DE
Sägekette und Schwert demontieren
Vorgehen (Abb. C)
AT
1.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Zündker-
CH
zenstecker (32) (Abb.°O) (Abb.°N) und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
FR
Démonter la chaîne de sciage et le guide-chaîne
Procédure (Fig. C)
BE
1.
Éteignez l'appareil, retirez la cosse de bougie°(32)
(Fig.°O) (Fig.°N) et laissez l'appareil refroidir.
ES
Desmontaje de la cadena de sierra y la lanza
Procedimiento (Fig. C)
1.
Apague el aparato, extraiga el capuchón de la bujía
de encendido (32) (Fig.°O) (Fig.°N) y deje que el apa-
rato se enfríe.
CZ
Demontáž pilového řetězu a°vodicí lišty
Postup (Obr. C)
1.
Vypněte přístroj a°vytáhněte konektor zapalo-
vací svíčky (32) (Obr.°O) (Obr.°N) a nechte přístroj
vychladnout.
HU
A fűrészlánc és a láncvezető lap leszerelése
Eljárás (C°ábra)
1.
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a gyertyapipát
(32). (O°ábra) (N°ábra) és hagyja lehűlni a készüléket.
Afmontering af savkæde og sværd
DK
Fremgangsmåde (Fig. C)
1.
Sluk for apparatet og træk tændrørsstikket (32)
(Fig.°O) (Fig.°N) og lad apparatet køle ned.
ERRATUM
Mounting the saw chain and blade bar
GB
Procedure (Fig. C)
MT
1.
Switch off the device, disconnect the spark plug
connector (32) (Fig.°O) (Fig.°N) and allow the device
to cool down.
NL
Zaagketting en zwaard demonteren
Procedure (Fig. C)
BE
1.
Schakel het apparaat uit en trek de bougiestekker
(32) uit het stopcontact. (Fig.°O) (Fig.°N) en laat het
apparaat afkoelen.
IT
Smontare la catena della sega e la lama
Procedura (Fig. C)
MT
1.
Spegnere l'apparecchio ed estrarre il cappuccio
candela (32) (Fig.°O) (Fig.°N) e lasciar raffreddare
l'apparecchio.
SK
Demontáž pílovej reťaze a lišty
Postup (Obr. C)
1.
Vypnite prístroj, vytiahnite konektor zapaľovacej
sviečky (32) (Obr°O) (Obr°N) a nechajte prístroj
vychladnúť.
PL
Demontaż łańcucha piły i miecza
Sposób postępowania (rys. C)
1.
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyk świecy
zapłonowej (32) (rys.°O) (rys.°N) i odczekać do wy-
studzenia urządzenia.
IAN 466548_2404
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK