keuze omschak. VG's, Bedr keuze omschak. VG1, Bedr keuze omschak. VG2, Bedr keuze omschak. VG P, Storing/alarmmelding, Bedr keuze oms 5960 Functie ingang H3 Gew wrde min aanvoertemp, Overtemp afvoer, VG's+Tapw Dauwpuntbewaking, Aanvoertoename Hygro, Vrijgave zwembad, Koelvraag, Warmtevraag 10V,...
  • Pagina 157 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid 6600 Apparaatadres 6601 Segmentadres 6604 Functie busvoeding Automatisch Automatisch 6605 Status busvoeding 6610 Weergave systeemmeldingen 6620 Werkgebied omschakelingen Segment Systeem Segment 6621 Zomeromschakeling Lokaal Centraal Lokaal 6623 Bedrijfskeuzeomschakeling Lokaal Centraal Centraal Lokale verwarmingsgroep, Alle VG's in het segment, 6625...
  • Pagina 158 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Een- Menukeuze Keuzemogelijkheid Min. Fabrieksinstellingen regel heid 7700 Relaistest Geen test, Alles uit, Geen test Aan/uitgangstest 1e brandertrap T2, 1e+2e brandertrap T2/T8, Tapwaterpomp Q3, Verw grp pomp Q2, Verw klep open Y1, Verw klep open Y2, Verw grp pomp Q6, Verw klep open Y5, Verw klep dicht Y6, Relaisuitgang QX1 Relaisuitgang QX21 moduul1, QX22 moduul1, QX23 moduul1 Relaisuitgang QX21 moduul2, QX22 moduul2, QX23 moduul2...
  • Pagina 159 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Menukeuze Keuzemogelijkheid Eenheid Min. Fabrieksinstellingen regel 8300 1e brandertrap T2 Diagnose opwekker 8301 2e brandertrap T8 8308 Toerental ketelpomp 8310 Keteltemperatuur °C 140.0 Gew wrde ketel °C 140.0 8312 Ketelschakelpunt °C 8314 Retourtemperatuur ketel °C 140.0 Gew retouketeltemp °C 140.0 8316...
  • Pagina 160 Parameterinstellingen verwarmingsinstallateur Bedienings- Menukeuze Keuzemogelijkheid Eenheid Min. Fabrieksinstellingen regel 8700 Buitentemperatuur °C 50.0 Diagnose -50.0 verbruiker 8703 Gedempte buitentemperatuur °C 50.0 -50.0 8704 Gemengde buitentemperatuur °C 50.0 -50.0 8730 Verw grp pomp Q2 8731 Verw klep open Y1 8732 Verw klep dicht Y2 8735 Snel opstoken VG Pomp 1 8740...
  • Pagina 161 Infoweergave Handmatige bediening Functie schoorsteenveger Informatie weergeven AUTO Met de informatietoets kan verschillende informatie opgeroepen worden. Raumtemperatur Ruimtetemperatuur Mogelijke informatiewaarden   Foutmelding Tapwater temperatuur 1/2 Afhankelijk van het toesteltype, de   Onderhoudsmelding Collectortemperatuur toestelconfiguratie en de   Speciale bedrijfsmodus Status ketel bedrijfstoestand zijn enkele regels met...
  • Pagina 162 Foutmelding / Onderhoud Foutmelding / onderhoud Onderhoud of speciale werking Soms verschijnt in de basisweergave Foutmeldingen Verschijnt dit symbool, is er een on- één van de volgende symbolen. Verschijnt dit symbool, is er een fout derhoudsmelding of is er een speciale in de installatie aanwezig.
  • Pagina 163 Gedetailleerde instellingen Menu: Tijd en datum Menu: Bedieningseenheid Tijd en datum Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De regelaar heeft een tijdsaanduiding Uren/minuten met uur, dag van de week en datum. Om de werking te verzekeren, moeten Dag/maand tijd en datum correct ingesteld worden. Jaar Start zomertijd 25.03.
  • Pagina 164 Menu: bedieningseenheid Eenheden Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De display kan tussen de SI-eenheden Eenheden °C/bar (°C, bar) en US-eenheden (°F, PSI) worden omgeschakeld. Toewijzing verwarmingskring Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Bediening verw groep 2 Samen met verw groep 1 Samen met verw groep 1 Onafhankelijk Bediening verw groep P Samen met verw groep 1...
  • Pagina 165 Menu: Tijdprogramma’s Menu: Vakantie Voor de verwarmingskringen en de Schakelpunten drinkwaterbereiding staan verschillende schakelprogramma’s ter beschikking. Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De bedrijfsmodus “automatisch” is ingeschakeld en stuurt de 3/VGP 4/TAPW omschakeling van temperatuurniveaus 600 Voorselectie ma - zo (en de daarmee verbonden nominale ma - zo waarden) volgens de ingestelde ma - vrij...
  • Pagina 166 Menu: Verwarmingskringen Voor de verwarmingskringen staan verschillende functies ter beschikking, die telkens voor elke verwarmingskring individueel instelbaar zijn. In het menu configuratie kunnen VG1 (2e mengkring) en/of VGP (glijdende pompring) worden geactiveerd. Bedrijfsmodus Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De bedrijfsmodus van de 1300 Bedrijfsmodus Automatisch...
  • Pagina 167 Menu: Verwarmingskringen Steilheid stooklijn Met de steilheid verandert de vertrektemperatuur sterker naarmate de buitentemperatuur kouder is. D.w.z. wanneer de kamertemperatuur bij een koude buitentemperatuur afwijkt en niet bij een warme, dan moet de steilheid gecorrigeerd worden. Instelling verhogen: Om de vertrektemperatuur te verhogen, vooral bij koude buitentemperaturen.
  • Pagina 168 Menu: Verwarmingskringen Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling ECO-functies Zomer-/winterverwarmingsgrens 1030 1330 Zomer/Winter verw grens 20°C De zomer-/wintergrens schakelt de verwarming al naar gelang 1032 1332 24 h verwarmingsgrens -3°K temperatuurverhouding gedurende de loop van het jaar in of uit. Deze omschakeling vindt gedurende automatisch functioneren zelfstandig plaats en maakt daardoor overbodig dat de verwarming door de gebruiker...
  • Pagina 169 Menu: Verwarmingskringen Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Begrenzing van de vertrektemperaturen 1040 1340 Min gewenste aanvoertemp 8°C Met deze begrenzing kan het bereik voor de nominale vertrekwaarde 1041 1341 Max gewenste aanvoertemp 80°C bepaald worden. Wanneer de gevraagde nominale vertrektemperatuur van de verwarmingskring de overeenkomstige grenswaarde bereikt, blijft deze constant, ook bij een stijgende of...
  • Pagina 170 Menu: Verwarmingskringen Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Ruimtetemp begrenzing Bij verwarmingskringen met pompen moet een schakelverschil voor de 1060 1360 Ruimtetemp begrenzing 1°C temperatuurregeling ingesteld worden. Voor deze functie moet een kamertemperatuursensor gebruikt worden. Ruimtetemperatuur Gew wrde Ruimtetemp De ruimtetemp begrenzing werkt Raumschaltdifferenz niet bij zuivere weerssturing.
  • Pagina 171 Menu: Verwarmingskringen Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstel- In-/uitschakeltijd-optimalisatie ling Inschakeloptimalisering max 1090 1390 Inschakeloptimalisering max Het omschakelen van de temperatuurniveaus wordt zo 1091 1391 Uitschakeloptimalisering max geoptimaliseerd, dat de nominale comfortwaarde bij de schakeltijden wordt bereikt. Xaan Xuit Uitschakeloptimalisatie max Het omschakelen van de temperatuurniveaus wordt zo geoptimaliseerd, dat de nominale comfortwaarde -1/4 °C bij de...
  • Pagina 172 Menu: Verwarmingskringen Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Mengerregeling 1130 Mengklep verhoging 6 °C Mengklep verhoging Om bij te mengen moet de werkelijke Servomotor type 3 punts vertrektemperatuur van de ketel hoger Schakeldifferentie 2P 2 °C zijn dan de gevraagde nominale 1134 Looptijd servomotor 120 sec vertrektemperatuur van de menginrichting, omdat deze anders niet...
  • Pagina 173 Menu: Verwarmingskringen Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Overtemperatuur afname Een oververhittingsbescherming kan VG3P door volgende functies worden veroorzaakt: 1161 1461 Overtemperatuur afname • Ingangen H1, H2 • Boilerretourkoeling Verwarmingsbedrijf • Vaste Altijd brandstofketeloververhittingsbeschermi Wordt een oververhittingsafvoer geactiveerd, kan de overtollige energie door de warmte te verminderen van de ruimteverwarming, worden afgevoerd.
  • Pagina 174 Menu: Tapwater Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Nominale waarden Het drinkwater kan op verschillende 1610 Nom. gew wrde 55°C nominale waarden ingesteld worden. 1612 Gewenste wrde gereduceerd 40°C Afhankelijk van de gekozen 1614 Nom. gew wrde max 65°C bedrijfsmodus worden deze nominale waarden actief en regelen ze de verschillende temperatuurniveaus in de Tapw-boiler.
  • Pagina 175 Menu: Tapwater Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Laad prioriteit Bij gelijktijdige vraag naar 1630 Laad prioriteit Menggrp glijd/ Pompcirc abs ruimteverwarming en drinkwater kan Absoluut met de Glijdend functie drinkwaterprioriteit ingesteld Geen Menggrp glijd/ Pompcirc abs worden, dat de ketelprestatie bij laden van drinkwater in de eerste plaats voor het drinkwater wordt gebruikt.
  • Pagina 176 Menu: H1/H2/H3-pomp Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling H1/H2/H3 Oververhittingvermindering Volgende functies kunnen voor een 2010 H1 overtemperatuurafname oververhittingsbescherming zorgen:  2012 H1 met opslagbuffertank Ingangen H1, H2, H3  Boilerretourkoeling 2014 H1 voorregelaar/circ pomp  Oververhittingsbescherming vaste 2035 H2 overtemperatuurafname brandstofketel Wordt een oververhittingsafvoer geac- 2037 H2 met opslagbuffertank tiveerd, kan de overbodige energie...
  • Pagina 177 Menu: Zwembad Mits de functie zwembadregeling geactiveerd is kunnen de gewenste waarde voor de Solar en conventionele bijverwarming ingesteld worden Gew wrde zonverwarming Het zwembad wordt bij het gebruik van Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling zonne-energie tot deze ingestelde waarde geladen. De 2055 Gew wrde zonverwarming 26°C...
  • Pagina 178 Menu: Voorregelaar/circ pomp Begrenzing aanvoertemperaturen Aanvoertemperaturen Minimum/ Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling maximum Met deze instellingen is het mogelijk 2110 Min gewenste aanvoertemp 8°C om de aanvoertemperaturen van de CV 2111 Max gewenste aanvoertemp 80°C kring in te stellen. TVw Actuele aanvoertemperatuur TVmax Maximum aanvoertemperatuur TVmin Minimum aanvoertemperatuur Mengkraanregeling...
  • Pagina 179 Menu: Ketel Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Algemeen geldt er: Het ketelmenu is zichtbaar vanaf het 2203 Vrijgave onder buitentemp. - - - ogenblik dan de ketelvoeler B2 is 2210 Min gew wrde 20°C aangesloten. 2212 Max gew wrde 80°C 2220 Vrijgave integral trap2/mod 50°C*min Vrijgave onder buitentemperatuur De ketel wordt pas in werking gesteld...
  • Pagina 180 Menu: Cascade Algemeen geldt: Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De cascadefunctie en het daarbij 3530 Vrijg integr opw volgorde 100 °C * min horende menu zijn pas actief als het LPB adres van de regelaar is ingesteld 3531 Uitsch integr opw volgorde 20 °C * min op 1 (par 6600) en er andere regelaars 3533...
  • Pagina 181 Menu: zonne-energie Algemeen geldt: Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De zonne-energiefunctie en het 3810 Temp diff AAN 8 °C zonneenergiemenu zijn pas actief, wanneer in het menu configuratie aan 3811 Temp diff UIT 4 °C 3812 Min laadtemp tapwater 30°C multifunctieuitgang 5890-5894 de zonne-energiefunctie werd toegewezen 3813 dT IN buffer...
  • Pagina 182 Menu: zonne-energie Voorrang Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Is de voorrangschakeling voor het 3822 Laadprio opslagtank Tapwaterbuffer zwembad geactiveerd (par.2065) dan Geen wordt het zwembad nog voor de Tapwaterbuffer zonneboiler geladen. Opslagtank Laadprio opslagtank Gewenste waarde van de boiler: Zijn er meerdere warmtewisselaars aangesloten op de installatie dan kan Niveau Tapwaterboiler...
  • Pagina 183 Menu: zonne-energie Startfunctie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Startfunctie collector Wanneer de temperatuur aan de 3830 Collectorstartfunctie - - - collector (vooral bij vacuümbuizen) 3831 Min. Looptijd collectorpomp 30 sec niet correct gemeten kan worden bij uitgeschakelde pomp, kan de pomp 3834 Gradient collector startfunc van tijd tot tijd opnieuw ingeschakeld worden.
  • Pagina 184 Menu: zonne-energie Verdamping warmtedrager Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Bij verdampingsgevaar van het warmtedragermedium door een hoge 3860 Verdamping warmtedrager 110°C collectortemperatuur wordt de collectorpomp uitgeschakeld om “warmlopen” ervan te vermijden. Dit is de pompbeveiligingsfunctie. Min pomptoerental Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Is de collectorpomp aangesloten op de elektronische multifunctionele uitgang 3870 Min pomptoerental...
  • Pagina 185 Menu: Vaste brandstofketel Algemeen geldt: De vaste brandstofketelfunctie en het erbij horende menu, zijn pas actief, wanneer in het menu configuratie een multifunctieuitgang 5890-5894 de vaste brandstofketelfunctie werd toegewezen en de betreffende multifunctiesensor 5930-5933 werden geactiveerd. Blokkeer andere opwekkers Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Wordt de vaste brandstofketel...
  • Pagina 186 Menu: Opslagtank Algemeen geldt: De bufferopslagfunctie en het bijbeho- rende menu zijn pas actief, wanneer in het menu configuratie 5930-5934 de multifunctiesensoringangen met B4 en B41 geactiveerd werden. Bijkomend moet er in het menu LPB het apparaat- adres op 1 ingesteld worden. Auto opwekkingsblokkade Regelnr.
  • Pagina 187 Menu: Opslagtank Retouromleiding By een instelbaar temperatuursverschil tussen de gezamelyke retourtemperatuur voeler B73 en een vry te kiezen vergelyktemperatuur, wordt de retour omgeleid naar het onderste deel van het buffervat. Dezefunctie kan ock als retourtemperatuur verhoging of verlaging gebruikt worden dT in retouromleiding/dT uit Regelnr.
  • Pagina 188 Menu: Tapwater opslagtank Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Boilervoorrangregeling 5020 Gew wrde aanvoertempverh 16°C Gew wrde aanvoertempverh 5021 Omlaadverhoging 8°C De drinkwatervraag aan de ketel wordt 5022 Soort lading Met B3 berekend op basis van de huidige Met B3 nominale drinkwatertemperatuur plus Met B3/B31 de instelbare laadverhoging.
  • Pagina 189 Menu: Tapwater opslagtank Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Elektrische bijverwarming 5060 Bedrijfssoort EL verwarm Vervang Bedrijfssoort EL verwarm Vervang Zomer Vervang Altijd De elektrische bijverwarming wordt 5061 Vrijgave EL verwarming Tapw vrijgave alleen gebruikt wanneer de ketel een 24H/dag, storing meldt of door een Tapw vrijgave ketelblokkering uitgeschakeld wordt.
  • Pagina 190 Menu: Tapwater opslagtank Menu: Tapw doorstroomverhitter Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Overtemperatuur afname Een oververhittingsafvoer kan door 5085 Overtemperatuur afname volgende functies in gang worden gezet:  Invoeren H1, H2 Wordt een oververhittingsafvoer geac-  tiveerd, kan het te veel aan energie Boilerretourkoeling door een warmte-afvoer van de drink- ...
  • Pagina 191 Menu: Configuratie In het configuratiemenu worden de algemene parameterinstellingen ingesteld. De fabrieksinstelling mag niet Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling worden gewijzigd. 5700 Voorinstelling Verwarmingskringen 1,2 Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De verwarmingskringen kunnen door VG1 VG2 middel van deze instelling in- en uitge- schakeld worden. 5710 Verw groep 1 5715...
  • Pagina 192 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Tapw aandrijving Q3 5731 Tapw aandrijving Q3 Laadpomp Geen Geen Er wordt geen drinkwater geladen via Laadpomp Omschakelventiel Laadpomp Er wordt drinkwater geladen met een pomp aan de aansluitklem Q3./Y3 Omschakelventiel Er wordt drinkwater geladen met een draaikraan aan de aansluitklem Q3/Y3.
  • Pagina 193 Menu: Configuratie Zon servomotor Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Afhankelijk van de instelling kan met de zonneinstallatie sturen met één pomp 5840 Zon servomotor Laadpomp en een omkeerklep of enkel met pom- Laadpomp pen. In het geval van een omkeerklep Omschakelventiel kan slechts één warmtewisselaar door- stroomd worden.
  • Pagina 194 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Relaisuitgang QX De instellingen van de relaisuitgangen regelen naar keuze de 5890 Relaisuitgang QX1, 2, 3, 4 Geen overeenkomstige bijkomende functies 5891 QX 21, 22, 23 voor de basisschermen. 5892 Geen QX1, 2, 3, 4 zijn de relaisuitgangen op Circ pomp Q4 5894 LOGON BG2Z2...
  • Pagina 195 Menu: Configuratie Tijd program 5 K13 Zonservomotor zwemb K18 Buffer laadpomp Q11 De relais wordt gestuurd volgens tijds- Zijn er meerdere warmtewisselaars De zonneboiler kan, mits het buffervat programma 5. aangesloten dan moet het zwembad warm genoeg is, vanuit het buffervat aan de relatieve relaisuitgang ingesteld geladen worden.
  • Pagina 196 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Opnemeringang BX1, 2, 3, 4, 21, 22 De instellingen van de sensoruitgangen 5930, Opnemeringang BX1, 2, 3, 4, 21, 22 Geen regelen naar keuze de 5931, Geen, Tapwateropnemer B31 overeenkomstige bijkomende functies Collectoropnemer B6 5932 voor de basisschermen.
  • Pagina 197 Menu: Configuratie Minimale gewenste waarde TVHw Ingang H1/H2/H3 Opwekkingsblokkade De ingestelde min. vetrektemperatuur Het toestel wordt geblokkeerd bij een wordt via de aansluitklemmen H1/H2 Functie ingang H1/H2/H3 gesloten contact aan de aansluitklem geactiveerd (Par. 5952+6048) H1-H3. Alle temperatuureisen van de Omschakeling bedrijfsmodus verwarmingskringen en het drinkwater ...
  • Pagina 198 Menu: Configuratie Minimale nominale vertrektemperatuur H1/H2/H3 De ingestelde minimale nominale vertrektemperatuur wordt via de aansluitklemmen H1/H2/H3 (bijv. een luchtverwarmingsfunctie voor poortsluiterinstallaties) geactiveerd. Via het contact H1/H2 wordt de in bedieningsregel 5950, 5960 ingestelde functie “ minimale vertrekwaarde” geactiveerd. De ketel wordt constant op de hier ingestelde waarde gestuurd, tot of het H1/H2 contact weer wordt geopend of een hogere warmteopvraag...
  • Pagina 199 Menu: Configuratie Drukwaarde 3.5V H1/H3 Het spanningssignaal H1/H3 dat op de Druckwert [bar] ingang aanwezig is wordt lineair in F2=4 een drukwaarde omgerekend. De 4bar drukwaarde bij 0.5V is fix. 0bar: de drukwaarde bij 3.5V kan met de parameter drukwaarde 3.5V H1/H3 (bedienregel 5956, 5966) worden ingesteld.
  • Pagina 200 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Mengergroep 1 bij het basisapparaat 6014 Functie menggroep 1 Verw groep 1 Verw groep 1 Verw groep 1 Voor dit gebruik kunnen de instellingen Voorregelaar/circ pomp in het "menu verwarmingskring 1" Tapwater voorregelaar worden aangepast. Tapw doorstroomverhitter Retourregelaar cascade Uitbreidingsmoduule...
  • Pagina 201 Menu: Configuratie 10V Uitgang UX Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling  Ketelinstelwaarde: 6070 Functie uitgang UX Warmtevraag Het uitgangssignaal naar UX komt Geen overeen met de ketelinstelwaarde. Gew wrde ketel  Vermogensopvraag: Belastingsvraag Het uitgangssignaal op UX is Warmtevraag proportioneel m.b.t. de behoefte 6071 Signaallogica uitgang UX Standaard...
  • Pagina 202 Menu: Configuratie Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Vorstbescherming installatie Al naar gelang de actuele buitentempe- 6120 Vorstbev installatie ratuur schakelen de pompen in, hoewel er geen warmteopvraag is. Buitentemperatuur Pomp Grafiek ...-4°C Voortdurend AAN ca. om de 6 uren terwijl 10 min. AAN slag -5...1.5°C 1.5°C...
  • Pagina 203 Menu: Configuratie Controlle nr warmtebron 1 (bedieningsregel 6212) Zonne-energie Olie/Gasketel 0 geen zonne-energie 00 Geen ketel 1 zonne-energie met collectorsensor en -pomp 01 1-trapsbrander 02 2-trapsbrander 03 1-trapsbrander, ketelpomp 04 2-trapsbrander, ketelpomp 05 1-trapsbrander, bypasspomp 06 2-trapsbrander, bypasspomp 07 1-trapsbrander, ketelpomp bypasspomp 08 2-trapsbrander, ketelpomp bypasspomp 09 1-trapsbrander, ketelpomp retourloopmenger 10 2-trapsbrander, ketelpomp retourloopmenger...
  • Pagina 204 Menu: Configuratie Voorbeeld Toestel: Zonne-energie met collectorsensor en –pomp 1-traps brander en ketelpomp Boiler: Laadpomp en zonneener gieverbinding Verwarmingskring 1: Verwarmingskringpomp en menger Controlle nr warmtebron 1 Aanduiding op bedieningsapparaat: De controlenummers zijn van rechts af Controlle nr opslagtank gerangschikt. 0 wordt niet aangegeven. Controle nr verw groepen Regelnr.
  • Pagina 205 Menu: LPB Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Apparaatadres en segmentaties Het tweedelige LPB-adres van de 6600 Apparaatadres regulateur bestaat uit getallen die uit 6601 Segmentadres twee posities bestaan. 6604 Functie busvoeding Automatisch Voorbeeld: Automatisch 6605 Status busvoeding Segmentnummer Apparaatnummer 6610 Weergave systeemmeldingen Busvoeding 6620 Werkgebied omschakelingen...
  • Pagina 206 Menu: Fout, Onderhoud / Service Bij een defect kan een foutmelding opgeroepen worden in het informatievak via de informatietoets. Daarbij wordt ook de oorzaak van het defect beschreven. Bevestigingen Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling In geval van een defect kan in relais QX een alarm geactiveerd worden.
  • Pagina 207 Menu: Onderhoud / Service Schoorsteenveger Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling De brander wordt ingeschakeld. Om een permanente branderwerking 7130 Schoorsteenvegerfunctie mogelijk te maken, is alleen de maximale begrenzing van de keteltem- peratuur actief als uitschakelpunt. Wanneer de minimumtemperatuur van Wanneer de functie schoorsteenveger Alle aangesloten verbruikers worden 64 °C bereikt is, worden de actief is, blijft de maximale begrenzing...
  • Pagina 208 Menu: In-uitgangstest, voelerwaarde, status, diagnose Regelnr. Bedieningsregel Fabrieksinstelling Met de ingangs- en uitgangstest kunnen de aangesloten componenten 7700…7912 - - : - - op hun foutloze functionaliteit ge- controleerd worden. Door een instelling Bij de relaistest blijft de begrenzing uit de relaistest te kiezen wordt het door de elektronische TR overeenkomstige relais gestart, (keteltemperatuur) behouden.
  • Pagina 209 Menu: In-uitgangstest, voelerwaarde, status, diagnose Diagnose cascade Regelnr. Bedieningsregel Met het oog op een diagnose worden 8100...8151 verschillende nominale en reële waarden, schakeltoestanden van relais en tellerstanden weergegeven. Diagnose toestel Regelnr. Bedieningsregel Met het oog op een diagnose worden verschillende nominale en reële 8510…8531 waarden, schakeltoestanden van relais en tellerstanden weergegeven.
  • Pagina 210 Technische gegevens Voeding Doseerspanning AC 230 V (± 10%) Doseerfrequentie 50/60 Hz Maximale vermogensopname LOGON B G2Z2: 10 VA Klemmenbedrading (Voeding en uitgangen) Draad of snoer (gevlochten of met draadeindmof): 1 ader: 0.5 mm2...2.5 mm² 2 aders 0.5. mm2..1.5 mm² Functionele gegevens Softwarecategorie Werking volgens EN 60730...
  • Pagina 211 Schémas électrique Elektrische schema Tableau de commande chaudière avec LOGON B G2Z2 Bedieningspaneel ketel met LOGON B G2Z2...
  • Pagina 219 Elektroschema Schémas électrique Schemi elettrico Kesselschaltfeld STRATON XL mit LOGON B G2Z2 und LOGON B WZ1 Tableau de commande chaudière avec LOGON B G2Z2 et LOGON B WZ1 Pannello di comando caldaia con LOGON B G2Z2 e LOGON B WZ1...
  • Pagina 229 Elektroschema Schémas électrique Schemi elettrico Kesselschaltfeld STRATON XL manuell Tableau de commande chaudière manuel Pannello di comando caldaia manuale...
  • Pagina 235 Elektroschema Schémas électrique Schemi elettrico Brûleur VB 30-45 DUO Brander VB 30-45 DUO...
  • Pagina 236 VB30.120/190/230D Coffret de contrôle Servomoteur fente de recirculation Surveillance de flamme Transformateur d’allumage Bouton réarment à distance Raccordement chaudière (7 pôles) Défaillance brûleur Raccordement chaudière (4 pôles) Moteur du ventilateur Raccordement électrovanne de sécurité (3 pôles) Compteur des heures de fonctionnement allure 1 Raccordement servomoteur fente de recirculation (6 pôles) Compteur des heures de fonctionnement allure 2...
  • Pagina 237 VB35.320/370D Coffret de contrôle Transformateur d’allumage Surveillance de flamme Raccordement chaudière (7 pôles) Bouton réarment à distance Raccordement chaudière (4 pôles) Défaillance brûleur Raccordement électrovanne de sécurité (3 pôles) Contacteur moteur Alimentation électrique séparée moteur du ventilateur (5 pôles) Moteur du ventilateur Raccordement contacteur moteur (2 pôles) Compteur des heures de fonctionnement allure 1 Raccordement servomoteur fente de recirculation...
  • Pagina 238 VB40.420D Coffret de contrôle Transformateur d’allumage Surveillance de flamme Raccordement chaudière (7 pôles) Bouton réarmement à distance Raccordement chaudière (4 pôles) Défaillance brûleur Raccordement électrovanne de sécurité (3 pôles) Contacteur moteur Alimentation électrique séparée moteur du ventilateur (5 pôles) Moteur du ventilateur Raccordement contrôleur de flamme, transformateur d’allumage (15 pôles) Compteur des heures de fonctionnement allure 1 Raccordement servomoteur volet d’air (9 pôles)
  • Pagina 239 VB40.460/590D; VB45.810D Coffret de contrôle Servomoteur fente de recirculation Surveillance de flamme Transformateur d’allumage Bouton déverrouillage à distance Raccordement chaudière (7 pôles) Relais thermique Raccordement chaudière (4 pôles) Défaillance brûleur Raccordement électrovanne de sécurité (3 pôles) Contacteur moteur Alimentation électrique séparée moteur du ventilateur (5 pôles) Moteur du ventilateur Raccordement contrôleur de flamme, transformateur d’allumage, moteur pompe à...
  • Pagina 251 Voor installaties die van de normen Pour les installations qui s'écartent afwijken, is een stroomschema vereist. des standards, un schéma électrique Dat kan door ELCO bezorgd worden. est nécessaire. Il est possible de se le procurer sous forme de prestation d'ELCO.
  • Pagina 252 Verwarmingssysteem zonder tapwaterverwarming met een glijdend verwarmingscircuit Functiebeschrijving Description du fonctionnement STRATON XL et panneau de commande de chaudière avec régulateur LOGON B Uitermate eenvoudige hydraulische Structure hydraulique la plus simple G2Z2 opbouw dankzij directe aansluiting van pour la liaison directe du circuit de het verwarmingscircuit.
  • Pagina 253 Verwarmingssysteem zonder tapwaterverwarming met een glijdend verwarmingscircuit en een gemengd verwarmingscircuit Description du fonctionnement STRATON XL et panneau de commande Functiebeschrijving de chaudière avec régulateur LOGON B Circuit de chauffe glissant et circuit de...
  • Pagina 254 Verwarmingssysteem zonder tapwaterverwarming met twee gemengde verwarmingscircuits Functiebeschrijving Description du fonctionnement STRATON XL et panneau de commande de chaudière avec régulateur LOGON B Twee gemengde verwarmingscircuits Deux circuits de chauffe mixtes sans G2Z2 zonder duidelijk temperatuurverschil, différenciation de température claire,...
  • Pagina 255 Système de chauffe avec réchauffage de l'eau sanitaire et un circuit de chauffe glissant Verwarmingssysteem met tapwaterverwarming en met een glijdend verwarmingscircuit STRATON XL et panneau de commande Description du fonctionnement Functiebeschrijving de chaudière avec régulateur LOGON B B Structure hydraulique la plus simple...
  • Pagina 256 Verwarmingssysteem met tapwaterverwarming en met een glijdend verwarmingscircuit en een gemengd verwarmingscircuit STRATON XL et panneau de commande de Functiebeschrijving Description du fonctionnement chaudière avec régulateur LOGON B G2Z2...
  • Pagina 257 Verwarmingssysteem met tapwaterverwarming en met twee gemengde verwarmingscircuits Functiebeschrijving Description du fonctionnement STRATON XL und Kesselschaltfeld mit Regler LOGON B G2Z2 Twee gemengde verwarmingscircuits Deux circuits de chauffe mixtes sans zonder duidelijk temperatuurverschil, différenciation de température claire, Sonde extérieure...
  • Pagina 258 Verwarmingssysteem met systeemscheiding via platenwarmtewisselaar en met een glijdend verwarmingscircuit Description du fonctionnement STRATON XL et panneau de commande Functiebeschrijving de chaudière avec régulateur LOGON B Circuit de chauffe glissant avec régula- Een glijdend verwarmingscircuit met G2Z2 tion de la température de départ du...
  • Pagina 259 Verwarmingssysteem met systeemscheiding via platenwarmtewisselaar met tapwaterverwarming en twee gemengde verwarmingscircuits Description du fonctionnement Functiebeschrijving STRATON XL et panneau de commande Deux circuits de chauffe mixtes sans Twee gemengde verwarmingscircuits de chaudière avec régulateur LOGON B différenciation de température claire, G2Z2 zonder duidelijk temperatuurverschil, bv.
  • Pagina 260 Verwarmingssysteem met hydraulische wisselaar en met een glijdend verwarmingscircuit Functiebeschrijving Description du fonctionnement STRATON XL et panneau de commande Een glijdend verwarmingscircuit met de chaudière avec régulateur LOGON B Circuit de chauffe glissant avec régula- G2Z2 regeling van de voorlooptemperatuur in tion de la température de départ du...
  • Pagina 261 Verwarmingssysteem met hydraulische wisselaar met tapwaterverwarming en twee gemengde verwarmingscircuits Functiebeschrijving Description du fonctionnement STRATON XL et panneau de commande de chaudière avec régulateur LOGON B G2Z2 Twee gemengde verwarmingscircuits Deux circuits de chauffe mixtes sans zonder duidelijk temperatuurverschil, différenciation de température claire,...
  • Pagina 262 Système de chauffe avec préparation solaire de l'eau sanitaire et un circuit de chauffe glissant Verwarmingssysteem met tapwaterbereiding op zonne-energie en met een glijdend verwarmingscircuit STRATON XL et panneau de commande de chaudière Functiebeschrijving Description du fonctionnement avec régulateur LOGON B G2Z2 Tapwaterverwarming via Réchauffage de l'eau sanitaire via l'ins-...
  • Pagina 263 Système de chauffe avec préparation solaire de l'eau sanitaire avec deux circuits de chauffe mixtes Verwarmingssysteem met tapwaterbereiding op zonne-energie en met twee gemengde verwarmingscircuits STRATON XL et panneau de commande de chaudière Description du fonctionnement Functiebeschrijving avec régulateur LOGON B G2Z2 Réchauffage de l'eau sanitaire via l'ins-...
  • Pagina 264 Extension avec un troisième circuit de chauffe mixte et / ou un deuxième réchauffeur d'eau sanitaire Uitbreiding met een derde gemengd verwarmingscircuit en/of een tweede tapwaterverwarming STRATON XL et panneau de commande Description du fonctionnement Functiebeschrijving de chaudière avec régulateur LOGON B...
  • Pagina 265 Extension avec deux circuits de chauffe mixtes supplémentaires et / ou un réchauffeur d'eau sanitaire supplémentaire Uitbreiding met twee gemengde verwarmingscircuits en/of een extra tapwaterverwarming STRATON XL et panneau de commande Description du fonctionnement Functiebeschrijving de chaudière avec régulateur LOGON B...
  • Pagina 267 EN15034 (2006), EN 15034/AC (2008) EN 60335-1(2003) Suivant les dispositions des directives In overeenstemming met de bepalingen van de richtlijnen 92/42 EC (pour / voor STRATON XL 150-350) 2006/95 EC, 2009/125 EC marquage des produits wordt het product als volgt gelabeld CE 0476CQ0348 Organisme notifié:...