Download Print deze pagina

CAMPAGNOLA STARK 90 Handleiding Voor Gebruik En Onderhoud pagina 552

Elektrische schaar met plug-in batterij op vaste stang

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 488
INFORMACJA DODATKOWA
Szczegółowy opis „piktogramów" i „ŚOI" przewidzianych specjalnie dla dostarczanego produktu opisano w
różnych rozdziałach niniejszej instrukcji.
W tym paragrafie instrukcji wymieniono i wyjaśniono jedynie znaczenie „piktogramów" i „ŚOI".
1.6 ZAKAZ WPROWADZANIA ZMIAN
Zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek przeróbek produktu, a zwłaszcza modyfikacji, które mogą zmniejszyć
bezpieczeństwo produktu. Przede wszystkim zabrania się usuwania lub modyfikowania osłon i/lub systemów
bezpieczeństwa i/lub sygnalizacji i/lub sterowania dostarczonych przez producenta.
Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji i dołączonej dokumentacji zwalnia producenta z
wszelkiej bezpośredniej lub pośredniej odpowiedzialności.
W przypadku jakichkolwiek danych, które nie zostały uwzględnione lub których nie można wywnioskować z
poniższych stron, należy skontaktować się bezpośrednio z producentem.
Zabronione jest również używanie produktu z komponentami innych firm, które nie zostały pierwotnie dostarczone
wraz z produktem.
Może to prowadzić do wypadków i/lub obrażeń, za które Producent nie ponosi odpowiedzialności.
Należy pamiętać, że odpowiedzialność cywilna i karna producenta wygasa w przypadku modyfikacji produktu.
Modyfikacje jakiegokolwiek rodzaju, które zmieniają oryginalną konfigurację produktu, wprowadzając ryzyko, które
nie zostało ocenione przez producenta, zwalniają producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
W takim przypadku producent będzie zwolniony z wszelkiej bezpośredniej lub pośredniej odpowiedzialności.
1.7 ZASTOSOWANA TERMINOLOGIA I SYMBOLE
OSOBA NARAŻONA: (Załącznik I, 1.1.1 dyrektywa 2006/42/WE).
Oznacza każdą osobę znajdującą się częściowo lub całkowicie w strefie niebezpiecznej.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE: (Załącznik I, 1.1.1 dyrektywa 2006/42/WE).
Oznacza użytkowanie maszyny zgodnie z informacją zawartą w instrukcji obsługi.
STREFA NIEBEZPIECZNA: (Załącznik I, 1.1.1 dyrektywa 2006/42/WE).
Oznacza strefę w obrębie i/lub wokół maszyny, w której występuje ryzyko dla zdrowia lub bezpieczeństwa
osoby tam przebywającej.
RYZYKO: (Załącznik I, 1.1.1 dyrektywa 2006/42/WE).
Oznacza kombinację prawdopodobieństwa i stopnia obrażeń lub uszczerbku na zdrowiu, które mogą zaistnieć
w sytuacjach niebezpiecznych.
RYZYKO RESZTKOWE (odn. UNI EN ISO 12100:2010).
Niebezpieczeństwo, którego nie można wyeliminować lub ograniczyć na etapie projektu i przed którym
zabezpieczenia nie są (częściowo lub całkowicie) skuteczne.
W instrukcji (rozdział 4) podane jest ryzyko resztkowe oraz informacje, instrukcje i ostrzeżenia/zalecenia
dotyczące zarządzania tego rodzaju ryzykiem, które klient/użytkownik musi uwzględnić, zadbać o nie i nim
zarządzać.
URZĄDZENIE OCHRONNE: (Załącznik I, 1.1.1 dyrektywa 2006/42/WE).
Oznacza urządzenie, inne niż osłona, zmniejszające ryzyko niezależnie albo w połączeniu z osłoną.
OSŁONA: (Załącznik I, 1.1.1 dyrektywa 2006/42/WE).
Oznacza część maszyny przeznaczoną specjalnie do zapewnienia ochrony w postaci bariery materialnej.
W instrukcji (rozdział Bezpieczeństwo) podane jest ryzyko resztkowe oraz informacje, instrukcje i
ostrzeżenia/zalecenia dotyczące zarządzania tego rodzaju ryzykiem, o które klient/użytkownik musi zadbać (odn. EN
ISO 12100:2010).
Pełny opis stosowanej terminologii można znaleźć w definicjach w załączniku I do dyrektywy maszynowej
2006/42/WE i EN ISO 12100:2010.
➢ ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ (ŚOI)
Środki ochrony indywidualnej oznaczają wszelkie środki przeznaczone do noszenia i/lub używania przez
pracownika w celu ochrony przed jednym lub większą liczbą zagrożeń, które mogą zagrażać bezpieczeństwu lub
zdrowiu w miejscu pracy, a także wszelkie elementy lub akcesoria przeznaczone do tego celu.
Środków ochrony indywidualnej nie stanowią:
0310.0369_02
552

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Stark 160Stark 220