Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

GCE MediVital Gebruiksaanwijzing pagina 205

Verberg thumbnails Zie ook voor MediVital:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 36
Ak teplota skladovania kombinovaného ventilu klesne pod -20 °C, nepoužívajte kombinovaný
ventil, kým jeho teplota nedosiahne aspoň -20 °C.
Pri kombinovaných ventiloch určených na použitie so zmesou plynov O2+N2O je najnižšia
prevádzková teplota +5 °C. Pri bežnom používaní kombinovaného ventilu sa môže na povrchu
kombinovaného ventilu objaviť osrienenie, ktoré je spôsobené ochladením plynu vnútri
kombinovaného ventilu, ku ktorému dochádza pri redukcii vysokého tlaku v kombinovanom
ventile na nízky tlak (Joule-Thomsonov jav). Skontrolujte, či sú všetky zariadenia spojené s
pacientom pripojené ku kombinovanému ventilu prostredníctvom hadice s dĺžkou aspoň 2
metre.
Zmesi O2+N2O sú citlivé na teplotu. N2O sa začne zo zmesi oddeľovať, ak teplota klesne pod
približne -6 °C. Homogénna zmes sa opäť vytvorí, keď sa teplota zvýši nad 10 °C a fľaša sa
premieša. Aby boli fľaše riadne premiešané, mali by byť pred použitím uložené vo vodorovnej
polohe počas 24 hodín pri teplote vyššej než 10 °C. Ak to nie je vykonateľné, musí sa pred
použitím fliaš udržiavať minimálne 2 hodiny teplota vyššia než 10 °C a potom sa fľaše musia
trikrát úplne obrátiť alebo umiestniť do teplej vody s telesnou teplotou na 5 minút a potom
trikrát úplne obrátiť.
POŽIADAVKY NA KOMPATIBILITU S MAGNETICKOU REZONANCIOU (MR):
Samotný medicinálny kombinovaný ventil GCE je podmienene kompatibilný s MR. To znamená,
že túto zdravotnícku pomôcku je možné bezpečne používať v prostredí MR pri splnení
nasledujúcich podmienok:
Podľa výsledkov skúšok je možné zdravotnícku pomôcku považovať za bezpečnú pre statické
magnetické polia do 3 Tesla, s maximálnym lokálnym statickým magnetickým poľom 40 mT
(400 Gaussov) alebo priestorovým gradientom poľa |�� B|< 0,5 Tesla/meter.
Poznámka: Spoločnosť GCE nemôže zaručiť podmienenú MR kompatibilitu celej plynovej
zostavy.
4. POŽIADAVKY NA PERSONÁL
Poskytovateľ zdravotníckej pomôcky musí zaistiť, aby všetci pracovníci, ktorí so zdravotníckou
pomôckou manipulujú, boli oboznámení s návodom na použitie a so špecifikáciou. Zdroj plynu
nie je integrovanou súčasťou zdravotníckej pomôcky.
4.1. URČENÝ POUŽÍVATEĽ
Určeným používateľom je každá osoba, t. j. zdravotnícky pracovník alebo laický používateľ*,
ktorá si prečítala a pochopila návod na použitie a je schopná pomôcku správne obsluhovať.
SK
* Prístroj je určený pre laických používateľov, ktorých schopnosť obsluhovať prístroj schválil
zdravotnícky pracovník, ktorý plynovú terapiu predpísal.
Ak sa považuje za nevyhnutné preškolenie, mal by ho zaistiť poskytovateľ plynovej zostavy
(plynová fľaša + integrovaný kombinovaný ventil + pridružené zariadenia (kanyla, dýchacia
maska)). Zdravotnícka pomôcka sa musí inštalovať plniacou stanicou a dodať konečnému
používateľovi ako pripravená na použitie.
Nepoužívajte zdravotnícku pomôcku bez riadneho oboznámenia sa so zdravotníckou
pomôckou a jej bezpečnou obsluhou, ako je definované v tomto návode na použitie. Je
nevyhnutné, aby ste mali konkrétne informácie a znalosti požadované pre používaný plyn.
Poznámka: V prípade pochybností týkajúcich sa použitia prístroja podľa tohto návodu na
použitie sa obráťte na dodávateľa zdravotníckej pomôcky alebo na výrobcu.
Poznámka: V prípade pochybností týkajúcich sa plynovej terapie alebo v prípade nežiaducej
zmeny zdravotného stavu sa obráťte na svojho lekára.
203/293

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave